字幕列表 影片播放
Gum-gum!
- 膠膠...!(大家歡呼)
Ever since I was a kid...
- [路飛]自從我還是個孩子的時候...
... the sea's been calling.
...大海一直在召喚。
So, I'm setting out to follow my dreams.
是以,我正在著手追尋我的夢想。(Emily sobbing)
I'm gonna be King of the Pirates!
我將成為海盜之王!
All I need is a loyal crew.
我所需要的是一個忠誠的船員、我認為我們一起會成為一個相當好的團隊。 (Emily 尖叫聲)
And I think...
... together, we'd make a pretty good team.
We're heading up to the Grand Line.
我們正在向大線前進。- 是的! - 喲!
A treacherous stretch of ocean...
一片波瀾壯闊的海洋...
... with bigger islands...
...有更大的島嶼...
... and bigger pirates.
和更大的海盜。
Careful with that!
小心點!
I don't work for you.
- 我不為你工作。
I'm sensing a little bit of tension amongst the crew.
- 我感覺到船員之間有一點緊張。
- Not a crew. - Not a crew.
- 不是一個團隊!
We haven't sailed together for very long, but I know we've got each other's backs.
我們一起航行的時間並不長、但我知道我們已經得到了對方的支持。 (所有人都在叫喊)
Gum-gum...
膠膠...(工作人員歡呼)
... pistol!
...手槍!- 哦!
All great fighters call out their finishing moves.
所有偉大的鬥士都會叫出他們的終結動作!
No, they don't.
- 不,他們沒有。
Oh, Kiki!
- 不,琪琪!
Oh, Kiki; oh, my God!
- 哦,琪琪,哦,我的上帝!
Oh, Iñaki.
- 哦,伊納基。
This shows how tough it was for us to film, and how... how challenging it was, right?
- 這表明我們的拍攝工作有多麼艱難,以及.........這是多大的挑戰,對嗎?
It was a mission and a half.
- 這是一個半的任務。
- It was something, guys; you should be very proud. - It was something.
- 這很了不起,夥計們。你們應該感到非常自豪。
Thank you; thank you for being my friends, and...
感謝你們成為我的朋友。
- Thank you for being op, man. - It’s so cool that we get to do this together.
謝謝你的合作我們能一起做這件事真是太酷了。