Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Attention to detail in the preparation is the prerequisite of all planning.

    注重準備工作的細節是所有計劃的前提條件。

  • Ah! Harry, my boy. I was beginning to worry.

    啊!哈利,我的孩子。我開始擔心了。

  • You brought someone with us, I see.

    我明白了,你帶了一個人和我們一起。

  • Ron Weasley, sir.

    羅恩-韋斯萊,先生。

  • But I'm dead awful at Potions. A menace, actually so. I'm probably just gonna -

    但我在魔藥學方面非常糟糕。一個威脅,實際上是這樣。我可能只是要...

  • Nonsense! We'll sort you out. Any friend of Harry's is a friend of mine.

    胡說八道!我們會幫你解決的。哈利的任何朋友都是我的朋友。

  • Get your books out.

    把你的書拿出來。

  • Sorry sir, I haven't actually got my book yet. And nor has Ron.

    對不起,先生,我還沒有真正拿到我的書。羅恩也沒有。

  • Don't worry, get what you want from the cupboard.

    別擔心,從櫥櫃裡拿你想要的東西。

  • Now, as I was saying. I prepared some concoctions this morning.

    現在,正如我所說的那樣。我今天早上準備了一些調料。

  • Any ideas what these might be?

    有什麼想法,這些可能是什麼?

  • Yes, miss...?

    是的,小姐......?

  • Granger, sir.

    格蘭傑,先生。

  • That one there is Veritaserum.

    那邊那個是Veritaserum。

  • It's a truth-telling serum.

    這是一種講真話的血清。

  • And that one -

    而那個--

  • it's terribly tricky to make.

    它的製作非常棘手。

  • This is Amortentia. The most powerful love potion in the world.

    這就是Amortentia。世界上最強大的愛情藥水。

  • It's rumoured to smell differently to each person, according to what attracts them.

    據傳,每個人聞到的氣味都不一樣,根據吸引他們的因素。

  • For example, I smell...

    例如,我聞到...

  • freshly mown grass and...

    新修剪的草地和...

  • new parchment and...

    新的羊皮紙和...

  • spearmint toothpaste.

    香薄荷牙膏。

  • Now, Amortentia doesn't create actual love.

    現在,Amortentia並不創造實際的愛情。

  • That would be impossible. But it does cause powerful infatuation or obsession.

    這將是不可能的。但它確實會引起強大的迷戀或痴迷。

  • And for that reason,

    也正是因為這個原因、

  • it is probably the most dangerous potion

    這可能是最危險的藥水

  • in this room.

    在這個房間裡。

  • Sir? You haven't told us what's in that one.

    先生?你還沒有告訴我們那裡面有什麼。

  • Ah, yes.

    啊,是的。

  • What you see before you, ladies and gentlemen...

    女士們,先生們,你們面前的是什麼?

  • is a curious little potion

    是一種奇怪的小藥水

  • known as Felix Felicis.

    被稱為Felix Felicis。

  • It is more commonly referred to as -

    它更多地被稱為--

  • Liquid Luck.

    液體的運氣。

  • Yes, miss Granger.

    是的,格蘭傑小姐。

  • Liquid Luck.

    液體的運氣。

  • Desperately tricky to make, disastrous should you get it wrong.

    製作起來非常棘手,如果你弄錯了,那就糟糕了。

  • One sip and you will find that all of your endeavours succeed.

    只要喝一口,你就會發現你所有的努力都會成功。

  • At least, until the effects wear off.

    至少,直到效果消失。

  • So, this is what I offer each of you today.

    是以,這是我今天為你們每個人提供的東西。

  • One tiny vial of Liquid Luck

    一個小瓶的液體幸運

  • to the student who in the hour that remains,

    在剩下的一個小時裡,學生們都會被送到、

  • manages to brew an acceptable Draught of Living Death.

    設法釀製出可以接受的活死人酒。

  • Recipes for which can be found on page 10 of your books.

    其中的食譜可以在你們書的第10頁找到。

  • I should point out, however,

    不過,我應該指出、

  • only one student who manages to brew a a potion of sufficient quality to claim this prize.

    只有一個學生能夠釀造出品質足夠好的藥水來獲得這個獎項。

  • Nevertheless, good luck to you all.

    儘管如此,祝大家好運。

  • Let the brewing commence.

    讓釀造開始吧。

  • How did you do that?

    你是怎麼做到的?

  • Crush it, don't cut it.

    碾碎它,不要切割它。

  • No, the instructions specifically say to cut.

    不,說明中特別提到要切割。

  • No, really.

    不,真的。

  • Merlin's beard! It is perfect!

    梅林的鬍鬚!它是完美的!

  • So perfect I dare say one drop would kill us all!

    如此完美,我敢說一滴就能殺死我們所有人!

  • So here we are then, as promised. One vial of Felix Felicis.

    是以,我們在這裡,如約而至。一瓶Felix Felicis。

  • Congratulations.

    恭喜你。

  • Use it well.

    用好它。

Attention to detail in the preparation is the prerequisite of all planning.

注重準備工作的細節是所有計劃的前提條件。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