Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The Coke enthusiast, named Clarawas known for her unwavering belief  

    這位可口可樂愛好者名叫克拉拉,因其對

  • in the superiority of Coca-Cola. One sunny  afternoon, while sitting at a local café,  

    可口可樂優越性的堅定信念而聞名。一個陽光明媚的下午,她坐在當地一家咖啡館裡

  • she declared, "If a drink is Coke, then  it is undoubtedly delicious." However,  

    宣稱:“如果飲料是可樂,那麼它無疑是美味的。”然而,

  • when the waiter brought a tray of Sprite for the  table next to them, Clara scoffed, "Since Sprite  

    當服務生端上一盤雪碧給鄰桌時,克拉拉嗤之以鼻:“雪碧

  • is not Coke, it cannot possibly be delicious." Across town, Peter, a die-hard Pepsi fan,  

    不是可樂,不可能好喝。”在城市的另一邊,百事可樂的鐵粉彼得也

  • was equally staunch in his opinions. "If a drink  is Pepsi, it's the epitome of refreshment," he  

    同樣堅定自己的觀點。 「如果飲料是百事可樂,那麼它就是提神的縮影,」他

  • proclaimed at a neighborhood barbecue. When his  friend offered him a chilled glass of Fanta,  

    在附近的燒烤會上宣稱。當他的朋友遞給他一杯冰鎮芬達時,

  • Peter said, "Since that's not  Pepsi, it can't be refreshing." 

    彼得說:“因為那不是百事可樂,所以它不可能令人耳目一新。”

  • In both scenarios, Clara and  Peter were victims of the logical  

    在這兩種情況下,克拉拉和彼得都是 被稱為否認前件的

  • fallacy known as denying the antecedent. They each believed that if a drink wasn't  

    邏輯謬誤的受害者 。 他們每個人都相信,如果一種飲料不是

  • their preferred brand, it couldn't possess  qualities like deliciousness or refreshment.

    他們喜歡的品牌,那麼它就不可能具有美味或提神等品質。

The Coke enthusiast, named Clarawas known for her unwavering belief  

這位可口可樂愛好者名叫克拉拉,因其對

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