Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Frequent flying, big houses and luxury lifestyles.

    頻繁的飛行、大房子和奢華的生活方式。

  • The world's richest are damaging the planet more than any other group of people.

    世界上最富有的人對地球的破壞比任何其他人群都要嚴重。

  • This is News Review from BBC Learning English where we help you understand news headlines in English. I'm Neil.

    這是 BBC Learning English 的新聞評論節目,我們將幫助你用英語理解新聞標題。我是 Neil。

  • And I'm Beth.

    我是 Beth。

  • Make sure you watch to the end to learn all the vocabulary you need to talk about this story and to understand more about the world in English.

    請務必你看到影片最後,以學習談論這個故事所需的所有詞彙,並更多地了解英語世界。

  • Don't forget to subscribe to our channel.

    別忘了訂閱我們的頻道。

  • Now the story.

    現在開始故事。

  • The richest 1% of people create the same amount of carbon as the poorest two-thirds in the world.

    最富有的 1% 的人產生的碳量與世界上最貧窮的三分之二的人產生的碳量相同。

  • That's according to data published in a new report by charity Oxfam.

    這是根據慈善機構樂施會在一份新報告中發布的數據得出的。

  • It found that the lifestyles of the wealthy such as taking frequent flights and eating out in restaurants are closely connected to climate change.

    研究發現,富人的生活方式,如頻繁搭乘飛機和外出用餐,與氣候變遷密切相關。

  • Oxfam's chief called for world leaders to end the era of extreme wealth.

    樂施會主席呼籲世界領導人結束極端財富時代。

  • You've been looking at the headlines, Beth, what's the vocabulary people need to understand this story in English?

    你一直在看頭條新聞,Beth,人們需要哪些詞彙才能理解這個英語故事?

  • We have "well-off," "plundering," and "clean up their acts."

    我們要學習「富有的」、「掠奪」和「改邪歸正」。

  • This is News Review from BBC learning English.

    這是 BBC learning English 的新聞評論節目。

  • Let's have a look at our first headline.

    讓我們來看看第一個標題。

  • This is from the Guardian: Restaurants, pets and holidays: how UK's well-off have outsized carbon footprints.

    這來自《衛報》:餐廳、寵物與假期:英國富人如何產生巨大的碳足跡。

  • So this headline is saying that the UK's well-off have outsized carbon footprint. Outsize means too big.

    所以這個標題是說英國富裕階層的碳足跡龐大。 Outsize 意味著太大。

  • And your carbon footprint is the impact you have personally on the environment.

    碳足跡是ㄧ個人對環境的影響。

  • But we are looking at the word "well-off."

    但我們要看到詞是「富有的」一詞。

  • We are, and well-off means rich and it's an adjective. It might look like a phrasal verb because it has two parts and that second part is off, but it's an adjective.

    沒錯,well-off 的意思是富有的,它是一個形容詞。 它可能看起來像一個短語動詞,因為它有兩個部分,而第二部分是 off,但它是一個形容詞。

  • Now, this headline says that the well-off, that's the rich and wealthy are having a worse impact on the environment.

    現在,這個標題說,富裕的人,即富人,對環境造成了更嚴重的影響。

  • We have these words, rich and wealthy already.

    我們已經有了「rich」和「wealthy」這兩個詞。

  • So why do we need well-off?

    那麼,我們為什麼需要「well-off」?

  • What's the difference?

    有什麼區別?

  • Well, it's a bit softer and it sounds more polite than rich, which isn't always a positive thing.

    它比較柔和一點,聽起來比 rich 更有禮貌,因為 rich 這個字並不總是正面的事情。

  • And a similar but even softer way of saying well-off is comfortable.

    一種類似但更柔和的說法是「comfortable 富足的」。

  • That's a word you already know.

    這個詞你已經知道了。

  • But it's a slightly different meaning here.

    但這裡的含義略有不同。

  • Yes.

    是的。

  • And then the other extreme is this word loaded.

    而另一個極端的詞是「loaded 有錢的」。

  • It means extremely well-off, extremely rich.

    意思是非常富裕,非常富有。

  • And it's not that polite.

    而且也沒那麼禮貌。

  • It's very direct.

    非常直接。

  • Let's look at that again.

    讓我們再看一遍。

  • Let's have our next headline.

    我們來看看下一個標題。

  • This is from the Washington Post: World's richest 1% 'plundering' the planet, Oxfam report says.

