Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • A federal jury found Donald Trump liable for the sexual abuse and defamation of writer E. Jean Carrol

    經聯邦陪審團裁決,唐納·川普對作家珍·卡羅爾的性暴力和誹謗罪行確立,

  • and ordered him to pay $5 million in damages.

    需支付 500 萬美元賠償金。

  • How do you feel?

    感覺如何?

  • Very happy.

    非常高興。

  • Trump called the verdict a disgrace in a message on his social media network, Truth Social.

    川普在其社交媒體 Truth Social 上發文,稱此次判決為恥辱。

  • Corinne Ramey covers New York investigations into Donald Trump,

    Corinne Ramey 報導了此次紐約對唐納·川普的調查,

  • and has been following the civil trial for the journal.

    並持續在關注這場民事審判。

  • She explains what you need to know about the case and what the consequences are for Trump.

    她將針對本案資訊及川普必須承擔的後果作出解釋。

  • This lawsuit was filed in 2022 by E. Jean Carroll, a writer and advice columnist.

    這起訴訟是由作家兼諮商專欄作家,珍·卡羅爾於 2022 年提起。

  • She alleged in the lawsuit that Donald Trump raped her in the dressing room of Bergdorf Goodman's,

    她在訴訟中稱,唐納·川普在波道夫・古德曼百貨的更衣室裡強姦了她。

  • a Manhattan department store in the mid 1990s.

    波道夫・古德曼為 20 世紀 90 年代中期,曼哈頓一家百貨。

  • He put his shoulder against me to hold me against the wall

    他用肩膀抵住我,將我壓在牆上。

  • and at that point, I realized that I was in a very difficult situation.

    那時,我意識到我處境非常困難。

  • Her lawyers tried to show that Trump had, what they call, an MO,

    她的律師試圖證明川普有一套所謂的「作案手法」

  • that he sexually assaulted women in similar ways,

    指其以類似方式侵犯多名女性,

  • and they did this through both the accounts of two women,

    律師團通過兩名女性的證詞,

  • but also by playing the 2005 Access Hollywood tape.

    以及 2005 年《訪問好萊塢》的影片佐證。

  • You Know, I'm automatically attracted to beautiful--

    我會不由自主地被美貌吸引。

  • I just start kissing them. It's like a magnet. (person laughs)

    我就直接開始親她們,像磁鐵相吸一樣。(訕笑)

  • You just kiss. (person continues to laugh) I don't even wait.

    就直接親(繼續笑)沒在等的。

  • And when you're a star, they let you do it.

    而且因為你是名人,她們會讓你做。

  • -You can do anything. -Whatever you want.

    -可以做任何事。-想做什麼都行。

  • Grab them by the pxssy.

    直接抓她們下體。

  • (person continues to laugh)

    (續笑訕笑)

  • You can do anything.

    想幹嘛就幹嘛。

  • Trump's side chose not to present any witnesses at trial,

    川普方選擇在審判中不提出任何證人或證據,

  • but they said one reason for this is because his defense was, essentially that it never happened,

    他們說其原因為,根本上,此事從未發生。

  • that her story was a lie, it was inconsistent.

    故事全是她編造的,前後不一致。

  • Trump has said he doesn't know Carroll and that he's never met her.

    川普表示他不認識卡羅爾,從未見過她。

  • Now, when you say in here,

    你在這邊說到:

  • "I don't know this woman, and have no idea who she is."

    「我不認識這個女人,也不知道她是誰。」

  • Even though you're using the present tense,

    即使你使用的是現在式,

  • you're referring back to your knowledge as of when she first made the allegation.

    你指的是在她第一次提出指控前的時間。

  • I still don't know this woman.

    我現在還是不知道這女人是誰。

  • I think she's a whack job.

    她腦子有問題。

  • I have no idea.

    我什麼都不知道。

  • I don't know anything about this woman other than what I read in stories and what I hear.

    除了在故事中讀到的和聽到的事以外,我對這女人一無所知。

  • I know nothing about her.

    不知道她是誰。

  • In the lawsuit, she also alleges

    在訴訟中,卡羅爾也聲稱

  • that Trump defamed her in a 2022 social media post

    川普在 2022 年社交媒體貼文中誹謗她,

  • in which he called her account a hoax and a lie

    其中他稱她的指控為騙局,一派胡言。

  • and said, "She wasn't my type."

    並說「她根本不是的菜。」

  • Carroll asked for damages for both defamation and battery.

    卡羅爾對其誹謗及暴行請求賠償。

  • One of her lawyers said in a closing argument that for aging Carroll,

    她的一位律師在結案陳詞中說到,對年邁的卡羅爾來說,

  • the case was not about the money.

    此案重點並不在錢。

  • For Trump, the immediate impact is he'll have to pay the damages that were ordered by the jury.

    對川普來說,最直接的影響是他必須支付陪審團要求的賠償金。

  • This was a rape claim.

    - 這是起以強姦罪名開庭的案件。

  • It was a rape case all along and the jury rejected that,

    原指控是強姦,但陪審團否決了這點,

  • but made other findings,

    作出了其他結論,

  • so we'll obviously be appealing those other findings.

    所以,理所當然,我們會對這些調查結果提出上訴。

  • He's also sure to face questions about the verdict

    接下來,他也肯定會面臨有關判決的提問,

  • as he continues running for the 2024 Republican presidential nomination.

    畢竟他仍在持續爭取 2024 年共和黨總統候選人提名。

  • It just compounds the various legal issues that surround him right now.

    此案只是讓目前圍繞著他的各種訴訟問題更加錯綜複雜。

A federal jury found Donald Trump liable for the sexual abuse and defamation of writer E. Jean Carrol

經聯邦陪審團裁決,唐納·川普對作家珍·卡羅爾的性暴力和誹謗罪行確立,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