Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • OK, I'll get started.

    好吧,我先開始。

  • Congratulations, ladies, Open title.

    恭喜你們得到女子公開賽冠軍。

  • Just talk about your emotions right now and how great it also feels to team back up together for the start of this year.

    請談談你們現在的心情,以及在今年開始重新一隊的感受。

  • I start? I start.

    我先?我先。

  • I feel like we started off really strong.

    我覺得我們的開局非常強勢。

  • I mean, it was actually a tough match in the second set, I think first set we really dominated and I think in the second set, the other girls played, you know, better, they came into the match a little bit more which made it more difficult, of course.

    我意指,在第二盤比賽中確實很激烈。我認為在第一盤,我們真的佔據了主導地位,而在第二盤,其他女孩表現得更好,她們在比賽中更投入,這當然使得比賽變得更加困難。

  • They gave us like almost no free points.

    她們幾乎沒有給我們送分。

  • But yeah, we kept on fighting.

    但是,是的,我們一直在奮鬥。

  • I think we did that really well and on five, but I think we kind of made the difference a little bit, felt like we were the ones dominating a bit more.

    我認為在第五局,我們做得非常好,但我覺得我們在某種程度上造成了差異,感覺我們是那些更加主宰比賽的人。

  • But yeah, we're very happy to be back on Su- Wei's side.

    不過,我很高興能回到淑薇這邊。

  • I mean, it's amazing to play with her, so much experience and still so so much motivation to, I feel like we really are a team.

    我的意思是,和她一起比賽真是太棒了,她擁有如此豐富的經驗,仍然充滿著巨大的動力,我覺得我們真的是一支團隊。

  • Su-Wei, anything? Do you have any comments?

    淑薇,有什麼想說的嗎?有任何評論嗎?

  • She's saying very good.

    她說的非常好。

  • You have to say some nice things about me.

    你得說說我的好話。

  • Oh, she's doing a very good job to stay there the whole night.

    哦,她做得很好,整晚都待在那裡。

  • So it helps a lot.

    這對我們幫助很大。

  • Ok. We're good.

    好的。可以了。

  • For both of you, obviously facing a team that has Ostapenko on it can create certain difficulties given how big she can hit the ball.

    對於你們兩位來說,顯然面對一支有奧斯塔彭科的球隊可能會帶來一些困難,考慮到她的擊球力量有多強。

  • So I'm curious just from a tactical doubles perspective, how do you manage playing against somebody who can hit so big from the baseline?

    因此,我從雙打的戰術角度很好奇,你們是如何應對面對一位能夠在底線上擊球如此強勁的對手的?

  • I mean, we... you? Me?

    我的意思是,我... 你回答?我回答?

  • We definitely like, we knew she was gonna hit big and we knew like, okay, that cross-court that she has, especially that backend cross-court is her weapon.

    我們確實知道她會用力擊球,而且我們知道她的對角得分能力,特別是她的反手對角是她的武器。

  • And that's, you know, the net player can come in and play a volleys to put a pro, a lot of pressure on us, I think first set, they kind of missed maybe a little bit those shots and that's what made the difference.

    嗯,這就是,嗯,你知道,網球員力量大到可以打排球,給我們帶來很大的壓力,我想第一局,他們可能錯過了一些球,這就是造成差異的原因。

  • But I think in the second set, she kind of really upgraded her game, you know, putting us under pressure at all time, was a lot of 40-0 in our serving games.

    但我覺得在第二盤,她確實提升了她的比賽水準,你知道,一直在給我們施加壓力,我們的發球局中有很多40-0的情況。

  • But, I think we managed that pretty well to, you know, get that online sometimes a little bit and taking that cross-court off her wings definitely first serve is very important to get this advantage of neutral position.

    但我認為我們應對得相當不錯,你知道,有時候將她的對角得分稍微放到底線上,並且確實將她的反手對角控制住,第一發球肯定是獲得中立位置優勢的關鍵。

  • Su-Wei, facing Ostapenko from the baseline, what is the secret for you to kind of play against that power?

    淑薇,面對奧斯塔彭科在底線上的強力擊球,你對於應對這種力量有什麼秘訣?

  • For me it's no problem because even in the mix up, I'm not really the person afraid of a guy or even a woman.

    對我來說沒有問題,因為即使在混合雙打中,我並不是那種害怕對手的人,無論是男性還是女性。

  • So it's not a big deal for me.

    所以這對我來說沒什麼大不了的。

  • So most important thing is I need to control my partner on the court to go to somewhere I want her to move to make me feel comfortable.

