Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • My dad is also an actor but he started acting after I did because he was like, "It's so easy. You can do it, I can."

    我爸爸也是演員,但他在我之後開始演戲,因為他說:「這很容易。你能做到,我也能。」

  • I'm like, "Dad, fine. If you think my life is so easy, why don't you go to some open-call auditions? And you understand how hard it is, how much rejection I face every day at my job."

    我說:「爸爸,好吧。如果你認為我的生活很輕鬆,為什麼不去參加一些公開試鏡呢?你就會知道這有多難,我每天在工作中都會面臨多少拒絕」。

  • He was like, "OK."

    他就說:「好喔。」

  • And he went to all these auditions and he started booking everything.

    他參加了所有這些試鏡,就得到所有機會。

  • It's a true story.

    真實的故事。

  • He got on the show in China, in mainland China, called "Little Daddy," "Xiao Baba."

    他在中國大陸上了一檔節目,叫《小爸爸》。

  • Half a billion people watch that show.

    有 5 億人在看這個節目。

  • It's like the "Big Bang Theory" of China and Richard blew up.

    就像中國版的《生活大爆炸》,理查就爆紅了。

  • And he was like, "This is easy. I don't know."

    他說:「這很簡單呀。我也不知道。」

  • My plane completely backfired.

    我的計劃造成反效果。

  • And my aunt in Shanghai, she watched the show, and she will call the house in L.A.

    我在上海的姨媽看了節目,她打電話到洛杉磯的家裡,

  • And she's like, "Congratulations, Richard. You're such a good actor. Did your son teach you how to act?"

    她說:「恭喜你,理查,你真是個好演員。是你兒子教你怎麼演戲的嗎? 」

  • And he's like, "No, no, I'm a natural."

    他就說:「不,不,我是天生的。」

  • "Oh, that's very good, you and your son same business, you know? You two are very funny."

    「哦,那很好。你和你兒子做一樣的職業。 你們兩個都很有趣。」

  • He's like, "No, no, Jimmy is not funny."

    他說:「不,不,吉米一點都不好笑。」

  • I'm like, "Dad, that's bullshit, OK?

    我說:「爸,你在說屁話,好嗎?

  • You got one good role. Good for you. I'm happy for you.

    你得到一個好角色,你很棒,我為你感到高興。

  • But you're not a real actor yet.

    但你還不是一個真正的演員。

  • Real actors, we got to cry, we gotta laugh. Do you even know how to cry in front of the camera?"

    真正的演員要會哭,要會笑。你知道如何在鏡頭前哭泣嗎? 」

  • He was like, "Yes, I just think about how much you suck at ping pong."

    他說:「會啊,我只要想想你的乒乓球打的有多爛就行了。」

  • Needless to say, I grew up with low self-esteem, because I was raised by Asian parents.

    不用說,我是在自卑中長大的,因為我是由亞洲父母撫養長大的。

  • My dad is not even the worst.

    我爸爸不是最糟的。

  • My mom's much worse.

    我媽媽更糟糕。

  • Have you guys ever hung out with old Asian ladies?

    你們和亞洲老太太出去玩過嗎?

  • Old Asian ladies will tell you exactly what is wrong with your face, as if they try to do you a favor.

    亞洲大媽都會告訴你,你的臉到底哪裡出了問題,好像她們是在幫你的忙。

  • I go to my mom's house, the first thing she says, she's like, "Jimmy.

    我去我媽家,她第一句話就說:「吉米,哎呦。

  • Why is your face so fat?

    你的臉怎麼這麼胖?

  • Your clothes look homeless and your hair, it's gay."

    你的衣服看起來像流浪漢,你的頭髮像個甲。」

  • Sometimes it's like embarrassing for me to hang out with my mom, you know?

    有時我和媽媽出去會很丟臉,你知道嗎?

  • Because Asian people, we just got a different custom, you know?

    因為亞洲人,我們有不同的習俗,你知道嗎?

  • Like my mom, when she goes shopping, she doesn't buy shits she needs.

    就像我媽媽一樣,當她去購物時,她不會買她需要的東西。

  • She just buy shits because it's a good deal.

    她買東西是因為它很划算。

  • I one time brought a full-price shirt home, $20.

    我有一次用原價 20 美元買一件襯衫回家。

  • And she was like, "Was it full price? No, it's a bad deal."

    她說:「這是原價嗎?不,這不划算。」

  • I was like, "Mom, it's only 20 bucks."

    我說:「媽媽,只要 20 塊錢。」

  • She's like, "Yes, $20, if you are stupid."

    她說:「對,只要 20 塊,如果你是笨蛋的話。」

  • She goes to Ross and she freaks out because everything is a great deal.

    她去 Ross 會發瘋,因為什麼都很划算。

  • She's like, "Jimmy, you should buy this. This is a good deal. This is a good deal."

    她說:「吉米,你應該買這個,這個很划算。」

  • I'm like, "Mom, That's a double XL shirt, OK? And it says obey on it. I'm not gonna fucking wear that."

    我說:「媽媽。那是一件2XL 襯衫。 好嗎? 而且上面寫著『服從』我他媽才不會穿的。」

  • And she's like, "It's OK, 50% off. Someday it'll fit, OK?"

    她說:「沒關係。打五折,總有一天會合適的,好嗎?」

  • If you want a good deal, you follow the old Asian people, right?

    如果你想找到划算的東西,就跟著亞洲老人走,對嗎?

  • You go to Costco, you see a sea of old Asian people, because you know everyone is getting a great deal.

    你去好市多,看到的都是亞洲老人,因為你知道,每個人都得到了好交易。

  • Nobody is getting ripped off.

    沒有人剝削。

  • You go to Whole Foods, never seen one old Asian motherfucker in my life.

    你去全食超市,我這輩子從沒在裡面見過一個亞洲老人。

  • We don't believe in that shit.

    我們不相信才不吃這一套。

My dad is also an actor but he started acting after I did because he was like, "It's so easy. You can do it, I can."

我爸爸也是演員,但他在我之後開始演戲,因為他說:「這很容易。你能做到,我也能。」

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