Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There's 104 days of summer vacation

    暑假有 104 天

  • And school comes along just to end it

    ♪ 學校的到來只是為了結束這一切

  • So the annual problem for our generation

    我們這一代人的年度問題

  • Is finding a good way to spend it

    是找到一個很好的方式來度過它

  • Like maybe...

    也許...

  • Building a rocket

    建造火箭

  • Or fighting a mummy

    ♪ 或與木乃伊搏鬥

  • Or climbing up the Eiffel Tower

    或登上埃菲爾鐵塔

  • Discovering something that doesn't exist

    發現不存在的東西

  • Hey!

    嘿!

  • Or giving a monkey a shower

    或者給猴子洗澡

  • Surfing tidal waves, creating nano-bots

    衝浪潮汐,創造納米機器人

  • Or locating Frankenstein's brain

    # 或者找到弗蘭肯斯坦的大腦 # # Or locating Frankenstein's brain #

  • It's over here!

    在這裡

  • Finding a dodo bird, painting a continent

    尋找渡渡鳥,描繪大陸

  • Or driving our sister insane

    或者讓我們的姐姐發瘋

  • Phineas!

    菲尼亞斯

  • As you can see, there's a whole lot of stuff to do

    正如你所看到的,有很多事情要做

  • Before school starts this fall

    今年秋季開學前

  • Come on, Perry!

    來吧,佩裡

  • So stick with us

    ♪ So stick with us

  • ♪ 'Cause Phineas and Ferb are gonna do it all

    因為菲尼亞斯和費佈會做這一切

  • So stick with us 'cause Phineas and Ferb are gonna do it all

    So stick with us 'cause Phineas and Ferb are gonna do it all

  • Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence!

    媽媽,Phineas 和 Ferb 正在製作標題序列!

  • But, Mom, it's true.

    但是,媽媽,這是真的。

  • The boys built an elevator to the moon in the backyard today.

    今天,孩子們在後院搭起了通往月球的電梯。

  • Last time I checked, the yard was noticeably moon-elevator-free.

    上次我檢查的時候,院子裡明顯沒有月亮電梯。

  • But -

    但是

  • It's true. We were up there.

    是真的我們在上面

  • Ferb did the whole "one giant step" thing.

    費伯做了 "一大步 "的事情。

  • Check out this moon stuff we brought back.

    看看我們帶回的登月用品

  • Hmm?

    嗯?

  • Oh, you boys are so adorable.

    哦,你們倆真可愛。

  • Ugh! You don't believe it.

    唉!你不會相信的

  • I'm so over this.

    我受夠了

  • Oh, Candace, revel in your brothers' imagination.

    哦,坎迪斯,盡情享受你哥哥們的想象力吧。

  • Makes life so much more fun.

    讓生活更有趣

  • (yawn)

    (哈欠)

  • Pushing the boundaries of time and space

    突破時空界限

  • sure makes a guy tired.

    肯定會讓人疲憊不堪。

  • See? How fun is that?

    看到了嗎?這多有趣啊?

  • Night, boys.

    晚安,孩子們

  • Night, mopey.

    晚安,悶悶不樂

  • (mimics) See? How fun is that?

    (看到了嗎? 這多有趣啊?

  • (sighs) If only they'd believe me...

    (如果他們相信我......

  • Look at this. I got a traffic ticket

    看看這個。我收到了一張交通罰單

  • from that camera they installed across the street.

    他們在街對面安裝的攝像頭拍到的。

  • Oh, that blasted device picks up

    哦,那個該死的設備能接收到

  • everything on the block 24 hours a day.

    一天 24 小時不間斷地處理街區內的一切事務。

  • (Mom) Doesn't it run out of tape?

    (媽媽)錄音帶不會用完嗎?

  • Oh, no. It's on a compressed CD thingamabob.

    不是吧它在一張壓縮 CD 上。

  • It can store months of digital video.

    它可以存儲數月的數字視頻。

  • Video.

    視頻

  • Hon, you know we drive on the right.

    親愛的,你知道我們靠右行駛。

  • Yes, yes, so you keep telling me.

    是的,是的,你一直這麼跟我說。

  • Gotcha!

    抓到你了

  • (snoring)

    (鼾聲)

  • (device vibrates)

    (設備振動)

  • (♪ spy theme)

    (♪ 間諜主題)

  • Excellent trick, Agent P.

    絕招,P 探員。

  • Sorry to disturb you at this late hour,

    很抱歉這麼晚打擾您、

  • but we are about to give you the most important mission of your career.

