字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 A record hot March. 創紀錄的炎熱三月。 Is this a new stage of climate change? 這是氣候變化的新階段嗎? This is News Review from BBC Learning English, where we help you understand news headlines in English. I'm Beth. 這是 BBC Learning English 的新聞回顧,在這裡,我們幫助你用英語理解新聞標題。 我叫 Beth。 And I'm Georgie. 我是 Georgie。 Make sure you watch to the end to learn the vocabulary you need to talk about this story. 請務必看完這部影片,以便學習你們需要談談論問題故事的詞彙。 And remember to subscribe to our channel to learn more English from the headlines. 記得訂閱我們的頻道,瞭解更多英語的頭條新聞。 Now, today's story. 現在開始。 Last month was the world's warmest March on record. 上個月是世界上有紀錄以來最熱的三月。 The past 10 months have all broken heat records with above-average temperatures across the globe, including in Antarctica and Africa. 過去10個月,全球各地(包括南極洲和非洲)的氣溫均打破了高溫紀錄,氣溫高於平均。 It's becoming harder to make predictions about future temperatures, although because of climate change, scientists say that hotter weather is now expected. 儘管科學家表示,由於氣候變化,現在預計天氣會變得更熱,但對未來氣溫進行預測變得越來越困難。 You've been looking at the headlines. What's the vocabulary that people need to understand this news story in English? 你一直在看新聞頭條。 人們需要哪些詞彙來理解這個英語新聞報導? We have 'usher in,' 'on borrowed time,' and 'caps.' 我們要學習「迎來」、「超過預定的時間」和「完成」。 This is News Review from BBC Learning English. 這是 BBC Learning English 的新聞評論節目。 Let's have our first headline. 讓我們來看看第一個標題。 This one's from CNBC: An extraordinary run of record heat could usher in a long, hot summer — and not in a good way. 這是來自 CNBC 的報導:持續創紀錄的高溫可能會帶來一個漫長而炎熱的夏季,而且是以一種不好的方式。 So this headline says this run. 所以這個標題說 run。 That's a continuous situation. 這是一個持續的情況。 A run of record heat could usher in a long, hot summer. 創紀錄的高溫可能會迎來一個漫長而炎熱的夏季。 Now, we're looking at usher in, and Georgie, this reminds me of the theatre. 現在,我們要看 usher in,Georgie,這讓我想起了劇院。 Yes, an usher is someone who shows you where your seat is in a theatre, or a cinema, or a wedding, for example. 是的,引座員是指在劇院、電影院或婚禮等場合向你帶位的人。 But that's a person, a noun. 但那是指人,是一個名詞。 But here it's used as a verb, and it literally means show someone where to go. 但在這裡它用作動詞,字面意思是告訴某人該去哪裡。 Now usher in is metaphorical, there are no people involved, and it means to mark the are metaphorically showing the next few months where to go and what to do next. 「迎來」是隱喻性的,沒有人參與,它的意思是標記隱喻性地顯示接下來的幾個月要去哪裡以及下一步要做什麼。 Again, break heat records. 再次,打破高溫紀錄。 And that would mean we get a long, hot summer. 這意味著我們將迎來一個漫長而炎熱的夏天。 Okay, so the heat is ushering in a long, hot summer. 炎熱的天氣即將迎來一個漫長而炎熱的夏天。 It's showing the summer the way to go. 它向我們展示了夏天的出路。 Exactly. 沒錯。 And we're going to usher in our next word, but first, let's look at that again. 我們將迎來下一個詞,但首先,讓我們再看一次。 Let's have a look at our next headline. 讓我們看看我們的下一個標題。 This is from Al Jazeera: 'On borrowed time': World marks new global heat record in March. 這是來自半島電視台:「超過預定的時間」:世界三月創下新的全球高溫紀錄。 So we're looking at on borrowed time. 