Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Once upon a time, there was an eccentric king who ruled a vast kingdom.

    從前從前,有一個古怪的國王,他統治了一個廣大的王國。

  • He had a beautiful wife and a lovely little daughter.

    他有一個美麗的太太和一個可愛的小女兒。

  • Has my magic donkey just laid another gold coin? Bring it to me right away! Ha

    我的魔法驢子又下金幣了嗎?馬上拿給我!哈哈

  • You there, with the long facebring me that coin at once!

    你,那個長臉的...馬上把金幣拿給我!

  • Do as the king says.

    照國王說的做。

  • The king owned a very special donkey who laid gold coins for him every day.

    國王有一隻非常特別的驢子,他每天都會生出金幣給國王。

  • Be very careful with my donkey, you know how temperamental he is

    小心我的驢子,你們知道他有多麼喜怒無常...

  • Of course, Your Majesty.

    當然,陛下。

  • The miraculous donkey made the king very wealthy.

    神奇的驢子讓國王變的非常富有。

  • When he had acquired all the riches he could want, he grew restless,

    他得到了他所想要的所有金銀財寶,但他還是不滿足,

  • and began to use the gold to buy weapons and invade other kingdoms.

    他開始用金幣買武器並且入侵其他王國。

  • Charge!

    進攻!

  • We are lost! Retreat!

    我們輸了!撤退!

  • At that moment, the king received a tragic message

    在那時,國王接到了噩耗...

  • Your Majesty, the queen is very ill

    國王陛下,皇后生了重病...

  • What? I must go to her!

    什麼?我必須去找他!

  • Your Majesty, I feel my end is near

    陛下,我感覺我的日子將盡了....

  • Don’t say that! You must be strong

    別這樣說!你要堅強...

  • Your Majesty, when I am gone, you may wish to remarry

    陛下,我走了之後你可以再婚。

  • Promise me that you will marry until you find a woman wiser and more beautiful than me

    答應我,你要娶一個比我還要聰明和漂亮的老婆...

  • No! Don’t leave me!

    不!別離開我!

  • Forgive me

    原諒我...

  • No! Come back to me

    不!回到我身邊...

  • After the Queen’s death, the king felt miserable and alone.

    皇后死後,國王覺得非常難過和孤單。

  • As he had been promised,

    如同他承諾過的,

  • he began the search for a woman even more wise and beautiful

    他開始尋找比皇后更聰明漂亮女人

  • than she had been to take as his new wife.

    來當他的新太太。

  • Your Majesty, we are unable to find a lady more radiant and clever than the late queen was. We are sorry...

    陛下,我們找不到任一個女人比過世的皇后更漂亮聰明,我們很抱歉...

  • As he glanced out the window, the King’s eye fell on the lovely young princess.

    當國王往窗外看時,他的眼睛落在他可愛年輕的女兒身上..

  • Why, my daughter is already a woman grown

    唉呀!我的女兒已經是個成熟的女人了...

  • The princess is old enough to choose a suitor indeed.

    公主已經到了可以選擇求婚者的年紀了。

  • The king considered for a moment.

    國王考慮了一會兒。

  • Of courseThere is no other woman in the kingdom as beautiful as my daughter.

    當然...在我的王國裡,沒有任何女人比我的女兒漂亮了。

  • Only she is worthy to be my queen!

    只有她配做我的皇后!

  • ButYour Majesty

    但...陛下...

  • Silence! I shall marry the Princess.

    安靜!我必須娶公主。

  • This isn’t right

    這是不對的...

  • The King’s sudden decision shocked his servants, but they had no choice but to obey him.

    國王突然的決定嚇到了他的僕人,但他們別無選擇,只能服從他。

  • Oh, what shall I do!? I cannot accept my father’s preposterous offer!

    喔,我該怎麼辦?!我不能接受父親荒謬的要求!

  • But how can I reject him?

    但我該怎麼拒絕他?

