字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey it's me Destin welcome back to Smarter Every Day. This is Gordon. He's been doing the sound 嘿,它'是我Destin歡迎回到更聰明的每一天。這是戈登。他一直在做聲音 for Smarter Every Day for years. This is the first time we've met, but it's in Peru. Pretty crazy - It's awesome. 為Smarter Every Day多年。這是我們第一次見面,但它'在祕魯。很瘋狂--它'很棒。 He's from Canada. So what are we doing here? - We're fitting you up with 他來自加拿大。那麼我們在這裡做什麼?- 我們在給你裝上 binaural microphones. So I want you to put that in your ear. 雙耳麥克風。所以我要你把它放在你的耳朵裡。 I'm gonna get you some windscreens, which make you look extra good. 我'要給你買一些擋風玻璃,讓你看起來格外好看。 - What are binaural microphones? - Binaural microphones are stereo microphones that take into account - 什麼是雙耳傳聲器?- 雙耳傳聲器是考慮到以下因素的立體聲傳聲器 the fact that you have a head, which most stereo microphones do not. 事實上,你有一個頭,這是大多數立體聲麥克風沒有。 So your head is a big frequency filter, and if a sound goes in 所以你的頭是一個大的頻率過濾器,如果一個聲音進去了。 this ear, not all the same frequencies are going to reach this ear. 這個耳朵,並不是所有相同的頻率都會到達這個耳朵。 In the same way, or at the same.. - That's because of the fatness of my head right? - You're very fat. 同樣的方式,或者說同樣的......那是因為我的頭很胖吧?- 你很胖 [laughs] - Umm. They're not gonna.. There'll be a time delay [笑]嗯。他們不會...他們不會... ... 會有一個時間延遲 and there will be a frequency change. - That's awesome. So I did a 並且會有頻率的變化。- 這'的真棒。所以我做了一個 back of the envelope calculation. If I have a sound coming in from the left it's a 500 microsecond 包絡計算的背面。如果我有一個聲音從左邊進來,它'是一個500微秒的 delay before it gets to my other ear. And they should be able to hear that? - They should be able to hear that as if it's 在它到達我另一隻耳朵之前,延遲。他們應該能聽到嗎?- 他們應該能夠聽到,就像它'的 surround sound. If you put your headphones on. 環繞聲。如果你戴上耳機。 surround sound. If you put your headphones on. - Oh ok. So go throw your headphones on 環繞聲。如果你把你的耳機上。- 哦,好吧。所以去把你的耳機上 and we're gonna walk around Machu Picchu. The reason we're gonna do this 和我們要去走馬丘比丘周圍。我們這樣做的原因是: is because Jeff's up here taking the highest resolution photo of Machu Picchu that's ever taken 因為Jeff在這裡拍下了馬丘比丘的最高分辨率的照片。 in a panoramic form and I'm trying to be productive with the time, so 在一個全景的形式,我'我試圖與時間的生產力,所以。 go put headphones on right? - Right. - Alright. Here we go. Let's go check it out. 去把耳機上的權利?- 好吧,好吧- 好吧。在這裡,我們去。讓我們去看看。 (Voiceover) Wait a second, (畫外音)等一下。 this is Gord. We have to make sure that your headphones are on correctly, 我是高德我們必須確保你的耳機是正確的。 or it will ruin EVERYTHING. So let's test your left ear, 否則會毀了一切。所以,讓我們測試一下你的左耳。 right ear, left ear, right ear, left ear, perfect. 右耳,左耳,右耳,左耳,完美。 Go. 去吧 (Girl in Peruvian Spanish) Thanks. (祕魯西班牙語女孩)謝謝 (Destin) You want a photo? - Perfect (Destin)你想要一張照片嗎?- 完美 - Thank you. - No problem. - 謝謝你了- 不客氣 (Male in Spanish) Let's sit. (西班牙語男聲)我們坐吧。 (Man walking by) From here go to... Australia... (Woman walking by) From here go to Australia and then go to Asia? (男人走過) 從這裡去...澳洲...(女人走過)從這裡去澳洲,然後去亞洲? (Destin in Spanish) Ready? - Yes. (Destin語) 準備好了嗎?- 準備好了 - Thank you. - 謝謝你了 (Destin) Is good? You want another one? - No. Is perfect. (Destin)好嗎?