Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm Roger Donaldson.

    我是羅傑-唐納森

  • I've been making this film now for 2.5 years.

    我製作這部電影已經兩年半了。

  • And in that time, I've got to know Bet Munroe pretty well.

    在這段時間裡,我和貝特-門羅混得很熟。

  • I think I've found him to be a most extraordinary person.

    我想,53 年前我就發現他是一個最非凡的人。

  • 53 years ago, Bert took his entire savings out of the bank and, to quote his brother, blew the whole lot on a 1920 Indian Scout motorcycle.

    伯特從銀行取出了他的全部積蓄,而他的哥哥則把所有積蓄都買了一輛 1920 年的印第安偵察兵摩托車。

  • Since that time, Burt devoted half his life to making the bike go faster.

    從那時起,伯特將半生的精力都投入到了讓自行車跑得更快上。

  • He takes his bike regularly to the vulnerable salt flats in the USA where he holds many international speed records, including a world record.

    他經常騎車去美國的脆弱鹽灘,在那裡他保持著許多國際速度紀錄,包括一項世界紀錄。

  • Burt's unorthodox approach to record breaking sounds like fantasy.

    伯特打破紀錄的非正統方法聽起來像是幻想。

  • He's reputed to have cast pistons in the sand, made cylinder liners out of cast-iron sewage pipes, carved by hand con rods out of old aircraft, propellers and truck axles.

    據說他曾在沙中鑄造活塞,用鑄鐵汙水管制作氣缸套,用舊飛機、螺旋槳和卡車車軸手工雕刻連桿。

  • The stories just go on and on and on.

    故事就這樣不斷地重複著。

  • Good luck.

    祝你好運

  • Now, I'm Dick Rosetta from the Salt Lake Tribune.

    現在,我是《鹽湖論壇報》的迪克-羅塞塔。

  • Dick Rosetta.

    迪克-羅塞塔

  • The Salt Lake Tribune in Salt Lake City.

    鹽湖城的《鹽湖論壇報》。

  • Oh, the Tribune.

    哦,《論壇報》。

  • That's right.

    這就對了。

  • I used to work with Arthur in Milking machines in 1920.

    我曾經和亞瑟一起在擠奶機旁工作。名稱:

  • Is that right?

    是這樣嗎?

  • What are you, what are you driving out here?

    你在開什麼車?在外面?

  • I've worked on this sickle I bought new in 1920.

    哦,我已經為這個病號努力過了。

  • How do you spell your last name?

    你的姓怎麼拼?

  • Is it BERT? - BURT.

    是嗎,是 RTB U RT UR。所以這些人就把它撤走了。

  • How's your last name spelled?

    你姓什麼?拼成 M?

  • MUNRO.

    Un Rom?

  • MUNRO.

    Un Ro.

  • Where do you hail from? Where's your hometown?

    你來自哪裡?你的家鄉在哪裡?

  • Inver Cargill.

    倒裝貨物?

  • How do you spell that?

    怎麼拼?

  • INVER, CARGILL. - GILL?

    Inv, er, Cargillgill?

  • I generally spell it with one... - New Zealand? In New Zealand.

    我一般用紐西蘭的 "New Zealand "拼寫。

  • Yeah, it's the most southerly in the British Empire.

    是的,這裡是大英帝國最南端。

  • Burt, do you ever quote your age other than 39?

    貝爾塔除了 39 歲之外,您還引用過其他年齡嗎?

  • No good meat fighting every... You know how old I am?

    沒有好的肉類報價。你知道我多大了嗎?

  • I was born last century when Queen Victoria was the woman that counted. At the time...

    我出生在上個世紀,維多利亞女王是當時最重要的女人。

  • Are you trying to tell me that you still, you still operate with the same chassis?

    你是想告訴我,你還在用同樣的底盤運作嗎?

  • Yeah, that's the original frame on my bike.

    是的,那是我自行車的原車架。

  • Did you see it over there?

    你在那邊看到了嗎?

  • Yeah, I might have had it a lot and I built a dozen wheels over as wheels changed.

    是的,我可能用過很多次,呃,隨著輪子的變化,我還造了十幾個輪子。

  • I had kept up with technology, shall we say?

    可以說,我跟上了科技發展的步伐嗎?

  • And rebuilt... - You made the wheels, huh?

    還有,嗯,還有,嗯,重建了車輪,嗯?

  • I just rebuilt them.

    我剛剛重建了它們。

  • I just make this, folks modify the happen, use whatever wheel rim is the latest design.

    我只是做了這個,鄉親們可以修改它,使用最新設計的輪輞。你知道,你有多少能量嗎?