  • Do not weep, Princess, I have an idea.

    別哭,公主!我有個主意。

  • Have you heard of the fairy who lives in a cave in the forest?

    你聽過住在森林洞穴裡的仙女嗎?

  • A fairy?

    仙女?

  • I have heard it said that she can resolve any situation.

    我聽說她能解決任何問題。

  • Can she really help me?

    她真的能幫我嗎?

  • The princess rode into the forest, and soon reached the fairy’s colorfully ornamented cave.

    公主騎著馬進到森林裡,很快就到了仙女布置地五彩繽紛的洞穴。

  • Welcome Princess, I know why you have come.

    歡迎你,公主,我知道你為什麼而來。

  • Your father wants to marry you, but I know a way you can avoid your father’s proposal.

    你父親想要娶你,但我知道一個方法可以拒絕你父親的求婚。

  • Oh tell me, please!

    喔!拜託告訴我!

  • Go at once to the King and ask him to order a dress for you, as blue as the sky.

    馬上到你父親面前,並要求他給你一件像天一樣藍的洋裝。

  • Thank you, I will try.

    謝謝你,我會試試看的。

  • Returning to the palace the Princess asked to speak to her father.

    公主回到皇宮,要求要和父親說話。

  • Father, I have a request to make before I marry you.

    父親,在我嫁給你之前,我有一個要求。

  • I want you to make me a dress the color of the sky.

    我希望你做一件和天一樣藍的洋裝給我。

  • If that is what you wantSeek out the most skilled tailor in the kingdom,

    如果這是你想要的...尋找這國裡最厲害的裁縫師,

  • and order him to create a gown the color of the sky.

    命令他做一件顏色和天空一樣藍的禮服。

  • Yes, Your Majesty.

    遵命,陛下。

  • May I come in? / What is it?

    我可以進來嗎?/這是什麼?

  • Look at this, Princess!

    公主,看這個!

  • Ohhe really made the gown. What do I do now?

    喔...他真的做了一件禮服了。我現在該麼辦?

  • You should go back to the fairy and ask her.

    你應該回去問那個仙女。

  • The fairy advised the princess to demand a dress the color of moonlight.

    仙女建議公主要求一件顏色和月光一樣的洋裝。

  • The king agreed and sent her the completed dress once more. The Princess rushed back to the fairy.

    國王答應了,再一次送她一件她要求的洋裝。公主跑回森林找那個仙女,

  • What should I ask him now?

    我現在該要求他什麼?

  • This time, you must ask him for the skin of his precious donkey, the one that lays golden coins.

    這次,你必須要求他給你他最珍貴的驢子的皮,會生金幣的那隻。

  • When he gives it to you, take the skin and the gowns and leave at once for a far away kingdom.

    他給你後,帶著那塊皮和兩件禮服馬上離開,到一個遙遠的王國。

  • Very well.

    好吧。

  • Father, I will marry you. but only if you give me the skin of your donkey.

    父親,我願意嫁給你,但你要給我那隻驢子的皮。

  • That is an easy request to grant. Servants! Bring me that donkey’s skin at once!

    這個要求太簡單了!來人啊!馬上給我那隻驢子的皮!

  • Yes, Your Majesty!

    遵命,陛下!

  • The King gave the Princess the skin as she had requested.

    國王在公主要求後馬上給了她驢子的皮。

  • The Princess put it on and left the palace that very day taking the gowns with her.

    公主穿上驢子的皮,帶著那兩件禮服,當天就離了皇宮。

  • The fairy gave her a magic wand and an enchanted jewelry box.

    仙女給了他一隻魔杖和一個魔法珠寶盒。

  • Exhausted by her long journey, the Princess stopped at a humble farmhouse.

    經過長途的旅程,公主筋疲力竭,她停在一個簡陋的農舍。

  • Begone! I need no paupers here!

    走開!這裡不需要乞丐!

  • Please…I will do any kind of work you give mejust let me stay here.

