Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [man 1] Forty Charlie one.

    [四十查理一世

  • - [man 2] Hit it. - [man 3] Mark.

    - 打中了- 標記

  • [man 4] Do it now!

    [現在就做

  • - [giggling] - [Depp] You're mad!

    - 你瘋了

  • [chuckling]

    [笑著]

  • - What are you laughing at? [laughs] - [man] Cut.

    - 你笑什麼?停!

  • - [mumbles] - [bell rings]

    - [喃喃自語] - [鐘聲響起]

  • - [man] Really good. - [chuckling]

    - [男人]真的很不錯。- [笑著]

  • - [indistinct shouting] - Oh! Wait.

    - 等等

  • - [man giggling] - How dare you. How dare you.

    - 你好大的膽子你怎麼敢

  • Jack Sparrow.

    傑克-斯派洛

  • - There's the Jack I know. - I'm Peter Pan.

    - 這就是我認識的傑克- 我是彼得-潘

  • I'm sorry, should I start again? I've got no idea where I drink.

    對不起,我要重新開始嗎?我不知道我在哪裡喝酒。

  • [man on megaphone] All right, that's working. Keep paddling.

    [好了,開始了繼續劃

  • [grunting]

    [叫聲]

  • Steep! I fell off the edge.

    陡峭!我從邊緣摔了下來。

  • Good shot, sir. [chuckling]

    好球,先生[笑聲]

  • [clattering]

    [轔]

  • - [muffled] Here, take this one instead. - [laughs]

    - [悶響] 在這裡,把這個代替。- [笑聲]

  • [Depp] I'm touched at this most sincerest f...

    [我被這最誠摯的祝福感動了...

  • I'm touched at this most... [laughing]

    我最感動的是......[笑聲]

  • - [chuckles] - [Depp cackling]

    - [德普咯咯笑]

  • I'm touched... I'm... [laughing]

    我很感動...我...[笑]

  • I think this take's going very well, don't you?

    我覺得這次拍攝進行得很順利,你覺得呢?

  • - [man laughing] - [Depp laughing]

    - [男人笑聲] [德普笑聲]

  • - What of Blackbeard's men? - Sorry.

    - 黑鬍子的手下呢?- 對不起

  • My sword nearly went up Johnny's nose, which wouldn't be good.

    我的劍差點刺進約翰尼的鼻子,這可不妙。

  • - I wouldn't mind it. - Sorry, I beg your pard...

    - 我不會介意的- 對不起,請原諒......

  • Really, I'm up for anything.

    真的,我什麼都願意做。

  • [Depp] At this most sincerest... [laughing]

    [德普]在這個最真誠的...[笑聲]

  • - At this most sincerest form... - [both chuckling]

    - 以這種最真誠的形式...- [笑聲]

  • [Depp] Don't stop. Keep rolling. It's gonna be great.

    別停繼續拍會很棒的

  • I can feel it. There's magic in the air.

    我能感覺到空氣中瀰漫著魔力

  • - I've dropped my sword. - [man] Me too!

    - 我的劍掉了- 我也是

  • - [all chuckling] - [man] Cut!

    - 停!

  • - [chortling] - [playing indistinctly]

    - [嘰嘰喳喳] - [隱隱約約]

  • It's to you now, Sparrow.

    現在交給你了,麻雀

  • - Hmm. - No, no, no. [laughing]

    - 嗯- 不,不,不[笑]

  • - [Depp] We're attached. - [man] Cut.

    - 我們在一起了- 停

  • Here's your chance to improvise.

    這是你即興發揮的機會。

  • - [helicopter whirring overhead] - What I want first...

    - 我想先...

  • - ...is Ponce de León's helicopter. - [man] Yeah.

    - 是龐塞-德萊昂的直升機- 是的

  • [laughter]

    [笑聲]

  • [man] Cut.

  • - When a helicopter flies over... - [helicopter whirring]

    - 當直升機飛過...- [直升機呼呼聲]

  • ...your head, and you're supposed to be in the middle of the sea, it's not real.

    ......你的頭,你應該在海中央,這不是真的。

  • - It screws everything. - It's not real.

    - 它搞砸了一切。- 它不真實。

  • - [man] Cut it. - I love that.

    - 停- 我喜歡

  • Nor tavern yarns that give hope for a healed limb.

    也沒有酒館裡的軼事給人帶來治癒肢體的希望。

  • Get in there.

    快進去

  • No. It's broken.

    不,它壞了。

  • Can't help you, mate. I don't want to touch it.

    幫不了你 夥計我不想碰它

  • - [Cruz mumbles] - You're not... Hmm?

    - 你不是...嗯?

  • - What? [chuckling] - [man] Let's go back to the beginning.

    - 我們回到開頭吧

  • Sorry, Johnny. [giggling]

    對不起,約翰尼。[傻笑]

  • Not for me. For my father.

    不是為了我是為了我父親

  • - [both laughing] - [crew laughing]

    - [笑聲]

  • [Cruz] He laughed first, eh. I didn't. [giggling]

    [是他先笑的我沒笑[咯咯笑]

  • - [man 1] Rolling! - [man 2] Still rolling.

    - 正在滾動- 還在滾

  • [man 2] Action.

    [行動。

  • [muffled chuckle]

    [低沉的笑聲]

  • - [both giggling] - [man 2] OK, cut it.

    - 好了,別說了

  • God, stop it, please!

    上帝啊,別這樣,求你了

  • Sorry, start again.

    對不起,重新開始。

  • [chuckling]

    [笑著]

  • - Go to the right and spin. - [man] Cut it.

    - 往右轉- 停

  • - [chalice clattering] - [laughing]

    - [聖盃碰撞聲] - [笑聲]

  • [cackling]

    [咯咯笑]

  • - [man] Let's go back and do it again. - [both laughing]

    - [男人] 讓我們回去再做一次。- [兩人大笑]

  • [man] Can't look at him.

    [不能看他

  • [Cruz laughing] ...what are we gonna do with this?

    [克魯茲笑] ...我們該拿這個怎麼辦?

  • It's gonna be OK.

    會沒事的

  • No, it's gonna be OK. I'm gonna keep going.

    不,不會有事的我會堅持下去的

  • [man] Cut it.

[man 1] Forty Charlie one.

[四十查理一世

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