    但我們即將賦予你職業生涯中最重要的使命。

  • Our computer indicates that a city security camera

    我們的電腦顯示,一個城市監控攝像頭

  • located near your civilian hideout

    在你的平民藏身處附近

  • has recorded your comings and goings as a secret agent.

    記錄了你作為特工的來來往往。

  • It's crucial to the agency's security

    這對機構的安全至關重要

  • that you get those recordings

    讓您獲得這些錄音

  • and bring them back to HQ for special disposal.

    並帶回總部進行特殊處理。

  • (Candace) Heh-heh-heh-heh. Heh-heh-heh-heh.

    (嘿 -嘿 -嘿 嘿 -嘿 -嘿

  • (continues giggling)

    (繼續傻笑)

  • (♪ hums)

    (♪ 嗡嗡聲)

  • I'm just borrowing this.

    我只是借用一下。

  • La-la-la-la-la

    La -la -la

  • (gasps) There it is! The elevator to the moon.

    (就在那兒 通往月球的電梯

  • Ha!

  • And the time they built the roller coaster

    他們建造雲霄飛車的那次

  • and the beach

    和海灘

  • and the roller rink!

    和旱冰場!

  • (squealing)

    (尖叫聲)

  • (muffled manic laughter)

    (低沉狂躁的笑聲)

  • Can it be? Actual proof?

    可以嗎?實際證據?

  • Everything they've done over the summer?

    他們在夏天所做的一切?

  • Oh, Perry, it's so beautiful!

    哦,佩裡,太美了!

  • Candace, you OK?

    坎迪斯 你還好嗎

  • Your muffled emotion woke us up.

    你低沉的情緒喚醒了我們。

  • Whatcha watchin'?

    你在看什麼?

  • Oh, just a little summer mini-series called

    哦,只是一部名為

  • "evidence."

    "證據"

  • Oh, cool. Our moon elevator. Mom would love this.

    哦,酷我們的月球電梯媽媽會喜歡的

  • I wonder if she's still up. Let's show her.

    不知道她是否還沒睡讓她看看

  • Yes! Let's show Mom.

    好啊讓媽媽看看

  • Oh, Perry, Perry, Perry.

    哦,佩裡,佩裡,佩裡

  • I will remember this night always.

    我會永遠記住這個夜晚。

  • Just think - on this very computer

    想想看,就在這臺電腦上

  • are the deliciously incriminating images

    是美味的罪證圖片

  • from that CD I borrowed

    從我借來的那張 CD 上

  • that will finally bust my brothers.

    這將最終打垮我的兄弟們。

  • (laughs maniacally)

    (狂笑)

  • (Mom) All right, Candace, what's going on in there?

    (好了,坎迪斯,裡面怎麼了?

  • Mom, I finally got the evidence that will prove that -

    媽媽,我終於拿到了可以證明這一點的證據--

  • Oh, not this again!

    哦,又來了!

  • Show me in the morning.

    明天早上給我看

  • (Phineas) How's 7:00 sound?

    (7點怎麼樣?

  • And you too. Outta here.

    還有你離開這裡

  • We're gonna pencil her in for 7:30.

    我們把她安排在7: 30 We're gonna pencil her in for 7: 30.

  • Nine.

  • Make that 9:00.

    九點鐘方向

  • Doofenshmirtz Evil Incorporated

    Doofenshmirtz 邪惡公司

  • After hours

    下班後

  • What is it?

    是什麼?

  • Oh-Oh, Perry the Platypusss.

    鴨嘴獸佩裡

  • Uh, hold on one second.

    等一下

  • What? The pressures of an evil life.

    什麼壓力?邪惡生活的壓力。

  • I need a grind guard.

    我需要一個研磨護罩。

  • Wait a minute. Why are you here?

    等一下你怎麼會在這裡?

  • You're not due to shatter my plans till tomorrow.

    你明天才會打破我的計劃。

  • Oh, come on in.

    進來吧

  • Hi. I'm Norm.

    嗨,我是諾姆

  • That's it? You just want to borrow Norm, my giant robot man?

    就這樣?你只是想借用我的巨型機器人諾姆?

  • Fine. Knock yourself out. I'm going back to bed.

    好吧隨便你我要回去睡覺了

  • Just so you know, he's a little low on oil.

    你要知道,他的油有點少。

  • Oh, and-and, Perry the Platypus...

    哦,還有鴨嘴獸佩裡...

  • I don't want to see one scratch on that mathine.

    我可不想看到馬賽線上有任何劃痕。

  • Hi. I'm Norm.

