Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There was a period, right in the swing of the 16-bit era, where one resounding thought

    曾有一段時期,正值16位時代的搖擺期,有一個響亮的想法是

  • echoed throughout the gaming industry: WHEN IN DOUBT, MAKE IT AN RPG. Don’t question

    迴響在整個遊戲行業。有疑問的時候,就做RPG。不要質疑

  • it. You can jam in some sort of numbers-based progression system. You can add cute mascot

    它。你可以加入某種基於數字的進階系統。你可以添加可愛的吉祥物

  • characters. You can dance if you want to... I’m sorry. Shining Scorpion has the hallmarks

    角色。你可以跳舞,如果你想... ...對不起 I'm sorry."閃亮的蠍子 "的特點是

  • of an RPG: Large, emotive sprites, towns to walk around, crap to buy and sell. But youre

    的RPG遊戲:大的,情感的精靈,城鎮走動,垃圾買賣。但是你...

  • not saving princesses or collecting monsters. No, this game’s about slot-car racing. Honestly.

    不是拯救公主或收集怪物。不,這個遊戲是關於老虎機賽車的。說真的 Honestly.

  • I cannot make this up.

    我不能編造這個。

  • Now, slot-car racing could be a really brainless game. You go forward. You can either have

    現在,老虎機賽車可真是個無腦遊戲。你往前走。你可以有

  • your finger on theMOVEtrigger or not. That’s pretty much the size of it. After

    你的手指在 "移動 "扳機或不。這幾乎是它的大小。後

  • that, the excitement is in seeing cars fly off the track and hit your kid brother in

    興奮的是看到汽車飛出賽道,撞上你的小弟,在。

  • the head, which is awesome until the crying starts and then you have to defuse that situation

    頭,這是真棒,直到開始哭泣,然後你必須化解這種情況。

  • before mom finds out. In Shining Scorpion, though, this crap is taken UPMARKET. There’s

    在媽媽發現之前。不過在《閃亮的蠍子》中,這種垃圾是被拿去UPMARKET的。有

  • a whole league of Mini-4-Wheel-Drive vehicles - because the first thing you do to take yourself

    因為你要做的第一件事就是帶著自己

  • upmarket is come up with a new name for the sport that no one recognizes - and each machine

    高端市場是想出了一個新的運動名稱,沒有人認識 - 和每個機器

  • is fine-tuned for performance. You can install new batteries, new motors, new wheels, and

    是微調的性能。您可以安裝新的電池、新的電機、新的輪子,以及。

  • new bumpers, each with a different weight, output, radius in some cases, coefficient

    新的保險槓,每個保險槓都有不同的重量、輸出、半徑(在某些情況下)和係數。

  • of friction... This is some hardcore number crunching. And that’s really the game’s

    的摩擦力...這是一些硬核的數字計算。而這才是遊戲的真正意義所在

  • saving grace, as the control after you actually get into a race is justonoroff.”

    省心,因為你真正進入比賽後的控制只是 "開 "或 "關"。

  • By and large, the results of the race are determined before the engines are turned on:

    大體上,比賽結果在發動機開啟前就已經確定。

  • You either have a statistical advantage or you don’t.

    你要麼有統計優勢,要麼沒有。

  • But that’d be missing the real purpose of the game: to generate interest in Tamaya’s

    但這就忽略了遊戲的真正目的:引起人們對玉屋的興趣。

  • existing line of Mini4WD cars, which theyve been making since 1982. That’s right, not

    現有的迷你四驅車系列,他們從1982年就開始生產了。沒錯,不是

  • only is this a weird, eclectic video game, it’s based on an actual, weird, eclectic

    這不僅是一個奇怪的,折衷的視頻遊戲, 它是基於一個實際的,奇怪的,折衷的。

  • hobby! A quick internet search indicates that, yes, people still do race these things. Theyve

    嗜好!快速的互聯網搜索表明,是的,人們仍然做比賽這些東西。他們已經

  • outlasted the Super Famicom, that much is for certain. So it’s not very interactive,

    比Super Famicom的壽命長,這一點是肯定的。所以它的互動性不強。

  • there’s not much action, and it’s largely a marketing ploy. But it invites experimentation

    動作不大,很大程度上是一種營銷手段。但它邀請了實驗

  • and design, and if you really like it, there are apparently other people in the community,

    和設計,如果你真的喜歡,顯然社會上還有人。

  • driving little motorized things and hoping that their stabilizers hold up. So while it

    開著小電動車,希望他們的穩定器能堅持下去。所以,雖然它

  • might not be the best racing game of the 16-bit era, it may just be the best racer-designing

    可能不是16位時代最好的賽車遊戲,它可能只是最好的賽車設計。

  • game. Which is a wholenother kettle of transmission fluid entirely.

    遊戲。這是一個完整的'另一個釜的傳點滴完全。

There was a period, right in the swing of the 16-bit era, where one resounding thought

曾有一段時期,正值16位時代的搖擺期,有一個響亮的想法是

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