字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Let's take a minute to look at some of the many meanings while can have. 讓我們花一分鐘來看看「while」可以有的多重意義。 As a conjunction, 'while' can mean at the same time as. 作為連接詞,「while」可以表示在同時發生。 While we were sleeping, it snowed. 當我們睡覺的時候,下雪了。 We can swap the two clauses around, but notice the comma goes away. 我們可以交換這兩個子句的位置,但請注意逗號會消失。 It snowed while we were sleeping. 下雪了,當我們在睡覺的時候。 'While' can have the same meaning as 'but'. 「While」可以有與「but」相同的意思。 One of the twins is shy while the other is outgoing. 其中一個雙胞胎害羞,而另一個外向。 And 'while', or 'whilst' in more formal contexts, can also be used in the same way as 'although'. 「While」,或在更正式的語境中寫作「whilst」,也可以與「although」相同的方式使用。 While I know that sugar is bad for me, I can never say no to dessert. 雖然我知道糖對我有害,但我永遠不會拒絕甜點。 As a noun, 'while' can mean a length of time, and in the expression 'worth your while', it can mean worth the time and effort used. 作為名詞,「while」可以表示一段時間,而在短語「worth your while」中,它可以表示花費的時間和努力是值得的。 So, finally, even though we only had a short while together, we hope this lesson was worth your while. 最後,儘管我們只有很短的時間在一起,希望這堂課對你來說是值得的。 Hi, I'm Phil, and I'm going to tell you a little secret about British people, and it's that we're not great at saying 'no'. 嗨,我是菲爾,我將告訴你一個關於英國人的小秘密,那就是我們不擅長說「不」。 So, if you want to say 'no' like a Brit, remember not to be too direct. 因此,如果你想像英國人一樣說「不」,請記住不要太直接。 We don't actually like saying 'no'. So, start by saying how bad it is or apologise. 我們其實不喜歡說「不」。 因此,可以從說出情況的糟糕或進行道歉開始。 'Unfortunately...' 'I'm afraid...' 'Sorry, but...' 「不幸的是…」、「恐怕…」、「抱歉,但…」。 OK. So, now they know you don't want to do it, tell them why you have to do this terrible thing. 好的。 現在他們知道你不想做這件事,告訴他們為什麼你必須做這件可怕的事。 'Unfortunately, I'm not able to come tonight'. 'I'm afraid that's not possible'. 「不幸的是,我今晚不能去。」「恐怕這是不可能的。」 'Sorry, but I don't think that's a good idea'. 「抱歉,但我認為這不是一個好主意。」 OK. Now the bad stuff's out of the way, suggest an alternative. 好的,現在壞的事情都說完了,建議一個替代方案。 'Unfortunately, I'm not able to come tonight. Let's try next week.' 「不幸的是,我今晚不能來。讓我們下週再試試。」 'I'm afraid that's not possible, but I've got another idea.' 「恐怕這是不可能的,但我有另一個主意。」 So, just remember not too direct, apologise, say why, and suggest an alternative. 所以,請記住不要太直接,道歉,說明原因,然後建議一個替代方案。 Hi, it's Georgina from BBC Learning English. 嗨,我是來自BBC Learning English的喬治娜。 Today, we look at five ways of using 'run'. 今天,我們來看看「run」有五種用法。 The most common way of using 'run' is to move your legs faster than a walk. 最常見的使用「run」的方式是比走快的腿部動作。 'Run' can be used when we need to go somewhere unexpectedly for a short time. 當我們需要突然前往某地一段時間時,可以使用「run」。 Oh no, there's no milk. I'll have to run to the shop later. 喔不,沒有牛奶。 我得一會兒去商店。 Another way to use 'run' is to talk about a regular transport service. 另一種使用「run」的方式是談論定期的交通服務。 The trains normally run every hour until quite late. 火車通常每小時運行,直到相當晚。 You can use 'run' to show that someone is the boss of a project. 你可以使用「run」來表示某人是專案的負責人。 My cousin runs a clothes shop. 我表弟經營一家服飾店。 Lastly, we use 'run' when we have to leave in a hurry. 最後,當我們不得不匆忙離開時,我們使用「run」。 Hurry up, you're late for the meeting! - Oh no! I've got to run! Bye for now. 趕快,你要遲到開會了! - 哦,不! 我得趕緊走! 再見。 Never before, probably, has inversion been explained so quickly or so simply, so, pay attention, because that's what we're doing. 從來沒有,可能,倒裝被如此迅速或如此簡單地解釋過,所以,請注意,因為這就是我們正在做的。 