    因此,最重要的是我需要在球場上控制我的搭檔,讓她移動到我希望她去的地方,讓我感到舒適。

  • Ok, Ben.

    好吧,本。

  • When you saw Sue-Wei was coming back to tennis last year, how eager were you to partner back up?

    你去年看到淑薇要重返網壇的時候,你有多渴望重新成為她的搭檔?

  • I mean, of course, I separated with Storm and I was like, yeah, I'm just gonna text her and see if she's available.

    我當然和斯托姆分開後,我就想著,對,我只是打算給她發短信,看看她是否可以跟我組隊。

  • I know we had such a great success in the past.

    我知道我們過去取得了巨大成功。

  • So I feel like she's someone with a lot of experience and yeah, with her game, I mean, she has amazing fall is amazing reflexes and I feel like me in the back, I can hold a ball or two too.

    所以我覺得她是一個擁有豐富經驗的人,而且她的比賽中,她有驚人的控球和出色的反應速度,而我在場上,我感覺自己也能捉住一兩個球。

  • So, yeah, I was, I was very happy that she said yes.

    所以,是的,我很高興她答應了。

  • You were asking very early.

    幸好你很早問我。

  • So it's good because there was some girl asking me.

    這很好,因為有其他女孩也在問我。

  • So I said, oh, sorry, I already answered Elise.

    於是我說,哦,對不起,我已經回覆 Elise 了。

  • So I didn't say that you need to ask early, but I was thinking, oh, okay, if you ask early and then we would team up before and we have a really good feeling.

    我並沒有說你需要提早問,但我當時在想,如果你早一點問,然後我們在一起組隊,我們會有很好的默契。

  • So I just say, oh, we play together.

    所以我就說,哦,我們一起打。

  • Most important is you have a girl, you know them and you have fun on the court.

    最重要的是你有一位了解的搭檔,並且在球場上一起享受比賽的樂趣。

  • For me, it's most important is to having some fun.

    對我來說,最重要的是玩得開心。

  • Sometimes you can laugh even you're losing a 0-5 on the court, it's not a big deal.

    有時候,即使你在球場上以0-5落後,你仍然可以笑出來,這並不是什麼大問題。

  • It's, that is a team work.

    這是一個團隊的工作。

  • We need to carry all the stuff.

    我們需要搬運所有的東西。

  • It doesn't matter we win or we lose.

    沒關係,不成功便成仁。

  • Sorry? - Your phone, everyone wants you.

    抱歉你說什麼?你的手機,每個人都想要你。

  • Your phone is always constantly...

    你的手機總是不是一直....

  • I don't know, I don't, I don't do this.

    我不知道,我不知道,我不接電話。

  • My team, they answer the stuff.

    我的,我的團隊,他們去接電話的。

  • So they will say, "Oh, someone ask you, Elise is asking."

    所以她們會說:「哦,有人問你,Elise正在詢問。」

  • So I was saying it's good to say, "Oh, it's Elise," I say, "Yeah, it's great."

    所以我在說,說「哦,是Elise」是很好的,我說:「是的,太好了。」

  • So when other people keep coming, we say, "Oh, sorry."

    所以,當其他人繼續來的時候,我們就會說:「哦,對不起?」

  • You've won four different slams in the last like eight months with four different partners.

    在過去的八個月裡,你和四個不同的搭檔贏得了四個不同的大滿貫。

  • So how, how different is it?

    那麼,它有什麼不同呢?

  • Are you doing the same thing every time or are you adjusting to the partners or how is it?

    你每次都在做相同的事情嗎,還是根據搭檔進行調整,是怎樣的情況呢?

  • You know, it's the first time I do this, right?

    你知道,這是我第一次這麼做對吧?

  • It's not expecting I was just coming back to the retired tournament with Barbara because you know, I was at home and when Barbara coming back, I tried to ask some other girl to start a few tournaments earlier, but I get all the answer is refused.

    這不是我預期的,我只是回到與芭芭拉一起參加退休賽事,因為你知道,我當時在家,當芭芭拉回來時,我試著問一些其他女孩是否能提前參加一些比賽,但我得到的所有回答都被拒絕了。

  • So it was not going really well at the beginning when came back, so many people said I came back great, winning all the tournament.

    所以一開始回來的時候情況並不是很好,很多人說我回來的很棒,贏得了所有的比賽。

  • But no, no, I was... all the girls were refusing me until I played with Barbara.

    但實際上不是這樣,不,我... 所有的女孩都拒絕了我,直到我與芭芭拉比賽。

  • (inaudible)

    (不清楚)

  • And then the situation become better.

