字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Once upon a time, there was an eccentric king who ruled a vast kingdom. 從前從前,有一個古怪的國王,他統治了一個廣大的王國。 He had a beautiful wife and a lovely little daughter. 他有一個美麗的太太和一個可愛的小女兒。 Has my magic donkey just laid another gold coin? Bring it to me right away! Ha 我的魔法驢子又下金幣了嗎?馬上拿給我!哈哈 You there, with the long face…bring me that coin at once! 你,那個長臉的...馬上把金幣拿給我! Do as the king says. 照國王說的做。 The king owned a very special donkey who laid gold coins for him every day. 國王有一隻非常特別的驢子,他每天都會生出金幣給國王。 Be very careful with my donkey, you know how temperamental he is… 小心我的驢子,你們知道他有多麼喜怒無常... Of course, Your Majesty. 當然,陛下。 The miraculous donkey made the king very wealthy. 神奇的驢子讓國王變的非常富有。 When he had acquired all the riches he could want, he grew restless, 他得到了他所想要的所有金銀財寶,但他還是不滿足, and began to use the gold to buy weapons and invade other kingdoms. 他開始用金幣買武器並且入侵其他王國。 Charge! 進攻! We are lost! Retreat! 我們輸了!撤退! At that moment, the king received a tragic message… 在那時,國王接到了噩耗... Your Majesty, the queen is very ill… 國王陛下,皇后生了重病... What? I must go to her! 什麼?我必須去找他! Your Majesty, I feel my end is near… 陛下,我感覺我的日子將盡了.... Don’t say that! You must be strong… 別這樣說!你要堅強... Your Majesty, when I am gone, you may wish to remarry 陛下,我走了之後你可以再婚。 Promise me that you will marry until you find a woman wiser and more beautiful than me… 答應我,你要娶一個比我還要聰明和漂亮的老婆... No! Don’t leave me! 不!別離開我! Forgive me… 原諒我... No! Come back to me… 不!回到我身邊... After the Queen’s death, the king felt miserable and alone. 皇后死後,國王覺得非常難過和孤單。 As he had been promised, 如同他承諾過的, he began the search for a woman even more wise and beautiful 他開始尋找比皇后更聰明漂亮女人 than she had been to take as his new wife. 來當他的新太太。 Your Majesty, we are unable to find a lady more radiant and clever than the late queen was. We are sorry... 陛下,我們找不到任一個女人比過世的皇后更漂亮聰明,我們很抱歉... As he glanced out the window, the King’s eye fell on the lovely young princess. 當國王往窗外看時,他的眼睛落在他可愛年輕的女兒身上.. Why, my daughter is already a woman grown… 唉呀!我的女兒已經是個成熟的女人了... The princess is old enough to choose a suitor indeed. 公主已經到了可以選擇求婚者的年紀了。 The king considered for a moment. 國王考慮了一會兒。 Of course…There is no other woman in the kingdom as beautiful as my daughter. 當然...在我的王國裡,沒有任何女人比我的女兒漂亮了。 Only she is worthy to be my queen! 只有她配做我的皇后! But…Your Majesty… 但...陛下... Silence! I shall marry the Princess. 安靜!我必須娶公主。 This isn’t right… 這是不對的... The King’s sudden decision shocked his servants, but they had no choice but to obey him. 國王突然的決定嚇到了他的僕人,但他們別無選擇,只能服從他。 Oh, what shall I do!? I cannot accept my father’s preposterous offer! 喔,我該怎麼辦?!我不能接受父親荒謬的要求! But how can I reject him? 但我該怎麼拒絕他? Do not weep, Princess, I have an idea. 別哭,公主!我有個主意。 Have you heard of the fairy who lives in a cave in the forest? 你聽過住在森林洞穴裡的仙女嗎? A fairy? 仙女? I have heard it said that she can resolve any situation. 我聽說她能解決任何問題。 Can she really help me? 她真的能幫我嗎? The princess rode into the forest, and soon reached the fairy’s colorfully ornamented cave. 公主騎著馬進到森林裡,很快就到了仙女布置地五彩繽紛的洞穴。 Welcome Princess, I know why you have come. 歡迎你,公主,我知道你為什麼而來。 Your father wants to marry you, but I know a way you can avoid your father’s proposal. 你父親想要娶你,但我知道一個方法可以拒絕你父親的求婚。 Oh tell me, please! 喔!拜託告訴我! Go at once to the King and ask him to order a dress for you, as blue as the sky. 馬上到你父親面前,並要求他給你一件像天一樣藍的洋裝。 Thank you, I will try. 謝謝你,我會試試看的。 Returning to the palace the Princess asked to speak to her father. 公主回到皇宮,要求要和父親說話。 Father, I have a request to make before I marry you. 父親,在我嫁給你之前,我有一個要求。 