    拜託...我會做任何你給我的工作...拜託讓我待在這裡。

  • Very well, I can use an extra pair of hands. You can go clean the pigsty. How about that?

    非常好,有雙多出來的手可以讓我用了。你可以去清豬舍。如何?

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Sunday will be your day off. You can stay in the shed in the woods.

    星期天可以休息。你可以住在樹林裡的小屋。

  • You are too filthy to sleep over here.

    你太髒了,不可以睡在這裡。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • From that day, the Princess worked in the kitchen and around the farm and always wore her donkey skin.

    從那天開始,公主就在廚房和農場工作,她總是穿著那件驢皮。

  • Every Sunday, she would wash all of the dirt

    每個星期天,她會洗淨所有的汙垢

  • and dress herself in one of the magnificent gowns she kept in the enchanted jewelry box.

    並穿上一件放在魔法珠寶盒裡的美麗禮服。

  • I miss the luxuries of the palace. I wonder how my father is now

    我想念皇宮的豪華。我想知道父親現在怎麼樣了...

  • The Princess waited all week for Sunday to come, when she could wear her sky-blue dress,

    公主總是等待著星期天的到來,才能穿上天藍色的禮服,

  • or the one that shimmered like moonlight and remember how it felt to be a princess again.

    或是像月光般閃閃發亮的另一件禮服,並再一次回味當公主的感覺。

  • One day, a young prince from a near-by kingdom got lost in the woods while hunting rabbits.

    有一天,一個鄰國的年輕王子在獵兔子時在樹林裡迷了路。

  • Where am I? How do I find my way back?

    我在哪裡?我要怎麼走回去?

  • Ohwhy would there be a shed in a place like this? Could someone be living there?

    喔...這種地方怎麼會有一個小屋?有人住在這裡嗎?

  • Peeking through the keyhole, he saw the beautiful Princess in one of her gorgeous gowns.

    王子從鑰匙孔裡偷看,看見一個美麗的公主穿著其中一件華麗的禮服。

  • He fell in love with her at once.

    他立刻就愛上了她。

  • I have never seen anyone so lovelyshe must be a fairy!

    我從來沒有看過這麼可愛的人...她一定是個仙女!

  • After that day, the Prince could not stop thinking about the vision he saw in the forest

    那天後,王子就不斷想起他在樹林裡看到的情景

  • and could not eat or sleep.

    吃不下也睡不著。

  • You haven’t eaten anything. Are you ill? Is something the matter?

    你什麼都沒吃。你生病了嗎?發生什麼事了嗎?

  • I just can’t forget the fairy I saw in the woods

    我只是忘不了我在樹林裡看見的仙女...

  • Is this about your fantasies again? I have already sent someone to investigate.

    又是你的幻想嗎?我已經派人調查了。

  • They say that shed belongs to a filthy girl who wears a donkey’s skin. What you saw was a dream!

    他們說那間小屋裡住著一個戴著驢頭的骯髒女孩。你看到的只是個夢!

  • But it wasn’t! I must have some of those delicious cookies she makes

    但那不是夢!我一定要吃一些她做的美味餅乾...

  • O wellIf there is the other way...

    喔好吧...如果有其他方法...

  • The queen could not watch her son lose any more weight

    皇后無法看著自己的兒子再消瘦下去了

  • so she called Donkey Skin and told her to make cookies for the prince.

    所以她叫來驢頭女孩並要他為王子做一些餅乾。

  • Naturally nobody knew that she was a princess herself.

    很自然地,沒有人知道她其實是個公主。

  • What happened to my ring?

    我的戒指到哪去了?

  • What’s taking you so long? Why are you not done yet?

    怎麼拖拖拉拉的?你怎麼還沒做好?

  • I will be done in a second! I will! Just...

    再一下就好了!再一下!只是...

  • Finally the prince got a chance to enjoy the cookies.

    終於,王子有機會嚐到她做的餅乾。

  • Do not eat so fast, you will get a stomachache.