    然後情況好轉。

  • How proud are you of what you've done over the last year?

    你對自己過去一年的工作有多自豪?

  • Last year? - Yeah, how proud are you of your year?

    去年? - 是的,你對過去一年的表現感到多麼自豪?

  • Yeah, it's incredible because I was not expecting anything and I just tried to come back to enjoy it.

    是的,這太不可思議了,因為我並沒有期待什麼,我只是想回來享受它。

  • So for the first two Grand Slams, I was not even nervous on the court in the finals.

    所以在前兩個大滿貫賽事的決賽中,我甚至在球場上都不感到緊張。

  • So I know this is gonna get into the head of the girls because I was a little bit smiling on the court.

    所以我知道這會影響到對手的心理,因為我在球場上微微一笑。

  • I don't know, maybe the opener will be happy.

    我不知道,也許對手會感到高興。

  • You'll be back to number one on Monday, doubles, congratulations.

    你將在下週一重新成為雙打的世界第一,恭喜你!

  • But in terms of how obviously for you being also a singles player, managing the schedule, managing the physicality, you've done it so well, obviously throughout your career.

    就你作為單打選手的身份而言,管理賽程、應對體力問題,顯然你在整個職業生涯中都做得非常出色。

  • But as you two, I assume, continue forward, how are you going to kind of, yeah, balance the doubles and the singles.

    但作為一對,我假設,你們將繼續前進,你們將如何在雙打和單打之間找到平衡?

  • I mean, playing the bigger tournaments, and I think like, you know, a Grand Slam, we only got four a year, you play, you try to win every match you play, I think, singles or doubles, I think it's just very important and I think these are the big stage of tennis.

    我是說,在參加更大型的賽事時,像大滿貫那樣,我們每年只有四次機會,你盡量贏得每場比賽,我認為,無論是單打還是雙打,這都非常重要,而這些大賽是網球的盛事。

  • So you don't let the doubles go to play singles the week after.

    所以你不會打完雙打去參加翌週的單打比賽。

  • Uh, I will have my flight in a couple of hours to Linz.

    嗯,我將在幾個小時後飛往林茲。

  • So we'll see, you know, but, this makes it all good to, you know, to win today.

    所以,我們拭目以待,但是今天贏了真的很好。

  • Makes it a bit easier to go to Linz.

    嗯,這樣去林茲心情上就就輕鬆多了。

  • But, as I said, I think these are the stages you wanna win and as long as we still enjoy it and still get that motivation and everything, I think it's just very important.

    但正如我所說的,我認為這些是你想要贏得的舞台,只要我們仍然享受並保持動力等一切,我認為這是非常重要的。

  • But, yeah, she said, enjoying today too, of course, it's a bit nerve-wracking.

    但是,她說,當然也要享受今天,這畢竟是有點緊張的。

  • But, you know, here's the, these matches are what you play for.

    但你知道,這些比賽就是你為之而戰的。

  • Su-wei, I'm just kind of curious then schedule wise.

    淑薇,我有點好奇關於賽程的問題。

  • Will we be seeing you at like one thousands and slams with Elise or how are you going to manage your doubles schedule or are you like, what is that?

    我們會在未來看到你和Elise一起參加千禧賽事和大滿貫賽嗎?你將如何安排你的雙打賽程,或者你是否有什麼計劃?

  • I'm waiting for Elise call.

    我會等Elise的電話。

  • She need to be, she give me a call.

    如果她需要,給我打電話的話,

  • I am more than 50% I won't make it.

    我超過 50% 機會可能不會去。

  • Grand Slam, 100%, other tournament, I will think about it.

    大滿貫肯定會參加,其他賽事我會再考慮。

  • I save my energy for the Grand Slam, big tournament.

    我會為大滿貫和大型賽事保留我的精力。

  • That's very good.

    非常好。

  • That's very good.

    非常好。

  • I like that.

    我喜歡這樣。

  • I go home, I had to gym.

    我回家還得去健身房。

  • Perfect.

    太完美了。

  • I cannot do like you.

    我不能像你一樣。

  • She's crazy.

    她瘋了。

  • Every match she finished, she finished the match, she go to the gym.

    每場比賽結束後,她都會去健身房。

  • She said, "I'm going to the gym." I was like, "What are you doing? We're going to the quarter final, semi final. What are you doing?"

    她說:「我要去健身房。」我問:「你在幹嘛?我們要進入四分之一決賽、半決賽了。你在幹嘛?」

  • Then you stretch and you put your leg in your neck almost.