    嗨,我是諾姆

  • Hey, Candace, Ferb wants to get started

    嘿,坎迪斯,費伯想開始了

  • on the multimedia presentation for Mom.

    為媽媽做多媒體演示。

  • Can we borrow the CD?

    能把 CD 借給我們嗎?

  • No way, Phineas.

    沒門,菲尼亞斯

  • There's no way I'm lettin' this baby out of my sight.

    我絕對不會讓這孩子離開我的視線

  • This is the single greatest moment in my life,

    這是我一生中最偉大的時刻、

  • and there is nothing you little creeps can do to take it away from me.

    你們這些小爬蟲根本無法把它從我身邊奪走。

  • Hello, children. I'll take that.

    你好,孩子們我來拿

  • My name is Norm.

    我叫諾姆

  • What was... that?

    那是......什麼?

  • I don't know, but it was cool.

    我不知道,但這很酷。

  • (Mom) Keep it down!

    (小聲點

  • So... you guys didn't make that?

    所以......不是你們做的?

  • No, but I want one.

    沒有,但我想要一個。

  • But that thing ran off with my disk! My evidence!

    但那東西帶著我的磁盤跑了我的證據

  • Don't worry, Candace. We'll help you get it back.

    別擔心 坎黛絲我們會幫你拿回來的

  • You guys would help me bust you?

    你們會幫我抓你嗎?

  • Sure, if it'll make ya happy.

    當然,只要你高興。

  • Plus, battling a giant robot -

    此外,與巨型機器人作戰

  • how cool is that?

    多酷啊

  • Excellent.

    好極了

  • Let's go kick some robot heinie!

    我們去揍機器人吧

  • What a lovely evening.

    多麼美好的夜晚

  • There he is!

    他來了

  • Uh-oh. We need to get the lead out.

    啊哦我們得把鉛取出來

  • Switching to hyper-transportation mode.

    切換到超級運輸模式。

  • We're gonna need a faster bike.

    我們需要一輛更快的自行車

  • Any word from Agent P?

    P探員有消息嗎?

  • No, sir.

    不,先生

  • So I guess all we can do is wait.

    所以我想我們能做的只有等待。

  • And hope, sir.

    還有希望,先生。

  • And hope.

    還有希望

  • And also wait.

    還要等待。

  • I already did "wait," Karl.

    我已經 "等 "過了,卡爾。

  • Did we do "hope"?

    我們有 "希望 "嗎?

  • Ohh.

  • I didn't become a major so I could sweat out

    我當少校不是為了出汗

  • a vaudeville routine with an intern.

    和一個實習生的雜耍表演。

  • Of course not, sir.

    當然不是,先生。

  • So, anyone know any good songs?

    有誰知道什麼好歌?

  • How about you, Agent D?

    你呢,D探員?

  • (barks)

    (吠聲)

  • Agent C?

    C 探員?

  • (squawks)

    (叫聲)

  • (clucking)

    (咯咯)

  • Karl, remind me again why all the agents are animals.

    卡爾,再提醒我一次,為什麼所有特工都是動物?

  • (female computerized voice) Estimated time to destination,

    (預計到達目的地的時間、

  • 3.05 minutes.

    3.05 分鐘

  • (Norm) We'll be there in no time!

    (諾姆)我們馬上就到!

  • (female computerized voice) Warning: oil level low.

    (警告:機油液位低。

  • I could sure use an oily beverage.

    我確實需要一杯油性飲料。

  • (♪ folk)

    (♪ 民間)

  • And the kitty goes...

    小貓去...

  • (meows)

    (喵)

  • And the owl goes...

    貓頭鷹去...

  • (hoots)

    (噓聲)

  • And the doggy goes...

    ♪ And the doggy goes...

  • (barks)

    (吠聲)

  • And the turkey goes...

    火雞...

  • And the turkey goes...

    火雞...

  • Ahem.

    咳咳。

  • Sir, we lost Agent T last November.

    長官,我們去年11月失去了T探員

  • Ooh. Right. Ahem.

    哦Right.Ahem.

  • (♪ continues playing)

    (♪ Continue playing)

  • And that's how the animals go, go, go

    ♪ 動物就是這樣走啊走啊走

  • And that's how the animals go

    ♪ And that's how the animals go ♪

  • OK, everyone, one more time with feeling.

    好了,各位,帶著感情再來一次。

  • (squawks)

    (叫聲)

  • Good thing we had this extra rocket engine, huh?

    幸好我們還有這個額外的火箭引擎,是吧?

  • Whoop, here we go again.

