Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • >>> FOREIGN INDIGENOUS CHILDREN

    >> 外國土著兒童

  • ARE BEING TREATED IN HOSPITAL

    正在醫院接受治療

  • AFTER SURVIVING FOUR DAYS IN

    在經歷了四天後,他在

  • THE JUNGLE AFTER AN AIRPLANE

    飛機後的叢林

  • CRASH.

    撞車。

  • ONCE IS THE MOTHER SURVIVED,

    一次是母親活下來了、

  • BUT DIED FOUR DAYS LATER.

    但四天後死亡。

  • THE AGES ARE 11 MONTHS TO 13

    年齡為11個月至13歲

  • YEARS OLD AND THEY WERE RESCUED

    歲,他們被救出

  • FRIDAY.

    星期五。

  • WE HAVE A REPORTER AND

    我們有一個記者和

  • RESEARCHER FOR THE INDIES

    鄉下人的研究者

  • BUREAU OF THE "THE NEW YORK

    駐紐約辦事處的 "紐約時報"(The New York)。

  • TIMES" AND SHE HAS BEEN

    次",而且她已經被

  • FOLLOWING THE STORY FROM

    在這一事件發生後

  • COLUMBIA.

    COLUMBIA.

  • THIS IS SUCH AN INCREDIBLE

    這真是一個令人難以置信的

  • STORY.

    故事。

  • I THINK THE FIRST THING PEOPLE

    我認為人們的第一件事

  • WONDER IS HOW ARE THESE YOUNG

    我想知道的是,這些年輕人是如何

  • CHILDREN, INCLUDING ONE WHO WAS

    孩,其中包括一名被

  • UNDER THE AGE OF ONE-YEAR-OLD

    一歲以下

  • AND TURNED ONE WHILE IN THE

    並在美國的時候轉了一個

  • JUNGLE.

    JUNGLE。

  • HOW THEY SURVIVE FOR 70 DAYS ON

    他們如何在70天的時間裡生存

  • THEIR OWN.

    他們自己的。

  • >> THANK YOU FOR HAVING ME.

    >> 謝謝你邀請我。

  • TWO CHILDREN HAD BIRTHDAYS

    兩個孩子過生日

  • DURING THIS ORDEAL IN THE

    在這一磨難中,在

  • JUNGLE.

    JUNGLE。

  • THE OTHER TURNED FIVE.

    另一個是五歲。

  • A LOT OF DETAILS ARE STILL

    很多細節仍在進行中

  • COMING OUT ABOUT HOW THEY

    談到他們如何

  • SURVIVED.

    僥倖地活了下來。

  • THE CHILDREN ARE IN THE

    兒女們都在

  • HOSPITAL RECOVERING.

    在醫院康復中。

  • WE KNOW THEY LIVE ON AN

    我們知道他們生活在一個

  • INDIGENOUS RESERVE IN A REMOTE

    在一個偏遠地區的土著保護區

  • AREA IN THE AMAZON.

    在亞馬遜地區。

  • THERE USE TO AN INFORMANT LIKE

    在那裡,像這樣的線人可以使用

  • THIS.

    這個。

  • RELATIVES HAVE SET THE 13-YEAR-

    親屬們已經將13年的

  • OLD GIRL LESLIE KNEW THE JUNGLE

    老姑娘萊斯利知道叢林的情況

  • WELL AND THEY WOULD HAVE KNOWN

    好,他們會知道

  • HOW TO FEND FOR THEMSELVES IN

    如何自食其力

  • AN ENVIRONMENT WITH THIS.

    有這樣的環境。

  • MORE SO THAN YOUR AVERAGE KID

    比一般的孩子更多

  • FROM THE CITY.

    來自城市。

  • SO FAR THE DETAILS THAT HAVE

    到目前為止的細節,已經

  • COME OUT ARE THAT THEY SURVIVED

    出來的是,他們活下來了

  • ON CASSAVA FLOUR.

    關於木薯粉。

  • THEY HAD IT WITH THEM ON THE

    他們帶著它在

  • PLANE.

    飛機。

  • EATING FRUITS IN THE AMAZON

    在亞馬遜吃水果

  • JUNGLE THAT THEY FOUND.

    他們發現的叢林。

  • THE KIDS SAID THEY HID IN TREE

    孩子們說他們躲在樹上

  • TRUNKS DURING RAIN STORMS.

    在暴雨期間,樹幹。

  • WHICH THIS AREA SEES A LOT OF.

    這個地區有很多這樣的情況。

  • >> AS I UNDERSTAND IT, THEY

    >> 據我所知,他們

  • WILL BE IN THE HOSPITAL FOR A

    將會在醫院接受

  • FEW WEEKS.

    幾周後。

  • DO WE KNOW HOW THEY ARE DOING

    我們是否知道他們的情況如何

  • >> OFFICIALS HAVE SAID THEY ARE

    >>官員表示,他們正在

  • IN REMARKABLY GOOD HEALTH.

    健康狀況非常好。

  • AS FAR AS INJURIES GO, THEY

    至於受傷的情況,他們

  • HAVE A FEW CUTS AND SCRAPES,

    有一些傷口和擦傷、

  • BUT NOTHING MORE.