所以我們要學習「超過預定的時間」。 This is an idiom. 這是一個俗語。 Can you break it down for us? 你能為我們分解一下嗎? Well, can I borrow your script? - Yes. 嗯,我可以藉用你的腳本嗎? - 好啊。 So I'm borrowing this. 所以我借用這個。 I have it now, but I'll have to give it back later because it's not mine. 我現在擁有它,但稍後我必須歸還它,因為它不是我的。 I'm only borrowing it. 我只是借而已。 I can't keep it. 我不能留著。 So here you go. - Thank you. 還給你。- 謝謝。 Now, if something is on borrowed time, it means it's lasting longer than expected, but time will run out eventually. 現在,如果某件事是借來的,則意味著它的持續時間比預期的要長,但時間最終會耗盡。 Yes, the world is heating up and for many, it's still livable, but it won't be if climate change continues and the heat continues to rise. 是的,世界正在變暖,對許多人來說,它仍然適宜居住,但如果氣候變遷繼續下去,氣溫繼續上升,那就不再適宜居住了。 So we're on borrowed time because eventually humans won't be able to cope. 所以我們超過預定的時間,因為人類最終將無法應付。 Now, we often also hear the expression living on borrowed time. 我們也常聽到「living on borrowed time」這樣的說法。 So imagine a criminal. 想像一下一個罪犯。 They keep breaking the law. 他們不斷違法。 They're going to get caught eventually. 他們最終會被抓住。 They're living on borrowed time. 他們時日不多。 Yes, they'll get caught and go to prison sooner or later. 是的,他們遲早會被抓住並進監獄。 Okay, let's look at that again. 好吧,讓我們再看一下。 Let's have our next headline. 下一個標題。 This one's from Deutsche Welle: Record hot March caps warmest 12 months on record — report. 這是來自德國之聲的報導:創紀錄的炎熱三月標誌著有史以來最熱的 12 個月。 So we are looking at the word caps and Georgie, what are you wearing? 所以我們正在看「caps」這個單字,Georgie,你戴什麼? It's a cap, Beth. 帽子啊,Beth。 Is that not the word we're talking about? 這不是我們要討論的那個字嗎?」 Well, yes, it is. 是沒錯。 Now your cap is at the top of your head. 你的帽子戴在你的頭上。 It's at the top of your body. 在你的身體最上面。 It finishes off your outfit. 它完成了你的服裝。 And that might help you to understand what caps means in the headline. 這可能會幫助你理解標題中 caps 這個字的含義。 Yes. 沒錯。 March caps the warmest 12 months means March is at the end of or finishes off the warmest 12 months. 三月劃下了最溫暖的12個月,意味著三月是最溫暖的12個月的結束。 Just like how a real cap is at the top or end of your body. 就像真正的帽子位於身體的頂部或末端一樣。 Exactly. 沒錯。 Now the last 12 months have been the hottest ever and March is the most recent month because it was just last month. 過去 12 個月是有史以來最熱的一個月,而 3 月是最近的一個月,因為那是上個月。 Okay, let's look at that again. 好吧,讓我們再看一下。 We've had 'usher in' — show where to go 我們學習了 usher in ——顯示要去哪裡。 On borrowed time — lasting longer than expected. 超過預定的時間-比預期持續的時間更長。 And caps — completes. 和 caps——完成。 Now, if you're interested in learning more about the language of climate change, we have other programmes. 現在,如果你有興趣了解更多有關氣候變遷的語言,我們還有其他計劃。 And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video. 不要忘記點擊此處訂閱我們的頻道,這樣你就不會錯過任何其他影片。 Thanks for joining us. 感謝參與。 Bye. 掰。 Bye. 掰。
B1 中級 中文 標題 高溫 新聞 帽子 溫暖 氣候 跟著BBC一起看新聞標題學英文:有史以來最熱的三月 (Hottest March ever: BBC News Review) 17736 115 林宜悉 發佈於 2024 年 04 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字