    又來了

  • Uh-oh. Someone forgot to replace the oil cap.

    啊哦。有人忘了更換機油蓋。

  • I guess I'm walking.

    我想我在走路。

  • Aah!

  • Go get him, Ferb!

    去抓他,費伯

  • Hey, kids, this is not a gymnasium.

    孩子們,這裡不是體育館。

  • Boy, I'm sure in a pickle.

    天哪,我肯定是陷入困境了。

  • Whoo-hoo!

    嗚呼!

  • Perhaps I should have worn cleats.

    也許我應該穿上鞋墊。

  • Candace, help! The oil! I-I'm slipping!

    坎迪斯 救命油我在打滑

  • I'm coming! Hold on, Phineas!

    我來了堅持住,菲尼亞斯

  • Candace!

    坎迪斯

  • (sighs)

    (嘆氣)

  • But, Candace, the disk. You didn't save it.

    但是 坎黛絲 磁盤你沒存起來

  • What? And let you fall?

    什麼?讓你掉下去?

  • You may be a pain, but you are my brother.

    你可能很討厭,但你是我的兄弟。

  • Besides, I still have that big rocket for evidence.

    此外,我還有那枚大火箭作為證據。

  • What happened to the rocket?

    火箭怎麼了?

  • Hmm. Good thing we got off of that, huh?

    嗯幸好我們擺脫了那個,是吧?

  • (both) All right, Ferb! You got the disk!

    (好了,費伯 你拿到磁盤了

  • (Candace) Cool!

  • (Phineas) All right!

    好吧

  • (Candace) Ferb? Ferb, where you going?

    (費伯? 費伯,你去哪兒?

  • Ferb?

    費伯?

  • What did I miss?

    我錯過了什麼?

  • Huh?

    啊?

  • Well, that was almost weirder than the giant robot.

    嗯,這幾乎比巨型機器人還要奇怪。

  • Perry

    佩裡

  • Ah, Agent P.

    啊,P探員

  • I trust that your mission was a complete success.

    我相信你們的任務圓滿成功。

  • Good work.

    幹得好

  • Now, hand it over for the special disposal procedure.

    現在,把它交給特殊處理程序。

  • Careful, now. Careful.

    小心點小心點

  • Got it.

    知道了

  • Agent P, you've saved this organization.

    P探員 你拯救了這個組織

  • If there's anything we can do for you in return, don't hesitate.

    如果我們能為您做些什麼,請不要猶豫。

  • (Dad) Oh, I can't believe it!

    (爸爸)哦,我真不敢相信!

  • It seems my video traffic ticket's been cleared.

    看來我的視頻交通罰單已經被清除了。

  • I guess there is someone up there looking out for me.

    我猜上面有人在照顧我。

  • (chatters)

    (喋喋不休)

  • Oh, the chicken goes...

    哦,雞去...

  • (clucks)

    (咯咯聲)

  • And the dog goes...

    ♪ And the dog goes...

  • (barks)

    (吠聲)

  • And the worm goes...

    # 蟲子走了... # # And the worm goes... #

  • Outstanding, Agent W!

    出色,W.探員

  • (clucks)

    (咯咯聲)

  • Agent C, don't do that. ♪ And the new guy goes...

    C探員,別這樣 新來的...

  • I'm Norm.

    我是諾姆

  • You know, Karl, it's weird that he's not an animal.

    卡爾,他不是動物,這很奇怪。

  • We should fire him.

    我們應該解僱他。

  • I am already on it, sir.

    我已經在做了,先生。

  • Oh, my gosh, Stacy!

    哦,我的天哪,斯泰西!

  • Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh.

    哦,我的天哪,哦,我的天哪,哦,我的天哪。

  • Jeremy asked me if I could meet him at the fair later today next to the Ferris wheel.

    傑里米問我今天晚些時候能不能在遊樂場的摩天輪旁邊見他。

  • Oh, no! I almost forgot I'm scared of heights!

    哦,不我差點忘了我有恐高症!

  • What am I going to do?

    我該怎麼辦?

  • (Mom) Candace, we're leaving now!

    (坎迪斯,我們要走了!

  • Mom, I'm having a teenage crisis!

    媽媽,我遇到了青春期危機!

  • Don't forget we're going bowling.

    別忘了我們要去打保齡球。

  • We need you to keep an eye on the boys.

    我們需要你看著孩子們。

  • Preferably two.

    最好是兩個。

  • Bowling? That sounds fun.

    保齡球?聽起來很有趣

  • Hey, Dad, is it all right if we use that old lawn-bowling set?

