Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Gum-gum!

    - 膠膠...!(大家歡呼)

  • Ever since I was a kid...

    - [路飛]自從我還是個孩子的時候...

  • ... the sea's been calling.

    ...大海一直在召喚。

  • So, I'm setting out to follow my dreams.

    是以,我正在著手追尋我的夢想。(Emily sobbing)

  • I'm gonna be King of the Pirates!

    我將成為海盜之王!

  • All I need is a loyal crew.

    我所需要的是一個忠誠的船員、我認為我們一起會成為一個相當好的團隊。 (Emily 尖叫聲)

  • And I think...

  • ... together, we'd make a pretty good team.

  • We're heading up to the Grand Line.

    我們正在向大線前進。- 是的! - 喲!

  • A treacherous stretch of ocean...

    一片波瀾壯闊的海洋...

  • ... with bigger islands...

    ...有更大的島嶼...

  • ... and bigger pirates.

    和更大的海盜。

  • Careful with that!

    小心點!

  • I don't work for you.

    - 我不為你工作。

  • I'm sensing a little bit of tension amongst the crew.

    - 我感覺到船員之間有一點緊張。

  • - Not a crew. - Not a crew.

    - 不是一個團隊!

  • We haven't sailed together for very long, but I know we've got each other's backs.

    我們一起航行的時間並不長、但我知道我們已經得到了對方的支持。 (所有人都在叫喊)

  • Gum-gum...

    膠膠...(工作人員歡呼)

  • ... pistol!

    ...手槍!- 哦!

  • All great fighters call out their finishing moves.

    所有偉大的鬥士都會叫出他們的終結動作!

  • No, they don't.

    - 不,他們沒有。

  • Oh, Kiki!

    - 不,琪琪!

  • Oh, Kiki; oh, my God!

    - 哦,琪琪,哦,我的上帝!

  • Oh, Iñaki.

    - 哦,伊納基。

  • This shows how tough it was for us to film, and how... how challenging it was, right?

    - 這表明我們的拍攝工作有多麼艱難,以及.........這是多大的挑戰,對嗎?

  • It was a mission and a half.

    - 這是一個半的任務。

  • - It was something, guys; you should be very proud. - It was something.

    - 這很了不起,夥計們。你們應該感到非常自豪。

  • Thank you; thank you for being my friends, and...

    感謝你們成為我的朋友。

  • - Thank you for being op, man. - It’s so cool that we get to do this together.

    謝謝你的合作我們能一起做這件事真是太酷了。

Gum-gum!

- 膠膠...!(大家歡呼)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