    然後你伸展一下,把你的腿放在你的脖子上。

  • So be careful this girl, she's working so hard.

    所以要小心這位女孩,她非常努力。

  • Go to the gym.

    去健身房。

  • Me?

    我?

  • No, not me.

    不,我不會。

  • Are you able to stay more relaxed now that you've, this is your last singles tournament, this is gonna be a more relaxed chapter of your tennis career, even if you are still winning Grand Slams?

    現在,因為這是你的最後一個單打比賽,你能夠保持更加輕松嗎?即使你仍然在贏得大滿貫,這一章節將會是你網球生涯中更加輕松的部分?

  • In doubles, I'm always relaxed.

    在雙打中,我總是很放松。

  • You know, it's mostly like I, as I say, I always try to find fun and try to find a partner we are helping each other.

    你知道,正如我所說,我總是試著找到樂趣,找到一位可以互相幫助的搭檔。

  • So in singles, of course, it's a different world.

    所以在單打方面,當然,那是一個不同的世界。

  • You need to stay very focused and serious a little bit.

    你需要保持非常專注和一點點嚴肅。

  • Otherwise you lose your concentrate.

    否則就會失去注意力。

  • It's not good for singles, but in doubles, if I lost my concentrate, I have my partner.

    在單打中這是不好的,但在雙打中,如果我失去了專注,我還有我的搭檔。

  • So I just say, "You go, you and go." I can make a song for you, "Go, go, go."

    所以我只是說:「你去,你去吧。」我可以為你唱一首歌,「去吧,去吧,去吧。」

  • What is it like spending these two weeks with her?

    這兩週和她在一起是什麼感覺?

  • I mean, it's amazing.

    我是說,這太神奇了。

  • I mean, we have so much fun, honestly, like, off court, on court.

    我是說,坦白說,我們真的玩得很開心,不管是在場上還是在場外。

  • I mean, it's very fun to, to play with Su-wei and, yeah, I don't know what she's doing sometimes but, you know, on the big stage it's like you only play quarter final, semi final, final.

    我是說,和淑薇一起比賽非常有趣,我有時候不知道她在做什麼,但你知道,在這樣的大舞台上,你只是打四分之一決賽、半決賽和決賽。

  • I mean, we don't, we don't throw points away to, if we have fun.

    我是說,即使我們在開心,我們也不會隨便浪費分數。

  • We just trying to have fun, like we did when it went 5-3 and the third in the semi final.

    我們只是試著享受比賽,就像在半決賽的時候,當比分是5-3時我們做的那樣。

  • And you were like, so, you know, that's nice, you know, you can get the focus is there, of course, in the first point, but you kind of have this like, ok, you know, 5-3 and then we go again and that's very nice about her.

    而她當時的表現就像,你知道,那很好,當然,在第一分的時候需要保持專注,但她有種「好吧,5-3,我們再加油」,這就是她很好的地方。

  • Ok, you mentioned it was such a good match. Just what was that like winning? That might have been like the best match of the tournament in any draw.

    好的,你提到這是一場非常好的比賽。贏得這場比賽是怎樣的感覺?這可能是整個賽事中任何項目中最好的比賽。

  • What was the semi-final for you?

    對你來說,半決賽是怎樣的體驗?

  • I mean, of course, I play with Storm last year, you know, it was the number one spot on the line too, I guess, I did not know at the time or not really, I just try to, you know, play match by match and see what we can do

    我是說,當然,去年我和斯托姆搭檔,你知道,那時也是爭奪世界第一的位置,我當時並不知道或者沒有太在意,我只是試著,你知道,一場比一場地打,看看我們能做什麼。

  • But yeah, I think that was, it was a crazy match that was for two and more than 2.5 hours, a lot of 40-0 and especially in Grand Slam, you get that 40-0 so you can really come back sometimes, which actually makes it more interesting.

    但是,我認為那場比賽真的很瘋狂,持續了兩個多小時,有很多40-0,尤其是在大滿貫賽事中,你獲得40-0的機會,有時候你真的可以卷土重來,這使比賽變得更加有趣。

  • Um, that was kind of the match that we really had to focus throughout the whole time.

    那場比賽是我們必須在整個比賽中保持高度專注的一場。

  • You know, I don't know what I gonna do any much or any time or so.

    你知道,我不知道我還能做什麼,也不知道什麼時候能做什麼。

  • Be, be ready.

    準備好。

  • We're good.

    我們很好。

  • We're good.

    我們很好。

  • Oh, yeah.

    對的。

OK, I'll get started.

好吧,我先開始。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