    嘿,爸爸,我們可以用那套舊草坪保齡球嗎?

  • Sure thing, boys. Knock yourselves out.

    沒問題自便吧

  • Toodles.

    Toodles.

  • You know, Ferb, with a few modifications,

    你知道的,費伯,稍加改動、

  • we could really zip up this old lawn-bowling set.

    我們真的可以把這套老式草地保齡球裝備拉上拉鍊。

  • Hello, Phineas. Whatcha doing?

    你好,菲尼亞斯你在幹什麼?

  • Oh, I just sounded like Isabella.

    哦,我聽起來就像伊莎貝拉。

  • We're gonna build the world's biggest and best bowling-ball game!

    我們要打造世界上最大最好的保齡球遊戲!

  • Well, according to The Most Pointless Book of World Records...

    那麼,根據《最無意義的世界紀錄大全》......

  • (♪ fanfare)

    (♪ fanfare)

  • ...the world's largest bowling ball

    ...世界上最大的保齡球

  • is 4 feet in diameter.

    直徑為 4 英尺。

  • 4 feet? Ferb, we can beat that record in our sleep.

    4英尺?費伯,我們睡覺都能打破這個記錄。

  • You know. the officials from The Most Pointless Book of World Records...

    你知道,《最無意義的世界紀錄大全》中的官員......

  • (♪ fanfare)

    (♪ fanfare)

  • ...will be at the fair today at 3:00, handing out awards.

    ......將於今天下午 3:00 在博覽會上頒獎。

  • Ferb, get the tools. We've got a record to shatter.

    費伯,去拿工具我們要打破紀錄

  • And then you will be in the next volume!

    然後你就會出現在下一卷中!

  • (♪ fanfare)

    (♪ fanfare)

  • Is that absolutely necessary?

    有這個必要嗎?

  • Why? Does it bug ya?

    為什麼?你不喜歡嗎?

  • Well, yes, a little.

    嗯,是的,有一點。

  • Then, yeah, it's necessary.

    那麼,是的,這是必要的。

  • All right. Fair enough. Hey, where is Perry?

    好吧很公平嘿,佩裡在哪?

  • (♪ fanfare)

    (♪ fanfare)

  • (male singer) ♪ Perry the Platypus

    (鴨嘴獸佩裡

  • Ooh, sorry about that, Agent P.

    哦,對不起,P探員。

  • Herman the Hedgehog

    刺蝟赫爾曼

  • Good morning, Agent P.

    早上好,P探員

  • We've tracked Doofenshmirtz to an old abandoned warehouse,

    我們追蹤杜芬什米茨到了一個廢棄的舊倉庫

  • and he's made some suspicious purchases -

    他還進行了一些可疑的採購--

  • 10,000 packets of powdered hot chocolate,

    10,000 包熱巧克力粉、

  • a hotdog vendor's cart, a medium-sized parka

    一輛熱狗攤販的推車、一件中型派克大衣

  • and a pair of red flannel long johns with a flap in the back.

    還有一條紅色法蘭絨長褲,後背有翻邊。

  • Don't ask us how we know.

    別問我們是怎麼知道的。

  • Get out there and kick some Doofen-butt!

    出去踢幾腳 "蠢貨"!

  • (♪ "Morning Mood" by Edvard Grieg)

    (♪ 愛德華-格里格的 "晨曲")

  • Wow! That is one big bowling ball.

    哇哦真是個大保齡球

  • Hey, look at that, Ferb. Told you we could do it in our sleep.

    嘿,看啊,費伯告訴過你我們可以在睡夢中完成的

  • So, what do you think I should wear to the fair tonight?

    你覺得我今晚應該穿什麼去集市?

  • I'm thinking my favorite red blouse with my white skirt and red matching socks.

    我想用我最喜歡的紅色上衣搭配白色裙子和紅色襪子。

  • (bowling pins crashing)

    (保齡球撞擊聲)

  • Stacy, I'm gonna have to call you back.

    史黛西,我待會再打給你

  • (cheering)

    (歡呼聲)

  • That was amazing!

    太神奇了

  • Wow, Phineas! Another strike!

    哇,菲尼亞斯又一擊

  • That makes four in a row. In your face, Buford!

    這已經是四連勝了當著你的面,布福

  • Ha-ha! Yes! What he said!

    哈哈哈哈!他說了什麼

  • In the face! Ha-ha!

    打臉哈哈

  • Uh-uh, I mean...

    我是說...

  • you will get him next time. Clearly.

    你下次會抓到他的。很明顯。

  • Ferb, did you get that strike?