  • What... how much power do you have now?

    現在?

  • What...

    什麼?

  • I haven't a clue.

    我也不知道。

  • It varies from year to year.

    每年的情況都不一樣。

  • I work nine months and nine days every day except, uh, three hours off Christmas Day.

    我每天工作九個月零九天,除了聖誕節休息三個小時。

  • And I had 27 test runs this year, 24 on the beach.

    今年我進行了 27 次試運行,其中 24 次是在海灘上。

  • And three on the road illegally. I was over the speed limit, you know.

    還有,嗯,還有三次非法上路,我超過了限速,你知道的,或者是活塞或者是機組人員。也許,就像卡梅倫 89 歲和 70 歲。

  • That's 89 in 17 years.

    再來兩杯

  • We have 100.

    我們有 100 個。

  • (inaudible)

    讓我們給,我得到了100。

  • Yeah, but as you said, this morning.

    是的,但就像你說的,今天早上,再給我們一點時間。

  • Give us a bit more time. This afternoon, we might make 95.

    今天下午,我們可能能賺到 95 塊錢。

  • I'd say she's done it wrong though.

    但我要說她做錯了。

  • But she, yeah, she's wrecked the pension or the, I think the ride might have broke.

    但是,她,是的,她毀了,呃,養老金,或者,我想她的車可能撞壞了一個切口。

  • You still got compression there.

    你那裡還有壓縮功能。

  • She must be... - Np, that's just fracture.

    她一定是的,這就是骨折。

  • It's an internal friction.

    這是一種內部摩擦。

  • I don't let the show go on.

    我不會讓演出繼續下去。

  • Well, anybody can buy a bike and go fast nowadays.

    如今,任何人都可以買一輛自行車,並跑得飛快。

  • And, I think there's a lot more in it and more enjoyable, developing a slow machine to go fast.

    我認為這裡面有很多東西,而且更令人愉快的是,在我第一次參加比賽的時候,所有的人幾乎都是在T20賽車上把一臺慢車開得飛快。

  • In the 1920s when I first had racing, all the guys practically hottered up stock jobs, and, it was a battle.

    在 1920 年代,當我第一次參加賽車時,所有的人幾乎都對改裝車子情有獨鍾,而這成了一場競爭。

  • It wasn't only just riding, it was a battle of, and know how and learning to make the bike go faster by experimentation on that.

    這不僅是一場騎行比賽,也是一場知識和技巧的較量,通過實驗學習如何讓摩托車跑得更快。

  • But anybody can buy a fast bike today and go fast.

    但如今,任何人都可以買一輛快車,並跑得飛快。

  • Riding, it is only 1/100 of the actual, experience needed.

    騎車這只是實際所需經驗的 1/100。

  • I think myself, although there's, it can be pretty hairy at times too, you know, especially in speed trials.

    我個人認為,儘管有時候情況可能變得相當危險,尤其是在速度比賽中。

  • I was running in a speed trial at Drummond two weeks ago tomorrow.

    兩週前的明天,我在德拉蒙德參加速度測試。

  • And, the bike was hitting undulations the road so fast, it kept striking my head and finally blew to pieces and I was blood all over as it poured out of my nose and cut on my face

    然後,呃,呃,自行車飛快地撞擊著路面的起伏,它不停地撞擊著我的頭,呃,最後炸成了碎片,呃,我渾身是血,血從我的鼻子裡湧出來,劃在我的臉上。

  • I got heart shock in 1962.

    1962 年,我得了心臟休克。

  • When I got out of control at the speed trials at Bonneville at 150 miles an hour, the bike was slamming over 5 ft at the top and 2 ft six from the salt and leaving a five-inch wide mark.

    呃,呃,當我在邦奈維勒(Bonneville)以時速 100 英里和 50 英里的速度進行速度測試時,摩托車失控了,在頂端猛衝了 5 英尺,在離鹽面 2 英尺的地方猛衝了 6 英尺,留下了一道 5 英寸寬的痕跡。

  • We measured it all up after Howard Devaney and I, and I got high shock out of that.

    在霍華德-德瓦尼和我之後,我們測量了這一切, 呃,我從中得到了很大的震撼。

  • A delayed shock that struck me two weeks later and I went five miles like that.

    兩週後,我受到了一次延遲性休克,就這樣走了五英里。

  • And at 150 mile an hour, I knew I was gonna die because I decided to give it all I had and it went up to over 180 miles an hour, but it made no difference at all.

    在時速 150 英里時,我知道我要死了,因為我決定拼盡全力,時速超過了 180 英里,但根本沒什麼區別。

  • It just kept slamming into a, what you call a weave, you know, a violent weave.

