字幕列表 影片播放
Hugh Jackman.
休傑克曼。
Hugh Jackman's almost 30 year love story comes to an end.
休傑克曼近 30 年的愛情故事就此結束。
When I ask my wife to marry me, you're nervous.
當我向妻子求婚時,我很緊張。
You know, it's the right thing, but you have to take that leap of faith.
你知道這樣做是對的,但你必須堅定信念。
The actor and Deborra-Lee Furness, revealing their decision to divorce on Friday,
這位演員和黛博拉-李·佛尼斯週五透露了他們離婚的決定,
telling People Magazine, "We have been blessed to share almost three decades together as husband and wife in a wonderful, loving marriage.
並告訴《時人》雜誌:「作為夫妻,我們有幸共同經歷了近三十年的美好恩愛婚姻。
Our journey now is and we have decided to separate to pursue our individual growth."
現在,我們決定分道揚鑣,追求各自的發展。」
The thing I always try to maintain with it, which is what my dad did with me was,
我一直努力堅持的事情,也是我父親對我做的事情,
it doesn't matter what you do, who you are; love what you do and always be respectful of people around you
就是不管你做什麼,你是誰,愛你做的事,並且永遠尊重你周圍的人。
While they noted it's the sole statement either of them will make, ET has reached out for comment.
雖然他們指出,這是他們唯一聲明,但 ET 仍向他們尋求了評論。
That's Deborra-Lee on Tuesday in New York City without her wedding ring.
這是黛博拉-李·佛尼斯週二在紐約,沒有戴結婚戒指。
And at this year's Met Gala, neither sported rings.
在今年的 Met Gala 晚會上,兩人都沒有佩戴戒指。
Same goes for the last time they were spotted together in July at Wimbledon.
上一次他們被拍到一起出現在溫布爾登網球賽上也是在七月份。
Well, if you're anything like me, you wake up asking, "How do we get here?"
如果你和我一樣,一覺醒來就會問:「我們是怎麼走到這的?」
Back in their statement, the two say they're undertaking this next chapter with gratitude, love and kindness.
兩人表示,他們將懷著感恩、愛和善良的心開始新的篇章。
Adding that "Family has been and always will be our highest priority."
加上這句話:「家庭一直是我們最優先考慮的事情,並將永遠如此。」
They share two kids, a 23-year-old son Oscar and (an) 18-year-old daughter Ava.
他們有兩個共同的孩子,23 歲的兒子奧斯卡和 18 歲的女兒艾娃。
For me, life gets better and better.
對我來說,人生越來越好。
You know, I was a very, very happy single man when I met my wife and the moment I met her, it was like this is 10 times better than this and it's just continued to be like that.
當我遇到我的妻子時,我是一個非常非常快樂的單身男人,而當我遇到她的那一刻,我就覺得這比繼續單身好上十倍。
And for the couple calling it quits wasn't a decision to be taken lightly.
對於這對情侶來說,分手並不是一個輕率的決定。
As the romance predates Hugh's A-list stardom and his breakthrough Marvel role.
因為這段戀情早於休的明星榜和他突破性的漫威角色。
There's a war coming. You sure you're on the right side?
戰爭就要來了,你確定你沒站錯邊?
This is my wife, Deborra-Lee.
這是我的妻子,黛博拉-李。
It is one of the nights of my life.
這是我生命中一個很重要的夜晚。
Yet before Wolverine and The Greatest Showman, the two met in 1995 starring on a TV series in their native Australia, tying the knot a year later.
然而,在《金剛狼》和《大娛樂家》之前,兩人於 1995 年在家鄉澳洲出演一部電視劇時相識,一年後喜結連理。
And there she was, and my heart kind of skipped a beat because she was stunning and I was a little intimidated because she was a big star.
她就在那裡,我的心怦怦直跳,因為她太迷人了,我有點害怕,因為她是個大明星。
She was just cool.
她就是很酷。
And from that moment, we were our best buds.
從那一刻起,我們就是最好的朋友。
Fast forward to 2023, Hugh shared this sweet tribute for their 27th anniversary.
時間快進到 2023 年,他分享了這一則甜蜜的貼文,以紀念他們在一起 27 週年。
"Together we have created a beautiful family and life. I love you with all my heart."
「我們創造了一個美好的家庭和生活。我全心全意地愛著你。」