    費伯,你收到罷工通知了嗎?

  • Who's next?

    下一個是誰?

  • Phineas, just what do you think you're doing out here?

    菲尼亞斯,你在這裡幹什麼?

  • Candace, you're just in time. It's your turn.

    坎迪斯 你來得正好輪到你了

  • Just wait until Mom hears about...

    等媽媽聽說...

  • But then again, you guys always seem to make everything disappear

    不過話說回來,你們似乎總能讓一切都消失不見

  • before Mom gets home.

    在媽媽回家之前

  • But if I take the evidence to her at the Bowl-A-Rama,

    但如果我把證據拿去給她看

  • then she'll have to believe me!

    那她就得相信我

  • Oh, Candace, you were right about Phineas and Ferb this whole time.

    哦,坎迪斯,你對菲尼亞斯和費伯的看法一直都是對的。

  • We should've believed you.

    我們應該相信你的

  • And just to express how sorry we are, here's my credit card.

    為了表達我們的歉意,這是我的信用卡。

  • You have our permission to ruin us financially.

    我們允許你在經濟上毀了我們。

  • Candace, that is so cool

    坎迪斯,太酷了

  • how you busted your brothers like that.

    你是怎麼把你的兄弟們打成那樣的

  • Will you marry me?

    你願意嫁給我嗎?

  • So, you wanna give it a try?

    那麼,你想試試嗎?

  • I do, Jeremy.

    是的 傑里米

  • I mean, uh... I'd love to give it a try.

    我是說,呃......我很想試一試。

  • All right, I'll show you how it works.

    好吧,我來告訴你它是如何工作的。

  • Well, first of all, the cockpit's on a gyroscope so it stays level.

    首先,駕駛艙裝有陀螺儀,所以能保持水準。

  • Here's your monitor, and this is the trackball you use to steer.

    這是你的顯示器,這是你用來控制方向的軌跡球。

  • Now, no matter what, never hit the gyro stabilizer lock button.

    現在,無論如何都不要按陀螺穩定器鎖定按鈕。

  • It'll disable the gyroscope,

    它會禁用陀螺儀、

  • and you'll spin around like a greased pig on rollerskates.

    你就會像穿著輪滑鞋的塗了油的豬一樣轉來轉去。

  • Yeah, yeah. Use the trackball. Don't hit the button.

    是啊,是啊。用軌跡球別按按鈕

  • I got it.

    我知道了

  • All right.

    好的

  • You seem to know what you're doing.

    你似乎知道自己在做什麼。

  • Do I ever.

    我曾經

  • This is a piece of cake.

    這是小菜一碟。

  • Bowl-A-Rama, here I come!

    Bowl-A-Rama, here I come!

  • OK, Candace, try to take it slow at first.

    好吧,坎迪斯,一開始先慢慢來。

  • Hee-hee-hee-hee.

    嘻嘻嘻嘻

  • Way to go, Candace!

    幹得好,坎迪斯!

  • (Phineas) Where's she going? She's freestylin'.

    (她要去哪兒? 她要去哪兒?

  • We've gotta follow her and see what she does. Let's go, team!

    我們得跟著她,看她怎麼做走吧,隊員們

  • (singers) ♪ Doofenshmirtz Abandoned Self Storage

    (singers) Doofenshmirtz Abandoned Self Storage

  • Ah, Perry the Platypus.

    啊,鴨嘴獸佩裡。

  • Right on time.

    真準時

  • It seems like you've got quite a chill there.

    看來,你的心很涼啊。

  • I want you to meet my latest creation -

    我想讓你見見我的最新作品

  • the Giant Robotic Penguin

    巨型機器人企鵝

  • Icy-Freeze-Your-Socks-Off Breathinator... thingy.

    Icy-Freeze-Your-Socks-Off Breathinator... thingy。

  • First, I will unleash my giant penguins at the fair today

    首先,我將在今天的集市上展示我的巨型企鵝

  • so they may begin freezing the entire city!

    這樣他們就可以開始凍結整個城市!

  • Then I will sell all the citizens of Danville

    那我就賣掉丹維爾的所有市民

  • my organic, yet highly addictive

    我的有機產品,但非常容易上癮

  • Doof brand hot chocolate.

    杜夫牌熱巧克力

  • Because, you know, who doesn't enjoy a nice cup of hot chocolate

    因為,你知道,誰不喜歡喝一杯美味的熱巧克力呢?

  • when it's so cold out?

    外面這麼冷?

  • The first cup will be free, of course,

    當然,第一杯是免費的、

  • but then the second...

