字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Blimey, Harry, didn't you ever wonder where your mum and dad learned it all? 天哪,哈利,你難道沒有想過你的爸爸媽媽都是從哪裡學來的? - Learned what? - You're a wizard, Harry. - 學到什麼?- 你是個巫師,哈利。 Give me back my slippers! 把拖鞋還給我! I'm the only one that knows how to use them. 只有我知道如何使用它們。 They're of no use to you. Give them back to me! 它們對你沒用還給我! Give them back! - Keep tight inside of them. 把他們還來!- 把它們緊緊地藏在裡面。 Their magic must be very powerful or she wouldn't want them so badly. 他們的魔法一定非常強大,否則她不會這麼想要它們。 You stay out of this, Glinda or I'll fix you as well! 你別插手,格林娜,否則我也會收拾你! Rubbish! You have no power here. 垃圾!你在這裡沒有法力。 Begone before somebody drops a house on you too. 快走吧,免得有人把房子也砸在你身上。 Very well. I'll bide my time. 好吧,我會等待時機。 And as for you might my fine lady. 至於你,我的好女士, It's true. I can't attend you here and now I'd like. 是真的我不能在這裡參加你的會議,現在我想。 But, just try to stay out of my way, just try! 但是,儘量別擋我的路,儘量吧! I'll get you my pretty and your little dog, too! 我會把我的美女和你的小狗都送給你! To be powerful, I have to cast the most powerful spell. 為了變得強大,我必須施展最強大的咒語。 Why didn't you work? 你為什麼不工作? Hey, Pep, 嘿,佩普, where's the egg? 蛋在哪裡? Huh? 啊? God! Give it! 天啊,給我吧! Pep, sometimes you just got to stick with the classics. 佩普,有時你必須堅持經典。 Do this one. Don't think just do it. 做這個。不要想,只管去做。 You did it, Pep! 你做到了,佩普! That brave young boy is hanging on for dear life! 那個勇敢的小男孩正在拼命掙扎! He can't... 他不能... Something just flew by. 有東西一閃而過。 It's a bird? No, it's not a bird. 是鳥嗎?不,不是鳥。 It's a young girl. No! It's a young witch soaring through the sky and she's right- 是個年輕姑娘!不是吧,這是一個年輕的女巫在天空中翱翔,她就在... - Go! Kiki! -She can fly again! - 去吧,琪琪!- 她又能飛了! Get him, Kiki! 抓住他,琪琪! - Tombo! - Kiki! - 蜻蜓!- 琪琪! Tombo! 蜻蜓! Be a good broom. Hold on, Tombo! 做個好掃帚,堅持住,蜻蜓! Hang in there! 堅持住! Oh no! 哦,不! - Kiki! - Tombo! - 琪琪!- 蜻蜓! And she's trying to reach the boy! 她正試圖抓向那個男孩! - You can do it! - Yes! - 你能做到!- 是的! - Don't give up now, sonny! - 別放棄,孩子! - Come on! - Don't give up! - 來吧!- 不要放棄! Don't give up! Don't give up! 不要放棄!不要放棄! Has anyone seen a toad? 有人見過蟾蜍嗎? A boy named Neville's lost one. 一個叫納維爾的男孩失去了一個。 - No. - Oh, are you doing magic? - 沒有。- 你在變魔術嗎? Let's see then. 那我們就來看看。 Sunshine, daisies, butter mellow, turn this stupid fat rat yellow. 陽光、雛菊、黃油醇香、把這隻愚蠢的胖老鼠變黃。 Are you sure that's a real spell? 你確定那是真的咒語嗎? Well, it's not very good, is it? 效果不太好,對吧? Of course, I've only tried a few simple ones myself. 當然,我自己也只嘗試過幾個簡單的。 But, they've all worked for me. 但是,它們對我來說都很有效。 For example: 例如: Oculus repairo. Oculus repairo (修復如初)。 That's better, isn't it? 這樣更好,不是嗎? - See ya! - Bye! - 再見!- 再見! Good bye! See ya, miss you already, bye! - 再見!再見,已經開始想你了,再見! Okay, they're gone. 好了,他們走了。 Hedgehog, the camp counselors are witches! 刺蝟營的輔導員都是女巫! Cool! 酷斃了! You're the witch here, not me. 你才是這裡的女巫,不是我。 Right, let's go! 好了,我們走吧! Wow! Smells of roses. 哇!有玫瑰花的味道。 I know you love kitties. 我知道你喜歡小貓。 But, what do you think of mice? 但是,你覺得老鼠怎麼樣? Mice? - Ya, mice. 老鼠?- 對,老鼠 What would you do if there were mice running all around this hotel? 如果有老鼠在酒店裡跑來跑去,你會怎麼做? Well, I can assure you, madam, there would never be any mice running- 夫人,我向你保證,永遠不會有老鼠跑... At, ta, ta, ta, ta! But, if there were, hypothetically? 等等!但是,如果有的話,假設呢? Hmm, oh, hypothetically? Yes, I suppose. 嗯,哦,假設?是的,我想是的。 Well, I would, uh, I would call the exterminator. 好吧,我會,呃,我會打電話給滅蟲專家。 Exactly! You see, girls! 沒錯!你們看,姑娘們! He would call the exterminator just like any normal human with his head screwed on right! 他會像任何正常人一樣,把頭擰到右邊,召喚滅蟲者! He would exterminate those brats! 他要滅了這些小鬼! Uh, rats. 呃,老鼠。
B1 中級 中文 美國腔 老鼠 蜻蜓 女巫 放棄 咒語 巫師 天靈靈地靈靈!來看看你心目中最厲害的「巫師」有沒有出現在影片中吧!(The Most Magical Witches & Wizards ?♂️✨ | HBO Max Family) 13413 169 Julianne Sung 發佈於 2023 年 10 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字