    不要吃那麼快,你會胃痛的。

  • How can I? They are so light and airy! I feel much better already!

    怎麼會?它們又輕又薄!我已經覺得好多了!

  • I am so happy to hear it!

    真開心聽到你這樣說!

  • What is this? A ring in a cookie?

    這是什麼?餅乾裡有戒指?

  • The ring gave the prince a brilliant idea.

    戒指讓王子想出了個絕妙的點子。

  • Mother, there is something I need you to promise me.

    母親,我需要妳承諾我一些事...

  • What is it? You sound so mysterious...

    什麼事?你聽起來很神祕...

  • Let me marry the girl who can put this ring on.

    讓我跟能戴上這枚戒指的女孩結婚吧!

  • What? Anything that can save you from your illness.

    什麼?好吧,只要可以治好你的病。

  • True to her word, the queen invited all the princesses from the neighboring countries to try the ring.

    皇后履行諾言,邀請了鄰國所有的公主來試戴這枚戒指。

  • Now the princess who can put this ring on will marry my son.

    哪個公主能夠戴上這枚戒指就可以嫁給我兒子。

  • I am sure it is my size! It does not fit!

    我確定我戴得下!戴不下!

  • It is impossible! It is too small!

    不可能!它太小了!

  • Careful! Do not damage the ring. Next one! Nobody?

    小心一點!不要弄壞那個戒指了。下一個!沒人了嗎?

  • There are no more princesses left in the neighborhood.

    已經沒有任何鄰國的公主了。

  • It does not have to be a princess. Anyone can try it on.

    不需要是公主。每個人都可以試試看。

  • You Majesty, I brought all the maids of the palace.

    女皇陛下,我帶來了皇宮裡的所有女子。

  • I cannot help it. Let them try the ring on.

    我再也等不及了。讓她們試戴那個戒指。

  • Maybe not this one. She is so filthy, and stinky! All right, all right.

    可能不是她。她太髒又太臭了!好吧!好吧!

  • Thank you, Your Majesty!

    謝謝您,女皇陛下!

  • I cannot believe it!

    我真不敢相信!

  • She is the Fairy I have been telling you about! Yes, it's her!

    她就是那個仙女!我告訴過你的!沒錯,就是她!

  • The Princess had no choice but to tell the Prince and Queen her tragic story.

    公主別無選擇,只好告訴王子和皇后她悲慘的故事。

  • I am a Princess from the neighboring kingdom.

    我其實是鄰國的公主。

  • I had to run away because my father proposed to me after my mother’s death.

    我逃跑是因為我父親在我母親死後要向我求婚。

  • How horrible! Shall we invite him to the wedding?

    太糟糕了!我們應該要請他來婚禮嗎?

  • I want him to know that you under my protection now!

    我要讓他知道你現在歸我保護了!

  • Thank you!

    謝謝你!

  • The people cheered for the Prince and Princess and were amazed by their magnificent wedding.

    人民為王子和公主歡呼,盛大的婚禮也讓他們為之驚艷。

  • At that moment, the King’s carriage arrived.

    就在此時,國王的馬車到了。

  • My daughter! / Father!

    我的女兒!/父親!

  • My child! You are alive! I almost went mad with grief! Please forgive me!

    我的孩子!你還活著!我幾乎悲傷的要發瘋了!請原諒我!

  • Let us forget the past.

    讓我們忘卻過去吧!

  • The King found himself a beautiful and clever wife.

    國王為自己找到了個美麗聰明的太太。

  • The Prince and Princess were soon crowned King and Queen.

    王子和公主也很快成為國王和皇后。

  • They lived long and happily, and their kingdom was peaceful and prosperous.

    他們永遠過著幸福快樂的生活,而他們的王國也平靜繁榮。

Once upon a time, there was an eccentric king who ruled a vast kingdom.

從前從前,有一個古怪的國王,他統治了一個廣大的王國。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