    但第二個...

  • will also be free, but then the third

    也是免費的,但第三個

  • will cost a million dollars!

    將花費一百萬美元!

  • That way, I only have to sell three, and I will already be a millionaire.

    這樣,我只需要賣出三個,就已經是百萬富翁了。

  • So, Perry the platypus, as they say in Mexico,

    所以,墨西哥人叫鴨嘴獸佩裡、

  • do svidaniya.

    do svidaniya.

  • Down there, that's two "svidaniyas."

    下面是兩個 "svidaniyas"。

  • She's headed for the Bowl-A-Rama.

    她要去 Bowl-A-Rama.

  • Hee-hee-hee-hee-hee.

    嘻嘻嘻嘻嘻嘻

  • You know, dear, Candace hasn't called.

    你知道嗎,親愛的,坎迪斯還沒打電話來呢。

  • Oh, don't worry. I'm sure the kids are having a ball.

    別擔心我相信孩子們會玩得很開心的。

  • Ooh! That's gotta hurt.

    一定很疼

  • Oh, no!

    哦,不

  • So where does this lead?

    這將導致什麼結果?

  • Huh. Heck if I know.

    咦?我怎麼知道

  • Ferb, the map of Danville's underground.

    費伯,丹維爾地下地圖。

  • Looks like she's headed downtown.

    看來她要去市中心了。

  • Stop, stop, stop, stop, stop!

    停、停、停、停、停!

  • (sighs) Oh, good. It stopped.

    (哦,很好。 它停了

  • Wait!

    等等!

  • Go, go, go, go, go!

    走,走,走,走,走!

  • That's one big bowling ball, Bob.

    那是個大保齡球,鮑勃

  • You betcha, Barry.

    沒錯,巴里。

  • Here she comes.

    她來了

  • (Buford and Baljeet) Go, Candace!

    (去吧,坎迪斯!

  • (Buford) There she goes.

    (她來了

  • (Phineas) All right, guys. To Seventh Street.

    (好了,夥計們。 去第七街

  • Go, Candace!

    加油,坎迪斯

  • (Isabella) Go! Go!

    (伊莎貝拉)走!加油!

  • (dinging)

    (叮噹)

  • Hey, Baljeet,

    嘿,Baljeet

  • what's the world record for the largest pinball machine?

    最大彈球機的世界紀錄是多少?

  • I am not sure, but I know we can beat it.

    我不確定,但我知道我們能戰勝它。

  • OK, everybody, split up,

    好了,大家分頭行動

  • and let's keep her in play until we get to the fair.

    在我們到達集市之前,讓她繼續發揮作用。

  • (singers) ♪ Pin, pin, pin, pinballin' along

    (Pin, pin, pin, pinballin' along

  • Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo

    * Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo

  • Yeah!

    是的

  • Pin, pin, pin, pinballin' along

    針,針,針,彈球前進

  • Aah! Aah!

    啊! 啊!啊!

  • Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo

    * Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo

  • Put your quarter in and take me for a spin

    ♪ 投幣帶我兜風

  • But you gotta pull the lever back before we begin

    但在我們開始之前,你得把控制桿拉回來

  • We'll take the trip for two around the table

    ♪ 我們將圍著桌子進行雙人旅行

  • Before we drop

    在我們放棄之前

  • I'm out of control!

    我失控了

  • Keep your fingers on the flippers and your eye on the ball

    手指放在腳蹼上,眼睛盯著球

  • We'll be bouncing off the bumpers

    ♪ 我們將從保險槓上彈起

  • And bangin' off the walls

    And bangin' off the walls

  • Gonna run the score up so high

    ? 會運行得分如此之高

  • You'd think your ears are gonna pop

    你會覺得你的耳朵要爆了

  • And we ain't never gonna tilt

    ♪ And we ain't never gonna tilt

  • ♪ 'Cause, baby, that's not the way we will

    因為,寶貝,那不是我們的方式

  • Cool!

    酷斃了

  • We're gonna pin, pin, pin, pinballin' along

    我們要一起彈啊彈,彈啊彈,彈啊彈

  • Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo

    * Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo

  • Pin, pin, pin, pinballin' along

    針,針,針,彈球前進

  • Aah! Aah! Aah!

    啊! 啊!啊! 啊!啊!

  • Pinballin' along

    ♪ 彈球前進

  • Pinballin' along

    ♪ 彈球前進

  • Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo-doo

    * Doo doo doo doo, doo-doo, doo-doo-doo

  • Pinballin'

    彈球

  • Yeah! ♪

    是啊!