Inversion is something we do in English for emphasis, formality or style. 倒裝在英語中用於強調、形式或風格。 I will never dance. 我永遠不會跳舞。 This sentence follows normal word order. Subject + auxiliary verb + adverb + verb. 這個句子遵循正常的詞序。 主詞+助動詞+副詞+動詞。 'Never' is a negative or limiting adverb. Other examples are 'rarely', 'hardly' and 'not often'. 「從不」是否定或限制性副詞。 其他例子包括「很少」、「幾乎不」和「不常」。 First, move the negative adverb to the beginning of the sentence. Then, invert or swap the order of the subject and auxiliary verb. 首先,將否定副詞移到句子開頭。 然後,倒裝或交換主詞和助動詞的順序。 Never will I dance. 我從不會跳舞。 If your sentence is affirmative and doesn't have an auxiliary verb, for example, the present or past simple, then add one. 如果你的句子是肯定的,而且沒有助動詞,例如,現在式或過去式,那麼請加上一個助動詞。 Rarely do I wake up on time. 我很少按時醒來。 Remember, it's for emphasis, so only do it for a good reason. 請記住,這是為了強調,所以只有在有充分理由的情況下才這樣做。 Hi guys, this is Kee from BBC Learning English. Today, I'm going to tell you the differences between 'mustn't' and 'don't have to'. 嗨,大家好,我是來自BBC Learning English的Kee。 今天,我要告訴你「mustn't」和「don't have to」之間的差異。 Now, 'must' and 'have to' are similar in meaning - they are both used to describe obligations. 現在,「must」和「have to」的意思相似,它們都用於描述義務。 However, their negative forms are completely different in meaning. 然而,它們的否定形式在意義上完全不同。 We still use 'mustn't' to talk about obligations, for example: In the house, I mustn't wear shoes. 我們仍然使用「mustn't」來談論義務,例如:在房子裡,我不能穿鞋。 You know, to keep the house clean. 你知道的,為了保持房子乾淨。 But 'don't have to' does not describe obligations. So, the choice is yours. 但「don't have to」不描述義務。 所以,選擇權在你手中。 For example, if your teacher said, you don't have to do your homework, well, then choice is yours. 例如,如果你的老師說,你不必做家庭作業,那麼選擇權在你手中。 You can say 'alright I won't'. 你可以說「好吧,我不會做」。 Welcome to BBC Learning English. I'm Sam, and today I'm happy, in fact I'm very happy. 歡迎來到BBC Learning English。 我是山姆,今天我很高興,事實上,我非常高興。 I'm really happy. Thrilled. I'm really thrilled. I'm absolutely thrilled. 我真的很高興。 非常高興。 我真的很興奮。 我絕對很興奮。 My happiness keeps getting bigger and bigger. 我的幸福感越來越大。 I started with the word 'happy'. 'Happy' is a gradable adjective so I can be happy, here. 我從「開心」這個詞開始。 「開心」是一個可以分級的形容詞,所以我可以在這裡很高興。 Quite happy - here. Very or really happy - here. 相當高興在這裡。 非常或真的很高興在這裡。 What's another way to say very or really happy? 'Thrilled'. 還有什麼其他方式可以表達非常高興? 「激動」。 'Thrilled' is not a gradable adjective - it's an extreme adjective. It's already up here. 「激動」不是一個可以分級的形容詞 - 它是一個極端的形容詞。 它已經在這裡了。 So, can we make it stronger? Yes, you can use 'really'. I'm really thrilled, or 'absolutely'. I'm absolutely thrilled. 所以,我們可以讓它更強有力嗎? 是的,你可以使用「真的」。 我真的很激動,或「絕對」。 我絕對很興奮。 But you can't use 'very'. 但你不能使用「非常」。 Welcome back to English in a Minute from BBC Learning English. I'm James, and today we're going to talk about the difference between 'in the end' and 'at the end'. 歡迎回到BBC Learning English的「一分鐘英語」。 我是詹姆斯,今天我們要討論「最後」和「在最後」之間的差異。 We're going to go to the beach at the end of the month. 我們將在月底去海灘。 In this example, we're talking about a specific moment in time. The final moment of the month. 在這個例子中,我們談論的是特定的時間點。 月底的最後時刻。 'In the end, we decided not to go to the beach.' 「最後,我們決定不去海灘。」 Whereas 'at the end' is about the final moments, 'in the end' is about the time leading up to the final moments. 而「在最後」是關於最後時刻之前的時間。 Let me explain the example in more detail. 