Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Ok. That will be $55.28.

    這樣是 55.28 元。

  • Ok.

    好。

  • Oh, actually our card readers broken.

    哦,我們的讀卡器壞了。

  • Then why aren't you guys closed?

    那你們為什麼不休店?

  • Uhh, I mean, you can still pay for stuff.

    呃,還是可以結帳啊。

  • You just can't use a card.

    只是不能用卡。

  • I can still use ApplePay though, right?

    還是可以用 ApplePay,對嗎?

  • No, that... that uses the card reader.

    不行,那個也得用讀卡機。

  • And like I said, the card reader is broken.

    我說過了,讀卡機壞了。

  • So then what am I supposed to do?

    那我要怎麼辦?

  • We take cash.

    我們收現金。

  • Like CashApp?

    可以用 CashApp?

  • No, like... like cash.

    不是,我是說現金。

  • Like physical, tangible cash. Like paper money?

    紙幣那種實體貨幣,知道嗎?

  • Like Monopoly money!

    大富翁那種錢!

  • No, like change, like coins?

    不是,是零錢、銅板那種。

  • Like a pirate?

    海盜金幣?

  • No.

    不是。

  • Look, why don't you just call your mom or dad and have them come and pay for this?

    聽著,不然你就打給你媽媽或爸爸,請他們來付錢好嗎?

  • They know what cash is, right?

    他們知道什麼是現金,對吧?

  • *groans*

    [低吼]

  • My phone is dead.

    我手機沒電了。

  • Do you have a charger?

    你有充電器嗎?

  • Can I use yours when mine charges?

    我可以在充電的時候用你的嗎?

  • What is this?

    這是什麼?

  • It's a phone.

    電話。

  • How do I work it?

    怎麼用?

  • What do you mean? It, it works like every other phone.

    什麼意思?就跟其他電話一樣用法。

  • Hey, Siri.

    嘿,Siri。

  • No, it's not...

    不,不是…

  • Call Mom.

    打給媽媽。

  • It doesn't have Siri.

    那個沒有 Siri。

  • You just say it was like every other phone.

    你剛說這跟其他電話一樣用法。

  • Every other non cell phone.

    我是說電話,不是手機。

  • I'm confused.

    我不懂。

  • You know what?

    知道嗎?

  • Just... here. Use my cell phone.

    你直接用我的手機好了。

  • Hey, Siri.

    嘿,Siri。

  • Call Mom.

    打給媽媽。

  • No, now you're calling my mom.

    不是,你這樣會打給我媽媽。

  • Why would my cell phone have your mom's number in it.

    為什麼我的手機裡會有你媽的號碼。

  • That doesn't make any sense.

    有沒有邏輯啊?

  • Just dial it.

    直接輸號碼。

  • I don't know her number.

    我不知道她的號碼。

  • You don't know your mother's phone number.

    你不知道你媽的電話號碼。

  • No.

    不知道。

  • What are you doing?

    你在幹嘛?

  • Stop doing that.

    停下。

  • Ok, look, you can't just stand here and TikTok.

    好,聽著,你不能就站在這跳抖音

  • Why don't I just put this on hold?

    我不等下再幫你結,

  • Your phone can charge, you can call your mom, and then we can figure this out later.

    你的手機先充電,之後再打給你媽媽,我們再想辦法解決,好嗎?

  • -Great. -Great.

    -好。 -太好了。

  • Okay, I just need an address.

    那我需要你的地址。

  • Tiktokqueen@gmail.com

    [email protected]

  • Cool email.

    很酷的電子郵件帳號。

  • Um, but no, I need, like, a physical address.

    但我需要你的住址。

  • No. Dear God, no.

    天啊,不會吧。

  • I don't know what that mean.

    我不知道那是什麼。

  • Where do you live?

    你住在哪?

  • You lost me.

    你把我搞迷糊了。

  • Oh, thank God.

    哦,感謝主。

  • Oh, my God. Finally

    天啊,終於。

  • Oh my God! There's a new Tiktok trend!

    天啊,有新的 Tiktok 熱門主題。

  • Do you understand this is the problem with this entire Gen Z thing?

    你不明白這就是整個 Z 世代的問題嗎?

  • You don't know what cash is, Okay?

    你們不知道什麼是現金。

  • You don't know your parents' phone number.

    不知道自己父母的電話號碼。

  • You don't know your address.

    不知道自己的住址。

  • That is insane.

    太誇張了。

  • That's borderline unsafe.

    危險到不行。

  • Okay, you guys literally don't know how to do anything.

    你們完全不知道怎麼做任何事。

  • I beg to differ.

    我不敢苟同。

  • And canceled.

    卡!

  • My 4.8 million followers are going to eat this up.

    我的 480 萬名追蹤者會把你生吞活剝的。

  • I fucking hate this job.

    X的,我恨這份工作。

Ok. That will be $55.28.

這樣是 55.28 元。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