  • Way to keep it goin', Ferb.

    繼續努力,費伯

  • Oop, better luck next time, little man.

    哎呀,祝你下次好運,小傢伙。

  • Isabella, darlin'!

    伊莎貝拉,親愛的

  • Set me up, Shady Joe. I'm feelin' lucky.

    陷害我,黑臉喬我覺得自己很幸運

  • Oh, that's my girl. You give it your best shot.

    哦,這才是我的女孩你要全力以赴

  • (bowling ball rolling)

    (滾動保齡球)

  • (sound of pins crashing)

    (銷子撞擊聲)

  • Help yourself to anything from the top shelf.

    最上面架子上的東西請自便。

  • (announcer) Welcome, Danvillians, to the World's Most Pointless Records Awards.

    (歡迎 Danvillians 來到世界最無意義記錄獎頒獎現場

  • Let's meet some of our recordholders.

    讓我們來認識一下我們的記錄保持者。

  • Here we have Cletus with the world's hairiest pig.

    這就是克萊圖斯和世界上毛髮最長的豬。

  • Next to him is Margaret with the world's stinkiest cheese.

    他旁邊的瑪格麗特拿著世界上最臭的奶酪。

  • And finally, we got little Timmy holding the world's fattest gerbil.

    最後,我們讓小提米抱著世界上最胖的沙鼠。

  • Let's have a big round of applause

    讓我們以熱烈的掌聲表示祝賀

  • for the most pointless world-record winners!

    最無意義的世界紀錄得主!

  • (scattered clapping)

    (零星的鼓掌聲)

  • Wait!

    等等!

  • We've got two more world's most pointless records for our own!

    我們又有了兩項世界上最無意義的記錄!

  • Well, then, step right up, sonny,

    好吧,那就快點,小子、

  • and tell everybody what they are.

    並告訴大家它們是什麼。

  • Our first entry is for the world's largest bowling ball,

    我們的第一個參賽項目是世界上最大的保齡球、

  • and the other is for the world's largest game of pinball.

    另一個是世界上最大的彈球遊戲。

  • Wow! Well, let's see 'em.

    哇哦讓我們來看看

  • Wait for it.

    等著瞧吧

  • (dinging)

    (叮噹)

  • Looks like we have two more world's most pointless records!

    看來我們又有了兩項世界上最無意義的記錄!

  • (gasps) Wait. Two records in one day?

    等等 一天之內兩張唱片?

  • That's another world record!

    這又是一項世界紀錄!

  • To the fair, my pets,

    為集市乾杯,我的寵物們

  • where the freezing of the Tri-State area will begin!

    三州地區的冰凍將從這裡開始!

  • Wait. Wait, what is that? A giant bowling ball?

    等等,那是什麼?等等,那是什麼?一個巨大的保齡球?

  • Aah!

  • Aah! Aah!

    啊! 啊!啊!

  • Oh, Candace, you made it.

    哦 坎黛絲 你來了

  • I was thinking you weren't gonna show.

    我還以為你不來了呢

  • Although, you know, usually we get on at the bottom.

    不過,你知道,通常我們都是在最底層上船的。

  • Hee-hee-hee-hee-hee.

    嘻嘻嘻嘻嘻嘻

  • We'd especially like to thank our sister Candace.

    我們尤其要感謝我們的姐妹坎迪斯。

  • We couldn't have done it without you, sis!

    沒有你,我們是做不到的,姐姐!

  • You know, your brothers are all right.

    你知道,你的兄弟們都很好。

  • Hey, are you OK?

    嘿,你還好嗎?

  • Oh, afraid of heights.

    哦,恐高。

  • Don't worry, I got ya.

    別擔心,有我呢。

  • How about you, Perry?

    你呢,佩裡?

  • Is there anything you'd like to add?

    有什麼要補充的嗎?

  • (chatters)

    (喋喋不休)

  • Step right up, ladies and gentlemen, step right up!

    女士們先生們,請站起來!

  • It's only a dollar to see the mysterious penguin man.

    只需一元錢,就能看到神祕的企鵝人。

  • Is he man? Is he penguin?

    他是人類嗎?他是企鵝嗎?

  • Or perhaps some logic-defying amalgam of man and penguin?

    或者是人類和企鵝的某種邏輯混合物?

  • A manguin, if you will.

    如果你願意,那就是 "芒果人"。

  • I used to have goals.

    我曾經有過目標。

  • They were evil goals, but they were goals.

    這些目標雖然邪惡,但畢竟是目標。

There's 104 days of summer vacation

暑假有 104 天

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