I want you to make me a dress the color of the sky. 我希望你做一件和天一樣藍的洋裝給我。 If that is what you want… Seek out the most skilled tailor in the kingdom, 如果這是你想要的...尋找這國裡最厲害的裁縫師, and order him to create a gown the color of the sky. 命令他做一件顏色和天空一樣藍的禮服。 Yes, Your Majesty. 遵命,陛下。 May I come in? / What is it? 我可以進來嗎?/這是什麼? Look at this, Princess! 公主,看這個! Oh…he really made the gown. What do I do now? 喔...他真的做了一件禮服了。我現在該麼辦? You should go back to the fairy and ask her. 你應該回去問那個仙女。 The fairy advised the princess to demand a dress the color of moonlight. 仙女建議公主要求一件顏色和月光一樣的洋裝。 The king agreed and sent her the completed dress once more. The Princess rushed back to the fairy. 國王答應了,再一次送她一件她要求的洋裝。公主跑回森林找那個仙女, What should I ask him now? 我現在該要求他什麼? This time, you must ask him for the skin of his precious donkey, the one that lays golden coins. 這次,你必須要求他給你他最珍貴的驢子的皮,會生金幣的那隻。 When he gives it to you, take the skin and the gowns and leave at once for a far away kingdom. 他給你後,帶著那塊皮和兩件禮服馬上離開,到一個遙遠的王國。 Very well. 好吧。 Father, I will marry you. but only if you give me the skin of your donkey. 父親,我願意嫁給你,但你要給我那隻驢子的皮。 That is an easy request to grant. Servants! Bring me that donkey’s skin at once! 這個要求太簡單了!來人啊!馬上給我那隻驢子的皮! Yes, Your Majesty! 遵命,陛下! The King gave the Princess the skin as she had requested. 國王在公主要求後馬上給了她驢子的皮。 The Princess put it on and left the palace that very day taking the gowns with her. 公主穿上驢子的皮,帶著那兩件禮服,當天就離了皇宮。 The fairy gave her a magic wand and an enchanted jewelry box. 仙女給了他一隻魔杖和一個魔法珠寶盒。 Exhausted by her long journey, the Princess stopped at a humble farmhouse. 經過長途的旅程,公主筋疲力竭,她停在一個簡陋的農舍。 Begone! I need no paupers here! 走開!這裡不需要乞丐! Please…I will do any kind of work you give me…just let me stay here. 拜託...我會做任何你給我的工作...拜託讓我待在這裡。 Very well, I can use an extra pair of hands. You can go clean the pigsty. How about that? 非常好,有雙多出來的手可以讓我用了。你可以去清豬舍。如何? Thank you. 謝謝你。 Sunday will be your day off. You can stay in the shed in the woods. 星期天可以休息。你可以住在樹林裡的小屋。 You are too filthy to sleep over here. 你太髒了,不可以睡在這裡。 Thank you. 謝謝你。 From that day, the Princess worked in the kitchen and around the farm and always wore her donkey skin. 從那天開始,公主就在廚房和農場工作,她總是穿著那件驢皮。 Every Sunday, she would wash all of the dirt 每個星期天,她會洗淨所有的汙垢 and dress herself in one of the magnificent gowns she kept in the enchanted jewelry box. 並穿上一件放在魔法珠寶盒裡的美麗禮服。 I miss the luxuries of the palace. I wonder how my father is now… 我想念皇宮的豪華。我想知道父親現在怎麼樣了... The Princess waited all week for Sunday to come, when she could wear her sky-blue dress, 公主總是等待著星期天的到來,才能穿上天藍色的禮服, or the one that shimmered like moonlight and remember how it felt to be a princess again. 或是像月光般閃閃發亮的另一件禮服,並再一次回味當公主的感覺。 One day, a young prince from a near-by kingdom got lost in the woods while hunting rabbits. 有一天,一個鄰國的年輕王子在獵兔子時在樹林裡迷了路。 Where am I? How do I find my way back? 我在哪裡?我要怎麼走回去? Oh…why would there be a shed in a place like this? Could someone be living there? 喔...這種地方怎麼會有一個小屋?有人住在這裡嗎? Peeking through the keyhole, he saw the beautiful Princess in one of her gorgeous gowns. 王子從鑰匙孔裡偷看,看見一個美麗的公主穿著其中一件華麗的禮服。 He fell in love with her at once. 他立刻就愛上了她。 I have never seen anyone so lovely…she must be a fairy! 我從來沒有看過這麼可愛的人...她一定是個仙女! After that day, the Prince could not stop thinking about the vision he saw in the forest 那天後,王子就不斷想起他在樹林裡看到的情景 and could not eat or sleep. 吃不下也睡不著。 You haven’t eaten anything. Are you ill? Is something the matter? 你什麼都沒吃。你生病了嗎?發生什麼事了嗎? I just can’t forget the fairy I saw in the woods… 我只是忘不了我在樹林裡看見的仙女... Is this about your fantasies again? I have already sent someone to investigate. 