Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • And we're back.

    我們回來了。

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • Our next guest on The Patrick Show are

    我們在帕特里克節目中的下一位嘉賓是

  • the wonderfully talented Captain...

    才華橫溢的船長...

  • Qua... Qua... say...

    Qua...Qua... 說...

  • Captain Quasar and PatTron.

    Quasar船長和PatTron。

  • [cheering]

    [歡呼聲]

  • [beeping, cheering]

    [嗶嗶聲,歡呼聲]

  • Welcome to the show, fellas. Cool space ship.

    歡迎參加演出,夥計們。很酷的太空梭。

  • Where you guys from?

    你們來自哪裡?

  • Um, outer space.

    嗯,外太空。

  • Out her face?

    出她的臉?

  • No, just outer space.

    不,只是外太空。

  • Well, better out than in.

    好吧,出去比進來好。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hush, PatTron, I told you to turn off your laugh track.

    噓,PatTron,我告訴過你要關掉你的笑聲軌道。

  • It always strips his gears.

    它總能使他的齒輪剝落。

  • Don't worry, folks. I can fix it.

    別擔心,夥計們。我可以修復它。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I can't fix it! Let me out!

    我修不好!讓我出去!

  • Evacuating robo melons.

    疏散機器人瓜子。

  • [thudding]

    [砰砰聲]

  • Oh, I got something stuck to my melon.

    哦,我的瓜上粘了東西。

  • That's my shrink ray. I thought I lost that.

    那是我的收縮射線。 我以為我把它弄丟了。

  • It's making my head all spicy! [screaming]

    這讓我的頭都辣了![尖叫聲]

  • - Huh? - Give me back my shrink ray!

    - 嗯?- 把我的收縮射線還給我!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hola, my little [unintelligible]

    你好,我的小[不明白]。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Who wants to order a pizza?

    誰想訂披薩?

  • Ooh. I'll take a large with pineapple and potpourri.

    哦。我要一個帶菠蘿和花粉的大號。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Here ya go.

    給你。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Uh, fear not, studio audience. I will unshrink them

    呃,不要害怕,工作室的觀眾。我將把它們拆開

  • with a growth ray I have in my ship.

    用我船上的一個生長射線。

  • Ooh. Oh.

    哦。哦。

  • Wow. Our house is gigantic now.

    哇。我們的房子現在是巨大的。

  • Oh, here's my gum.

    哦,這是我的口香糖。

  • And so cinematic.

    而且是如此的電影化。

  • It's city gigantic.

    這是一個巨大的城市。

  • Is this gonna work?

    這能行嗎?

  • Don't be redonkulous, Bunny, of course not.

    別開玩笑了,兔子,當然不是。

  • Being small is going to be fungantic.

    做小的時候會有風吹草動。

  • Last one to the big stinky sock is a rotten fish egg!

    最後一個到大臭襪子的是一個爛魚蛋!

  • Good one, Dad!

    說得好,爸爸!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Shall we?

    我們可以嗎?

  • Small small small small Small small small

    小小 小小 小小 小小 小小

  • [unintelligible]

    [無法理解]

  • [laughing] Yeehaw! Whoo hoo hoo hoo!

    [笑] Yeehaw!Whoo hoo hoo hoo!

  • [unintelligible]

    [無法理解]

  • Toony.

    圖尼。

  • [laughing] Whoa!

    [笑] 哇!

  • Anything.

    什麼都可以。

  • [unintelligible]

    [無法理解]

  • Small.

    小。

  • [sighing] Lovely.

    [嘆氣]很可愛。

  • [barking]

    [吠叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Not now, Tinkle!

    現在不行,廷克爾!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I wish GrandPat was here to enjoy this.

    我希望GrandPat能在這裡享受這個。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Hello.

    你好。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Can an old man play violent video games in peace anymore?!

    一個老人還能安安靜靜地玩暴力的電子遊戲嗎!?

  • [growling] Water?

    [咆哮] 水?

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • - Whee. - We got shrunk.

    - 呵。- 我們被縮小了。

  • Hey, GrandPat!

    嘿,GrandPat!

  • Can you get us some tiny towels?

    你能給我們一些小毛巾嗎?

  • Vermin?

    蟲豸?

  • I'll get you with my bug spray breath.

    我會用我的殺蟲劑氣息來對付你。

  • GrandPat, no!

    GrandPat, 不!

  • Hey, where'd they go?

    嘿,他們去哪裡了?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • You'll be safe in here, Stars.

    你在這裡會很安全的,星星。

  • Phew, that was a close shave. Thank you for saving us.

    咻,那是一次近距離的刮削。謝謝你救了我們。

  • Yeah, we apologize for GrandPat.

    是的,我們為GrandPat道歉。

  • He thinks we're vermin.

    他認為我們是害蟲。

  • Yeah, like you.

    是的,像你一樣。

  • No worries.

    不用擔心。

  • We were just sitting down to eat our roasted peppermint.

    我們剛剛坐下來吃我們的烤薄荷。

  • It's not much but we're willing to share it with you.

    雖然不多,但我們願意與你分享。

  • [unintelligible]

    [無法理解]

  • Patrick, manners.

    帕特里克,有禮貌。

  • Minty. Huh? [doorbell ringing]

    明蒂。嗯?[門鈴響起]

  • I'll get it. Oh, I do hope it's more guests.

    我去拿吧。哦,我確實希望它是更多的客人。

  • Boop.

    博普。

  • Ooh. Ah!

    哦。啊!

  • I see you. [laughing]

    我看到你了。[笑]

  • To survive in the wild,

    為了在野外生存、

  • we find it best to stay out of family squabbles.

    我們發現最好不要參與家庭爭吵。

  • Star fishes, scatter! [screaming]

    星魚們,散開![尖叫聲]

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • Oh. Take that!

    哦。接招吧!

  • GrandPat scared our new friends away.

    GrandPat把我們的新朋友嚇跑了。

  • This time he's gone too far.

    這一次他走得太遠了。

  • Then I guess his beloved family is going to have

    那麼我想,他心愛的家人將有

  • to teach him a lesson.

    來給他一個教訓。

  • That's us, right?

    這就是我們,對嗎?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • What?

    什麼?

And we're back.

我們回來了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