    它一直撞向一個,你稱之為編織物的東西,你知道,一個暴力的編織物。

  • Why do you like going past then?

    你為什麼喜歡超越這一點?

  • Well, who doesn't? Everybody breaks the speed limit, don't they?

    每個人都會超速,不是嗎?

  • Well, you work to get more out of your bike and the only way to really be sure it's going faster is to have it timed and tested and there's something about speed.

    好吧,你,你努力讓你的自行車跑得更快,而真正確保它跑得更快的唯一方法就是對它進行計時和測試,而速度是有一定道理的。

  • It really shows the result of work, whether they're good or bad, doesn't it?

    這確實顯示了工作的成果,不管是好的還是壞的,不是嗎?

  • I don't know why I like fast.

    我,我不知道為什麼我喜歡他們快。

  • Well, when I was a kid I rode horses and that to... on the farm and every now and then you'd have them full gallop, which wasn't very fast.

    當我還是個孩子的時候,我騎著馬,呃,在農場裡,時不時地讓它們全速奔跑,速度並不快。

  • About 30 miles an hour, I guess.

    我猜大概是每小時 30 英里。

  • Why do you think it is that Burt has managed to make a bike that was originally designed to do 50 miles an hour to 200?

    為什麼會這樣?這個賭注成功地讓一輛原本設計時速為 50 英里的自行車達到了 200 英里。

  • Well, Burt, he's just a natural-born tenacious engineer.

    伯特,他是個天生頑強的工程師。

  • He has his theories and he has the ability to put them into practice and he has the ability to evaluate whether they're right or whether they're wrong.

    他有自己的理論,他有能力將這些理論付諸實踐,他有能力評估這些理論是對還是錯。

  • The family were quite small.

    他們家人口不多。

  • I would say I would be about perhaps nine or 10 at the time.

    我想,那時我大概只有 9 歲或 10 歲。

  • And the father decides that if a car can pull a trailer, a motorbike can pull a trailer.

    父親認為,如果汽車可以拉拖車,那麼摩托車也可以拉拖車。

  • So he sets to and makes one. Four children in our family, three girls and a boy.

    所以,他坐到了我們家的四個孩子中的一個,三個女孩和一個男孩。

  • And we used to go to Riverton Rocks for our holidays.

    我們經常去裡弗頓岩石度假。

  • A small seaside resort near in.

    附近的一個小型海濱度假勝地。

  • And he put the children in the trailer and the way we set out to Ros and Rocks.

    他把 "孩子們 "放進了拖車裡,然後我們就去找 "羅斯 "和 "岩石"。

  • At that time, the roads were mostly gravel and we got going in this trailer anyway.

    當時的路大多是碎石路,我們還是開著這輛拖車上路了。

  • And the faster we went, the more it ruffles and eventually all the children were spilled into the gravel. We were very sad and very upset about this.

    我們走得越快,褶皺就越多,最後所有的孩子都撒進了沙礫裡,我們為此感到非常傷心和難過。

  • However, we were bundled back into the trailer and the way we went again and set off very slowly while we went slowly, it was all right.

    不過,我們又被捆上了拖車,重新上路,出發時速度很慢,而我們卻走得很慢。沒事的

  • And of course, the faster we went, the way it went again, started wobbling and we were spilled out again and all the children crying and we bundled back into the trailer again.

    當然,我們走得越快,車就越快,開始搖晃,我們又被擠了出來,所有的孩子都在哭,我們又被捆回拖車裡。

  • And however, we got to Riverton eventually.

    然而,我們到了裡弗頓。

  • I'm the oldest guy in the world to run in record attempts and speed trials.

    最終,我成為了世界上參加紀錄嘗試和速度測試的最年長者。

  • And I'm the oldest in the world to break records.

    我是世界上打破紀錄年齡最大的人。

  • I broke two New Zealand National Beach Records out here about 18 months ago.

    大約 18 個月前,我在這裡打破了兩項紐西蘭國家海灘紀錄。

  • I think he's a remarkable old man.

    我覺得他是個了不起的老人。

  • He's probably one of the real individuals, he's a person I envy who because of his freedom is one of the few free people, he does what he wants.

    嗯,他可能是真正的個人之一。他是我羨慕的人,因為他的自由,他是為數不多的自由人之一。 他想做什麼就做什麼。

  • And I think most motorcyclists want to be individuals, but Burt, he's achieved something in that way.

    我認為大多數摩托車手都想成為一個獨立的個體,但佈雷特在這方面已經有所成就。

I'm Roger Donaldson.

我是羅傑-唐納森

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