字幕列表 影片播放
When I was 23 years old, I was speaking in front of a small crowd, and I saw a little
我23歲那年,有一次我在一小群人 面前演講,我看到一個小男孩
boy raised up above by his father. And this kid had no arms and no legs. Little Daniel
高高的被他的父親舉起,這個孩子 沒有四肢,小小丹尼爾.馬丁尼茲
Martinez was 19 months old. I was so in awe of what I saw, I stopped the presentation
當時只有19個月大,我很敬佩 所看到的事,於是我停下了演講
and asked the father to bring him up. I was looking down at little Daniel, and he was
請那父親將他帶到台前,我低頭看著 小丹尼爾,他也燦爛的笑抬頭看著我
looking up at me with a big smile. And I couldn't give him a high-five, so I gave him a low
我不能跟他舉手擊掌 所以我給他舉腳擊趾
two. He laughed, and everyone else started tearing up. Why? Cause it was a miracle. I
他笑了,大家眼中開始湧上淚水 為什麼?因為他是一個奇蹟
hugged his mom and I hugged his dad, and I witnessed how my parents hugged his parents,
我與他的父母擁抱 我見證我們父母與他的父母擁抱
and they cried. You know, it just struck me so strongly that when you don't get a miracle,
他們都感動的流下淚來。我深深地 被打動了,當奇蹟沒有在你身上時
you can still be a miracle. I went to his school, and he was getting bullied, and after
你仍然能是一個奇蹟 我去到他的學校,他當時正受到霸凌
my speech about love and acceptance, he's now the coolest kid in the school. You can
在我講關於愛及接受的演講之後 他現在是學校裡最棒的孩子
be a miracle too.
你也能成為一個奇蹟