你想再來一杯嗎?- 不,是完美的。 - Perfect? Thank you very much. Have a good one. - 完美嗎?非常感謝你。有一個很好的一個。 (Man in Spanish) Hello. (Destin in Spanish) Hello. (西班牙文)你好(Destin in Spanish) Hello. (Guy in Argentine Spanish) We have to check the trains schedule, right? (Woman in Argentine Spanish) yes, it's ready. (阿根廷西班牙語男)我們得查一下火車時刻表,對嗎?是的,已經準備好了。 - Ok, so the trains schedule, and then we go catch the bus and we're good. - Yes, cause it doesn't matter which one we take, right? - 好吧,所以火車的時間表,然後我們去趕上巴士,我們'好。- 是的,因為它不'重要的是我們採取哪一個,對不對? (Destin in Spanish) Excuse me. (Destin西班牙語)對不起。 (Man in Spanish) The Word of God is like the rain. It bears fruit. Calm. (西班牙文)上帝的話語就像雨一樣。它會結出果實。冷靜下來。 (Woman in spanish) Stay close to the rock, stay close to the rock. 靠近石頭,靠近石頭。 (Man in Spanish, pointing upwards) We're going up there, right? (西班牙語男子,向上指著)我們'要上去了,對嗎? (Man in spanish) Hey, Hey, Hey. It's not permitted. 嘿,嘿,嘿,這是不允許的。 (Destin) So it's against the rules? 所以這是違反規定的? (Destin) So apparently I was in somewhere I wasn't supposed to be. 所以顯然我在某個地方,我不應該是。 (Man in Japanese) But there's nothing inside here. That's due to the type of people that worked on this area. 但是這裡什麼都沒有。那是由於在這裡工作的人的緣故。 The people working here were important. Well, they weren't 'important'...They worked for the princesses of the sun. 在這裡工作的人都很重要。嗯,他們不是'重要'......他們為太陽公主工作。 And you'll see that there are more steps here in more of a trapezoidal shape. This means that they're attached to a more narrow area... 你會發現這裡有更多的臺階,更多的是梯形。這意味著他們連接到一個更狹窄的區域... ... (Destin) What's up man? 怎麼了,夥計? (Destin in Spanish) Crazy? (Destin語)瘋了嗎? (Destin) Hello, how are you? (Destin) 你好,你好嗎? - Fine, how are you? - I'm well. How are you? - 好吧,你怎麼樣?- 我很好你呢? - Have a nice trip. - Thank you, and you. - 祝你旅途愉快- 謝謝你,還有你。 (Man) Wow nice. [laugh] (文)哇,好極了。[笑] (Destin, voice echoing in cave) Well, it doesn't go anywhere. It closes off; I don't know if the camera can see that. 好吧,它不會去任何地方。 它關閉了,我不知道相機是否能看到。它關閉了;我不知道相機是否能看到這一點。 Doesn't look like this was on purpose, though. 不過看起來不像是故意的。 That's a good cornerstone went there, once upon a time. 那是一塊很好的基石去了那裡,從前。 If my wife was here, I would kiss her right there. 如果我的妻子在這裡,我會在這裡吻她。 This is pretty cool. They terrace it off like this so that they can farm. 這是非常酷的。他們像這樣的梯田,所以他們可以耕種。 If the grade's super steep--like that over there--you can't farm, but if you terrace it off you can. 如果坡度超級陡峭--像那邊那樣--你不能耕種,但如果你把它梯田化,你就可以。 It's pretty awesome. 它'很厲害。 They said they had enough farming space to feed more than four times the capacity, people-wise, of Macchu Picchu. 他們說,他們有足夠的耕作空間來養活馬丘比丘的四倍以上的容量,就人而言。 What? Seriously? 什麼? - 真的嗎?真的嗎? Wow. 哇哦 If you're hearing me breathing hard it's because I am. 如果你聽到我呼吸困難,那是因為我在呼吸。 Heh, a broom. 呵,一把掃帚。 Check out the stones above the windows. It's pretty heavy. 看看窗戶上面的石頭。很重啊 So what do you think this was for? 那你覺得這是為了什麼? Keeping a vase or something here? 在這裡養個花瓶什麼的? (Destin in Spanish) Goodbye. (Woman in Spanish) How do you fire the flash? (Destin語)再見(西班牙語女聲)你是怎麼開閃光燈的? - What? Flash? - 什麼?閃光燈? Sorry, my spanish is very bad. 對不起,我的西班牙語很差。 - How do you do it? - I don't have a flash. - 你是怎麼做到的?- 我沒有閃光燈。 - ... Picture? - Yes. - ...圖片?- 是的,我知道 Is it good? - It's good. 好看嗎?- 很好 Oh wow. 哦,哇。 (Tour guide in Spanish) A few minutes of explanation, then some pictures. ok? (導遊用西班牙語)幾分鐘的解釋,然後是一些圖片,好嗎? Hi walking camera. (Destin in Spanish) Hi. 嗨,行走的相機。(Destin西班牙語) 嗨 (Destin) Hey, is the red light still blinking up here? -Yep. - Great. 嘿,這裡的紅燈還在閃爍嗎? - 是的。-是的。 (Destin) How's it going. (Destin)怎麼樣了。 Oh, man, they even had running water! [laugh] 哦,夥計,他們甚至有自來水![笑] (Destin) How's it going? (Woman) Hey! Good, good. 怎麼樣了? - 嘿!嘿,很好,很好 (Destin) Is that a Red Sox fan? (Destin)那是紅襪隊的球迷嗎? - No... - Nope? [laugh] - 不...沒有? I'm in some jungle now. 我現在在某個叢林裡。 (Destin in Spanish) Good afternoon. (Woman in Spanish) Good afternoon. (德斯坦語) 下午好(西班牙語女聲) 下午好 (Destin in Spanish) Funny? [laugh] (Destin在西班牙語中)好笑嗎?[笑] (Destin) Hello. (Destin) 你好 (Women) Hello. (女人)你好 (Destin) Oh, llamas. (Destin) Oh, flames. (Man in Brazilian Portugese) Over there people are climbing down. (巴西葡萄牙語男子)那邊的人都爬下來了。 (Destin) Excuse me. (Destin)對不起。 (Man in Spanish) Hey look. Look at the mister with the camera, look at his camera. (西班牙語)嘿,看。看那個拿相機的先生,看他的相機。 (Destin in Spanish) Hi. (Kid in Spanish) Why is he carrying a camera? (Destin in Spanish) Hi.(孩子在說西班牙語) 他為什麼帶著相機? Llamas are bigger than I thought. 喇嘛比我想象的要大。 Here, you want some grass? [laugh] 在這裡,你想要一些草?[笑] (Man in spanish) Greetings. (西班牙文)你好 So apparently I wasn't supposed to walk across that field like I did earlier. 所以顯然我不應該像之前那樣走過那片場地。 (Woman) Hi. 嗨,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。 Um...That is not the way. Hello? Hello? It's not the way. 嗯......這不是辦法。喂?喂?不是這樣的。 It's not the way. (Destin) It's the wrong way. Yes. Thank you. 這是錯誤的方式。是的 謝謝你 Yes.謝謝你 Thank you. Go ahead. You first. 你先說吧你先說 (Man in broken english) Mister please, 先生,請問你是誰? it's down, it's going down. 它的下降,它'的下降。 (Destin in Spanish) That way? (Destin語)那邊? (Destin) I'm in trouble again. 我又有麻煩了。 (Destin in Spanish) Which direction, Sir? (Destin西班牙語)哪個方向,先生? (Destin) Yeah I'm in trouble again. 是啊,我又有麻煩了。 (Destin in Spanish) Which direction, Sir? (Destin西班牙語)哪個方向,先生? Yes. There? 是的,有嗎? How many years have you worked here? 你在這裡工作多少年了? (Man in Spanish) 8 months, nothing more. (西班牙語)8個月,沒有更多。 - 8 months? Only 8 months!? Nine? - 8個月?只有8個月!?九個月? - Is it fun? - Yes, yes. - 好玩嗎?- 是的,是的。 - Which part is your favourite? - All of it! - 你最喜歡哪一部分?- 全部! - Everything? The people? - 一切?人呢? - Good, thank you. - 好,謝謝你。 (Destin in Spanish) Hello. (Man in Spanish) Hello. (Destin in Spanish) Hello.(西班牙語)你好 (Man in German) There he is again! 他又來了! (Man in Spanish) Speak english? - Sorry? 會說英語嗎?- 什麼? (Destin in Spanish) Yes. (In English) - Do you just push a button for that? - Yeah. I'm getting audio. 是的你只是按了一個按鈕嗎?- 是的,我在聽聲音。 Just like I hear it. 就像我聽到的一樣。 And this is a camera. - Really? - Yeah. - That's awesome. 而這是一個攝像頭。- 真的嗎? - 是的- 是啊。 - It's pretty cool. - A lot better than this. - No, no, no! It'll be on YouTube, Smarter Every Day. - 很酷啊- 比這個好多了- 不,不,不!這將是在YouTube上,每天更聰明。 - Smarter Every Day. - Yeah, check it out. - Okay I'll do that. - 每天更聰明。- 是啊,檢查出來。- 好吧,我會做到這一點。 -Where you from? - Kansas City, Missouri. - Cool, I'm from Alabama. - Alabama? 你從哪裡來? - 密蘇里州堪薩斯城- 堪薩斯城,密蘇里。- 酷,我來自阿拉巴馬州。- 阿拉巴馬州? - Yeah, with a banjo on my knee. - Alrighty! - 是的,我的膝蓋上有一個班卓琴。- 好吧! - Take it easy! - Smarter Every Day? - Yep! - Okay, I'll do that. - 悠著點!- 每天更聰明? - 是的!- 好吧,我會做的。 [Women cat calling] [婦女貓叫] Getting cat calls 獲得貓叫 (Man in Spanish) Camera?, That's a camera? (Destin in Spanish) On my head, yes. 攝影機嗎 那是攝影機嗎(Destin in Spanish)在我頭上,是的。 (Man in English) Haha, it's very curious, i never saw one like this. (Destin) Yes. - Where are you from? 哈哈,很好奇,我從來沒有見過這樣的。你是哪裡人? - Alabama, America, Estados Unidos. - Wow. Wonder place. (Destin in Spanish) Yes. - 阿拉巴馬州,美國,美國州。- 哇哦奇妙的地方。(Destin西班牙語) 是的 Oh, this is bigger. 哦,這是更大的。 Wow. I'd sleep in there. It's like a fort. 哇,我睡在那裡。我睡在那裡。這就像一個堡壘。 The Incas were very advanced in their ladder technology. 印加人的梯子技術非常先進。 So I have to get up there. 所以我必須上去。 Where the cameras are. I see the Gigapan sweeping... 攝影機在哪裡?我看到吉加潘在掃射... ... So... Wrong way. 所以... You can see without mortar, just the stone on the stone, the high quality of the construction. The Inca used... 你可以看到沒有砂漿,只是石頭上的石頭,建築品質之高。印加人用... That's a big rock. 那是一塊大石頭。 Well, this concludes your Machu Picchu experience. We saw llamas, 好了,你們的馬丘比丘體驗到此為止。我們看到了駱駝。 we got whistled at by girls, which never happens. That actually happened. 我們得到了口哨的女孩, 這從來沒有發生。這是真的發生了。 - You got whistled at? - Yeah, that never happens. - You should wear that everywhere. - 你被人吹口哨了?- 是啊,這從來沒有發生。- 你應該戴著這個到處跑。 - I told them. I was like, look, I'm married. None of that. Cut it out. - 我告訴他們。我當時想,你看,我'結婚了。沒有這一點。切出它。 But it was awesome, so I hope you enjoyed it. Get smarter every day; please subscribe. Have a good one 不過很贊,希望你喜歡。每天更聰明,請訂閱。祝你愉快 Check out the thing on my head! [laughs] 看看我頭上的東西![笑] Whoo! That's was harder to do... Hey, I walked across the... 喔!這是更難做到的... ...嘿,我走過... I actually walked across the green plaza. I didn't know I wasn't supposed to. 我居然走過了綠色的廣場。我不知道我不應該這樣做。 - Right in the middle of it? - 就在這中間? - Yeah, I walked across the plaza, I just jumped straight down. They weren't happy about that. I got screamed at. - 是的,我走過廣場,我就直接跳下去了。他們不高興了。我被尖叫了。 - Really? That green plaza? You can't go across? - 真的嗎?那個綠色廣場?你不能去對面? - Apparently not, but the entire internet gets to experience it now. [laughs] - 顯然不是,但整個互聯網 得到體驗,現在。[笑] - Hey, it's a Smarter Every Day Exclusive. - 嘿,這是一個更聰明的每一天獨家。 - Yeah. You get to walk across the green plaza at Machu Picchu yourself. - 是啊,你可以自己走過馬丘比丘的綠色廣場。你可以自己走過馬丘比丘的綠色廣場。 [Music] [音樂] [ Captions by Andrew Jackson ] captionsbyandrew.wordpress.com [字幕由安德魯-傑克遜] captionsbyandrew.wordpress.com With a lot of assistance and translation from Destin's viewers. 在Destin'的觀眾的大力協助和翻譯下。
A2 初級 中文 西班牙語 走過 耳機 石頭 相機 廣場 【每天更聰明】實境馬丘比丘登爬 Hyper-Realistic Machu Picchu Hike (Binaural Mics) - WEAR HEADPHONES!! - Smarter Every Day 68A 128 15 Furong Lai 發佈於 2012 年 12 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字