讓我更詳細地解釋一下這個例子。 Hey there, shall we go to the beach? - I'm not sure I might be busy. 嘿,我們去海灘吧? - 我不確定,我可能會很忙。 Did you two go to the beach? - No, in the end, we couldn't go. 你們兩個去海灘了嗎? - 不,最後我們沒能去。 Sam and I considered going to the beach, but eventually we decided not to go. 山姆和我考慮過去海灘,但最後決定不去。 If at the end of the video you don't quite understand, watch it again. In the end you might just find it useful. 如果你在影片結束時還不太明白,請再看一次。 最後你可能會發現它有用。 Bye everyone. 再見,大家。 Hi guys, Dan for BBC Learning English here. This time we're looking at the difference between 'prevent' and 'avoid'. 嗨,大家好,我是BBC Learning English的丹。 這次,我們要看一看「prevent」和「avoid」的差別。 'Prevent' basically means stop. If you prevent something, you stop it from happening, often before it starts. 「Prevent」基本上是指阻止。 如果你阻止某件事,你會阻止它發生,通常是在它開始之前。 You can prevent something, prevent something from happening or prevent someone from doing something, 你可以阻止某事發生,阻止某事發生,或阻止某人做某事, for example: 'The arrival of the police prevented crime' or 'losing my passport prevented me from flying' or 'I prevented her from slapping me'. 例如:「警察的到來阻止了犯罪」或「我不小心丟了護照,所以不能飛」或「我阻止她打我 」。 Now, 'avoid' basically means 'miss'. 現在,「avoid」基本上是指「避免」。 If you avoid something, you try to make it miss you. 如果你避免某件事,你會盡力讓它錯過你。 For example: 'I avoided meeting my ex.' 例如:「我避免見我前任」。 Or 'I avoided the slap easily'. 或「我輕鬆地躲過了那一巴掌」。 Hi, I'm Phil from BBC Learning English. Today, I'm going to tell you how to use the words 'fun' and 'funny'. 嗨,我是BBC Learning English的菲爾。 今天,我要告訴你如何使用「fun」和「funny」這兩個字。 They're both words we use to talk about happy things, but they don't mean the same thing. 它們都是用來談論快樂事物的詞,但它們的意思不同。 So, we use 'fun' to talk about things we enjoy. 我們使用 fun 來談論我們喜歡的事物。 So, I think going out with friends is fun, watching football is fun, practicing English is fun. It is, isn't it? 我認為和朋友出去很有趣,看足球很有趣,練習英文也很有趣。 不是嗎? Now, the main use of 'funny' is something that makes you laugh. 「funny」的主要用途是讓你笑。 Jokes make you laugh, comedy films make you laugh, people make you laugh. 笑話會讓你笑,喜劇電影會讓你笑,人們會讓你笑。 So, if it makes you happy, it's fun and if it makes you laugh, it's funny. 所以,如果它讓你快樂,那就是 fun ,如果它讓你笑,那就是 funny。 Now, add a comment - tell us what you think is fun and what you think is funny. 現在,發表評論 - 告訴我們你認為什麼有趣,什麼好笑。 Welcome to BBC Learning English. I'm Sam, and today we are going to look at 'both', 'either' and 'neither' together. 歡迎來到BBC Learning English。 我是山姆,今天我們要一起學習「both」、「either」和「neither」。 In all three cases, we are talking about two things. 在這三種情況下,我們都在談論兩件事。 In this case, let's talk about tea and coffee. 在這種情況下,讓我們談談茶和咖啡。 We use 'both' to talk about two out of two things. 我們使用 both 來談論兩件事中的兩件事。 For example, both tea and coffee contain caffeine. We use neither to talk about zero out of two things. 例如,茶和咖啡都含有咖啡因。我們使用 neither 來談論兩件事中的零件。 Neither tea nor coffee contains alcohol. 茶和咖啡都不含酒精。 And we use 'either' to talk about one out of two things. 我們使用「either」來談論兩件事中的一件。 For example: In the morning, I drink either tea or coffee. Not both, just one. 例如:早上,我喝茶或喝咖啡。 只能選一個。 Which do you drink in the morning? Either coffee or tea, or both, or neither? 你早上喝什麼? 茶還是咖啡,還是兩者都不喝?
A2 初級 中文 助動詞 使用 談論 海灘 咖啡 副詞 跟著BBC學英文在十分鐘內學會十種易混淆的用法! (BOX SET: English In A Minute 6 – TEN English lessons in 10 minutes!) 50429 321 林宜悉 發佈於 2023 年 10 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字