    但僅此而已。

  • NUTRITIONALLY, THEY HAVE A WAY

    在營養方面,他們有一個方法

  • TO GO.

    要走了。

  • THEY HAVE NOT BEEN EATING WELL.

    他們一直吃得不好。

  • THE LAST WE HEARD THEY WERE NOT

    最後我們聽說他們沒有

  • YET EATING SOLID FOOD.

    還在吃固體食物。

  • THEY WERE BEING REHYDRATED.

    他們正在被補水。

  • IT TAKES A WHILE TO REINTRODUCE

    重新引入需要一段時間

  • FOOD INTO THE BODY AFTER NOT úB

    食物進入體內後,不úB

  • THIS TIME.

    這個時候。

  • THEY SAID THEY ARE EXPECTED TO

    他們說,希望他們能

  • MAKE A FULL RECOVERY AND ARE

    完全康復,並且是

  • DOING AMICABLY WELL THEY ARE

    他們友好地做得很好

  • ASKING TO PLAY AND READ.

    要求玩耍和閱讀。

  • THEY ARE CHATTING.

    他們在哈拉。

  • IT IS ENCOURAGING.

    它是令人鼓舞的。

  • >> WHAT ABOUT THEIR DAD?

    >> 那他們的爸爸呢?

  • WHAT IS HE ASKING FOR FROM THE

    他要求的是什麼呢?

  • COLOMBIAN GOVERNMENT?

    哥倫比亞政府?

  • >> THE FATHER- THE CHILDREN AND

    >>父親-孩子和

  • THE MOTHER WERE ON THE AIRPLANE

    母親在飛機上

  • BECAUSE THE FATHER HAD FLED THE

    因為他的父親已經逃離了

  • AREA BECAUSE OF THREATS FROM

    由於受到來自

  • ARMED GROUPS.

    武裝團體。

  • HE THOUGHT HIS LIFE WAS UNDER

    他認為他的生活在

  • RISK.

    風險。

  • THEY WERE GOING TO JOIN HIM AND

    他們將加入他的行列,並

  • ULTIMATELY LIVE IN GOT TO WITH

    最終生活在了與

  • HIM.

    HIM。

  • HE IS SAYING HE IS STILL UNDER

    他說,他仍然是在

  • THREAT FROM A DISSIDENT GROUP.

    來自一個持不同政見的團體的威脅。

  • THE LARGEST INSURGENT GROUP IN

    叛亂的最大團體。

  • COLUMBIA UNTIL 2016 WHEN THERE

    在2016年之前,哥倫比亞省有

  • WAS A LANDMARK PIECE DEAL.

    是一個里程碑式的作品交易。

  • THEY DISARMED AND THERE ARE

    他們解除了武裝,有

  • SMALL FACTIONS THAT EXIST AS A

    的小派別,作為一個

  • LEGAL GROUPS.

    法律團體。

  • >> THIS STORY HAS CAPTURED THE

    >>這個故事已經抓住了

  • ATTENTION OF THE WORLD.

    世界的注意力。

  • I CAN ONLY IMAGINE WITHOUT

    我只能想象沒有

  • POINT MUST BE LIKE IN COLUMBIA.

    點必須像在哥倫比亞。

  • >> OVERWHELMING JOY AND RELIEF.

    >>壓倒性的喜悅和解脫。

  • EVERYBODY WANTS TO KNOW EVERY

    每個人都想知道每個

  • DETAIL.

    詳細情況。

  • ESPECIALLY BECAUSE THREE WEEKS

    特別是因為三個星期

  • AGO THERE WAS CONFUSION.

    前,出現了混亂。

  • PRESIDENT GUSTAVO PETRO TWEETED

    總統古斯塔沃-佩特羅在推特上表示

  • THE CHILDREN WERE FOUND AND HAD

    孩子們被找到了,並且已經

  • TO RETRACT IT BECAUSE IT TURNED

    撤回它,因為它變成了

  • OUT IT CAME FROM AND MAKE AN

    的,並對它的來歷進行分析。

  • ACCURATE OR INCOMPLETE

    準確或不完整

  • INFORMATION FROM THE CHILD

    來自孩子的資訊

  • WELFARE AGENCY.

    福利機構。

  • IT TURNED OUT THEY HAD NOT BEEN

    事實證明,他們並沒有被

  • FOUND.

    找到了。

  • AND INCREASED THE AMOUNT OF

    並增加了

  • TENSION.

    拉伸力。

  • PEOPLE WERE CONFUSED AND ANGRY.

    人們感到困惑和憤怒。

  • THERE WAS MORE PRESSURE TO FIND

    有更多的壓力去尋找

  • THE CHILDREN ALIVE.

    孩子們還活著。

  • ALL OF THE TIME AUTHORITIES

    所有的時間當局

  • INSISTED THAT THEY WERE ALIVE.

    堅持認為他們還活著。

  • EVEN A BABY WAS FOUND ALIVE AND

    甚至一個嬰兒也被發現活著,並且

  • IN GOOD HEALTH AND THAT IS

    健康狀況良好,這就是

  • REMARKABLE.

    驚人的是。

  • THE COUNTRY IS

    這個國家是

>>> FOREIGN INDIGENOUS CHILDREN

>> 外國土著兒童

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