Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • And Google has announced another round of layoffs with more than 700 people being let go.

    Google宣布進行另一輪裁員,超過700人將被解雇。

  • And despite these cuts, tech analysts say other companies are still looking to hire people with tech skills.

    儘管有這些裁員,科技分析師表示其他公司仍然希望聘用具備技術技能的人才。

  • KTVU South Bay reporter La Monica Peters is live tonight at Google headquarters with more on the layoffs. La Monica.

    KTVU南灣記者La Monica Peters現場報導,今晚在Google總部有更多有關裁員的信息。La Monica。

  • Mike, most of the job cuts came from departments here in Mountain View and Sunnyvale and tech industry. Insiders say despite those cuts, other companies still want and need tech workers with those skills.

    邁克,大多數裁員來自Mountain View和Sunnyvale的部門以及科技行業。業內人士表示,儘管有這些裁減,其他公司仍然希望並需要擁有這些技能的技術工作者。

  • The roles that we're still seeing growth in regards to software developers, QA testers, QA engineers.

    在軟件開發人員、QA測試人員和QA工程師方面,我們仍然看到增長的角色。

  • We're still seeing those exact roles from those that were let go.

    我們仍然看到那些被解雇的人擁有的確切角色。

  • Beginning in March, over 700 jobs are being eliminated by Google, making this the fifth round of job cuts since last September.

    從三月開始,Google正在裁減超過700個職位,這是自去年九月以來的第五次裁員。

  • Employees working on Google Assistant, Fitbit fitness trackers, hardware for Pixel, and next thermal stats are being let go.

    在Google助手、Fitbit健身追踪器、Pixel 硬體和下一代熱力統計方面工作的員工將被解雇。

  • Tech recruiter, Celeste Shoot says artificial intelligence may play a role in how Google is restructuring, but skilled tech workers are still in high demand.

    技術招聘專家Celeste Shoot表示,人工智慧可能在Google進行結構調整的過程中發揮作用,但技術工作者的需求仍然很高。

  • It's not replacing, or not specifically saying, "We don't have AI here," but very much those candidates' skills that they were utilizing there are still very much needed in other industries and other companies.

    這並不是替換或明確表示「我們這裡沒有AI」,而是那些候選人在那裡使用的技能在其他行業和公司中仍然非常需要。

  • Core engineers and jobs and augmented reality are also being eliminated at Google, which announced last year that it planned to cut 12,000 jobs from its workforce.

    Google還在裁減核心工程師和擴增實境工作,該公司去年宣布計劃從其員工中裁減12,000個職位。

  • Right, we're seeing the growth of AI a lot more than we had expected, I think, many of us.

    我們看到AI的增長遠超過我們的預期,我想,很多人都是這樣。

  • And especially consumer adoption and business adoption has been so fast that it has forced a lot of companies including the tech world to rethink the way they do things.

    特別是消費者採用和企業採用的速度如此之快,迫使包括科技行業在內的許多公司重新思考他們的做法。

  • Tech analysts say Google is competing with other major tech firms to be a leader in artificial intelligence.

    科技分析師表示,Google正在與其他主要科技公司競爭,成為人工智慧領域的領先者。

  • And Sherr says that goal is key to who they fire and hire in the future.

    Sherr表示,實現這一目標對於未來他們解雇和聘用的人員至關重要。

  • Now, we need people who are really good at training and programming and really designing how people will use artificial intelligence.

    現在,我們需要那些真正擅長培訓和編程,並真正設計人們將如何使用人工智慧的人。

  • Now Sherr also says that no one really knows when the job cuts in the tech industry will slow down or in, but he says AI skills will continue to be in high demand in multiple industries.

    Sherr還表示,沒有人真正知道科技行業的裁員何時會減緩,但他表示AI技能將繼續在多個行業中保持高需求。

  • The evolving world of AI.

    AI的演進世界。

  • All right, La Monica, thank you.

    好的,La Monica,謝謝你。

And Google has announced another round of layoffs with more than 700 people being let go.

Google宣布進行另一輪裁員,超過700人將被解雇。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