又是你的幻想嗎?我已經派人調查了。 They say that shed belongs to a filthy girl who wears a donkey’s skin. What you saw was a dream! 他們說那間小屋裡住著一個戴著驢頭的骯髒女孩。你看到的只是個夢! But it wasn’t! I must have some of those delicious cookies she makes… 但那不是夢!我一定要吃一些她做的美味餅乾... O well… If there is the other way... 喔好吧...如果有其他方法... The queen could not watch her son lose any more weight 皇后無法看著自己的兒子再消瘦下去了 so she called Donkey Skin and told her to make cookies for the prince. 所以她叫來驢頭女孩並要他為王子做一些餅乾。 Naturally nobody knew that she was a princess herself. 很自然地,沒有人知道她其實是個公主。 What happened to my ring? 我的戒指到哪去了? What’s taking you so long? Why are you not done yet? 怎麼拖拖拉拉的?你怎麼還沒做好? I will be done in a second! I will! Just... 再一下就好了!再一下!只是... Finally the prince got a chance to enjoy the cookies. 終於,王子有機會嚐到她做的餅乾。 Do not eat so fast, you will get a stomachache. 不要吃那麼快,你會胃痛的。 How can I? They are so light and airy! I feel much better already! 怎麼會?它們又輕又薄!我已經覺得好多了! I am so happy to hear it! 真開心聽到你這樣說! What is this? A ring in a cookie? 這是什麼?餅乾裡有戒指? The ring gave the prince a brilliant idea. 戒指讓王子想出了個絕妙的點子。 Mother, there is something I need you to promise me. 母親,我需要妳承諾我一些事... What is it? You sound so mysterious... 什麼事?你聽起來很神祕... Let me marry the girl who can put this ring on. 讓我跟能戴上這枚戒指的女孩結婚吧! What? Anything that can save you from your illness. 什麼?好吧,只要可以治好你的病。 True to her word, the queen invited all the princesses from the neighboring countries to try the ring. 皇后履行諾言,邀請了鄰國所有的公主來試戴這枚戒指。 Now the princess who can put this ring on will marry my son. 哪個公主能夠戴上這枚戒指就可以嫁給我兒子。 I am sure it is my size! It does not fit! 我確定我戴得下!戴不下! It is impossible! It is too small! 不可能!它太小了! Careful! Do not damage the ring. Next one! Nobody? 小心一點!不要弄壞那個戒指了。下一個!沒人了嗎? There are no more princesses left in the neighborhood. 已經沒有任何鄰國的公主了。 It does not have to be a princess. Anyone can try it on. 不需要是公主。每個人都可以試試看。 You Majesty, I brought all the maids of the palace. 女皇陛下,我帶來了皇宮裡的所有女子。 I cannot help it. Let them try the ring on. 我再也等不及了。讓她們試戴那個戒指。 Maybe not this one. She is so filthy, and stinky! All right, all right. 可能不是她。她太髒又太臭了!好吧!好吧! Thank you, Your Majesty! 謝謝您,女皇陛下! I cannot believe it! 我真不敢相信! She is the Fairy I have been telling you about! Yes, it's her! 她就是那個仙女!我告訴過你的!沒錯,就是她! The Princess had no choice but to tell the Prince and Queen her tragic story. 公主別無選擇,只好告訴王子和皇后她悲慘的故事。 I am a Princess from the neighboring kingdom. 我其實是鄰國的公主。 I had to run away because my father proposed to me after my mother’s death. 我逃跑是因為我父親在我母親死後要向我求婚。 How horrible! Shall we invite him to the wedding? 太糟糕了!我們應該要請他來婚禮嗎? I want him to know that you under my protection now! 我要讓他知道你現在歸我保護了! Thank you! 謝謝你! The people cheered for the Prince and Princess and were amazed by their magnificent wedding. 人民為王子和公主歡呼,盛大的婚禮也讓他們為之驚艷。 At that moment, the King’s carriage arrived. 就在此時,國王的馬車到了。 My daughter! / Father! 我的女兒!/父親! My child! You are alive! I almost went mad with grief! Please forgive me! 我的孩子!你還活著!我幾乎悲傷的要發瘋了!請原諒我! Let us forget the past. 讓我們忘卻過去吧! The King found himself a beautiful and clever wife. 國王為自己找到了個美麗聰明的太太。 The Prince and Princess were soon crowned King and Queen. 王子和公主也很快成為國王和皇后。 They lived long and happily, and their kingdom was peaceful and prosperous. 他們永遠過著幸福快樂的生活,而他們的王國也平靜繁榮。
B1 中級 中文 美國腔 公主 國王 仙女 驢子 禮服 王子 睡前故事:驢頭公主 (Donkeyskin - Bedtime Story Animation | Best Children Classics HD) 2363 228 Amy Lin 發佈於 2014 年 09 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字