    這是來自《華盛頓郵報》:樂施會報告稱,世界上最富有的 1% 人正在「掠奪」地球。

  • We're looking at the word "plundering."

    我們要學習「掠奪」這個詞。

  • Now, Beth, when I hear this word plundering, I think of thieves or pirates stealing things, treasure.

    Beth,當我聽到這個詞時,我想到的是小偷或海盜偷東西、寶藏。

  • Well, yeah, that's right.

    嗯,是的,沒錯。

  • The literal meaning of plunder is taking things that don't belong to you by force.

    掠奪字面上的意思是用武力奪取不屬於自己的東西。

  • Now, in this headline, the richest are plundering the planet.

    在這個標題下,最富有的人正在掠奪地球。

  • So Neil, does that mean that the richest are stealing things by force?

    那麼,Neil,這意思是最富有的人在用武力偷東西嗎?

  • Well, not exactly, but by choosing the word plunder, the writer is suggesting that what the rich are doing is wrong.

    不完全是,選擇了「掠奪」這個詞,是因為作者想要者表達「富人的做法是錯誤」。

  • The sense is that they are using resources that actually should be shared more equally amongst people.

    其意義在於,他們使用的資源實際上應該在人們之間更平等地共享。

  • And that word plunder, they actually took from the Oxfam report to support their opinion.

    而「掠奪」這個詞,他們其實是從樂施會的報告中引用來支持他們的觀點的。

  • What other words for steal can we use?

    我們還可以用什麼詞來形容偷竊?

  • Well, there's nick and pinch.

    有「nick 偷」和「pinch 偷竊」。

  • They're both a bit informal, though.

    不過它們都有點口語。

  • Has anyone ever nicked your phone?

    有人偷過你的手機嗎?

  • No, nobody has ever nicked my phone.

    沒有,沒人偷過我的手機。

  • But, it looks like someone is trying to pinch my wallet, Beth.

    不過,好像有人想偷我的錢包,Beth。

  • Let's look at that again.

    讓我們再看一遍。

  • Let's have our next headline.

    我們來看看下一個標題。

  • This is from the Herald: Yousaf urged to use budgets for richest Scots to "clean up their acts."

    這是來自《Herald》:尤沙夫被敦促利用最富裕蘇格蘭人的預算來「改正其行為」。

  • So campaigners in Scotland want the richest to clean up their act, and "clean up their act" is the expression that we're looking at.

    蘇格蘭的活動人士希望最富有的人能夠改正他們的行為,而「改正他們的行為」正是我們正在關注的表達方式。

  • This word, act, I recognize from the theater like Shakespeare. "To be or not to be."

    「表演」這個詞,我從莎士比亞的戲劇中認識到。 「生存還是毀滅。」

  • No, no stop, stop.

    不,不,停下,停下。

  • That's not the act we're talking about here.

    我們現在說的不是這種 act。

  • Here, act means behavior, and clean up your act means make your behavior better, improve it.

    這裡,act 指的是「行為表現」,「改正你的行為」就是改善你的行為表現。

  • Yes.

    是的。

  • And although the expression has the word clean in it, it's not really about cleaning.

    雖然這句話裡有「清理」這個詞,但它並不是真正意義上的清潔。

  • It means to improve.

    它意味著改進。

  • So the campaigners want the rich.

    所以,活動者想要富人...

  • So the campaigners want the rich to do better when it comes to climate change.

    所以活動者希望富人在氣候變化問題上做得更好。

  • I was going to say that. That's my line. You need to clean up your act.

    我正要說。這是我的臺詞椰。你需要「改正你的行為」。

  • I really do.

    我確實需要。

  • Let's look at that again.

    讓我們再看一遍。

  • We've had "well-off"- rich.

    我們學習了well-off :有錢的。

  • "Plundering" - taking what doesn't belong to you.

    掠奪:奪走不屬於自己的東西。

  • And clean up their act - improve their behavior.

    「改正行為」:改善自己的行為。

  • Now, if you enjoyed this episode and want to learn more about this topic, watch this episode of News Review where we asked can flying ever be green.

    如果你喜歡這一集並想更深入了解這個主題,觀看一下我們探討了飛行是否能夠實現環保的問題的新聞回顧節目。

  • And click here to subscribe to our channel, so you never miss another video.

    這樣你就不會錯過任何影片了。

  • Thanks for joining us.

    感謝你的參與。

  • Bye. - Bye.

    再見。- 再見。

Frequent flying, big houses and luxury lifestyles.

頻繁的飛行、大房子和奢華的生活方式。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