Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Every year, on the 8th of March, International Women's Day is celebrated across the globe.

    每一年的 3 月 8 日,全世界都會慶祝國際婦女節。

  • It's a day to recognize female achievement and a call to action, encouraging everyone to stand up for women's rights and gender equality.

    這天用來認可女性成就,並呼籲大家行動,鼓勵所有人支持女權以及性別平等。

  • Gender equality means, "no matter your gender, you're granted the same rights, privileges, and access to opportunities as everyone else."

    性別平等的意思是:「無論性別,你都被賦予與每個人同樣的權利、特權以及機會」。

  • You may be thinking, "Why is this day so important?"

    你可能會想:「這天為什麼這麼重要?」

  • Throughout history, women have had to fight for the freedom and rights we enjoy today.

    綜觀歷史,女性必須奮鬥爭取我們今天享有的自由以及權利。

  • 150 years ago, women couldn't vote, stand in parliament, receive proper medical attention, own property,

    150 年前,女性不得投票、參與國會、接受良好醫療服務、擁有房產、

  • access fair legal support, get paid the same as men, visit the same public areas as men, get a proper education...

    取得公平的法律支援、與男性享有同等薪資、造訪與男性相同的公共場合、獲得正當教育⋯⋯

  • The list goes on.

    清單持續增加。

  • 150 years ago, people lived in a very different world to what we know now.

    150 年前,人們活在一個與我們現在所知截然不同的世界。

  • So, how did things change?

    那麼,一切是怎麼改變的?

  • Someone didn't snap their fingers and then, bam, women had all the rights.

    並不是說在某個人彈指之後,女性就享有所有權利。

  • Change occurred gradually through the tireless efforts of brave women and men fighting together for what is right.

    改變是逐漸發生的,透過無數勇敢男、女不斷地為正確的時共同奮鬥。

  • Let's rewind.

    讓我們倒帶一下。

  • In the late 19th century, the fight for women's suffrage began gaining momentum.

    19 世紀晚期時,女性投票權的奮鬥開始獲得動力。

  • Suffrage means "the right to vote", and at this time, only men could do so.

    Suffrage 表示「投票的權利」,而在此時,只有男性可以投票。

  • This meant that all the political decisions were decided by men, including those that only affected women.

    這表示所有政治決策都是由男性決定,包括那些只影響女性的決策。

  • As time passed, some women grew increasingly frustrated by the lack of progress and failed attempts to achieve suffrage.

    隨著時間過去,一些婦女開始對缺乏進展和實現選舉權的嘗試失敗感到越發沮喪。

  • One of these women was Emmeline Pankhurst, who responded by forming the Women's Social and Political Union in 1903, which encouraged a stronger kind of activism.

    其中一名女性是艾米琳·潘克斯特,她的反應是在 1903 年成立了婦女社會政治聯盟,鼓勵了更強大的行動主義。

  • This led to years of protests, rallies, and strikes, with women being arrested, jailed, injured, and some even losing their lives in the fight for suffrage.

    這導致了多年的抗議、集會和罷工,婦女在爭取選舉權的過程中被逮捕、送入獄、受傷,有些甚至喪命。

  • When the First World War was declared in 1914, suffragettes shifted their campaign to encourage women's involvement in the war effort.

    當第一次世界大戰於 1914 年宣戰時,女權主義擁護者將其運動轉向鼓勵婦女參與戰爭後援。

  • The devastation of war brought the nation together in support of one another, and attitudes began to change.

    戰爭的破壞凝聚了全國人民並相互支持,而態度開始發生變化。

  • Women took on responsibilities and jobs that they were previously excluded from, like working as mechanics and drivers.

    婦女承擔了過往被排除在外的責任和工作,如擔任機械師和司機。

  • In 1918, the Representation of the People Bill was passed, giving women the right to vote.

    1918 年,《人民代表法案》通過,給予婦女投票權。

  • However, it was only some women of a certain age and circumstance.

    然而它僅限某個年齡層、某情況下的女性。

  • It wasn't until 1928 that all women over 21 were finally allowed to vote.

    一直到 1928 年,所有年齡 21 歲以上的女性才終於被准許投票權。

  • The right to vote is instrumental in creating a society that is fair and just.

    投票權對於創造一個公平、公正的社會至關重要。

  • Imagine if all (of) the UK were one gigantic football team: half of the team can play exactly as they are, while the other is blindfolded.

    想像整個英國是一大足球隊,一半的球員可以隨心所欲地踢球,另一半則要戴上眼罩。

  • The team probably isn't going to do so great.

    球隊的表現大概不會太好。

  • The same goes for a society.

    一個社會也是如此。

  • If everyone has the same rights and freedoms, a society can grow and develop in a way that benefits everyone.

    如果每個人都擁有同樣的權利和自由,一個社會就能以對所有人有益的方式成長並發展。

  • Once women were able to vote, the ball began rolling on other rights, like political representation, access to greater opportunities, fairer pay, and working rights.

    一旦女性獲得了投票權,其它權利就開始推動了,例如政治代表、獲得更多機會的管道、更公平的薪資以及工作權。

  • As you can see, change takes time.

    如你可見,改變是需要時間的。

  • It wasn't until 1979 that Britain had its first female prime minister, which was 76 years after Emmeline Pankhurst first established the Women's Social and Political Union.

    英國一直要到 1979 年才有第一位女首相,距離艾米琳·潘克斯特首次成立了婦女社會政治聯盟已有 76 年。

  • So, what does gender equality look like today?

    那麼,今日的性別平等是什麼樣子的呢?

  • We are fortunate to live in a time and place where incredible opportunities are in abundance.

    我們很幸運地生活在一個充斥著不可思議機會的時空。

  • Everyone can get an education, access healthcare, get a job, and speak their minds.

    每個人都可以接受教育、獲得醫療保健、找到工作並說出自己的想法。

  • However, we still have some work to do before we reach equality for all.

    然而,在實現人人平等之前,我們仍有一些工作要做。

  • One way that gender inequality plays out in our everyday life is through stereotypes.

    性別不平等在日常生活中的一種表現方式是刻板印象。

  • A stereotype is "a generalized opinion of a person or group of people".

    刻板印象是「對某人或某群人的摡括性意見」。

  • Ever heard someone say something like, "You throw like a girl" or "Boys don't cry"?

    聽過有人說「你丟東西像個女孩一樣」或是「男孩是不會哭的」這種話嗎?

  • These kinds of phrases exist because of centuries of restrictive ideas about gender that really aren't true or fair.

    這些話語之所以存在,是因為數世紀關於性別、不真實或不公平的限制性思想。

  • People are way too unique and complex to fit neatly in a box.

    人類太過獨特、複雜,不能好好地放在一個框架中。

  • Girlsand boyscan be athletic, fast, and strong.

    女孩和男孩都可以是運動神經好、速度快且強壯的。

  • And, of course, everyone cries; it's normal and healthy to express your feelings and to be vulnerable.

    還有,每個人當然都會哭,表達自己的感受和脆弱是正常且健康的。

  • Stereotypes can be really damaging and can prevent you from being yourself and reaching your potential.

    刻板印象可能真的極具傷害性,阻礙你做自己、實現潛力。

  • Today, women are still the minority in parliament, leadership roles, and career fields like science and engineering, as well as making less money than men on average.

    今日在國會、領導層級和像是科學與工程等職業領域中,女性仍是少數,而且平均收入低於男性。

  • So, this International Women's Day, think about what you could do to help in the fight for equality.

    所以說,今年的國際婦女節,想想你能做些什麼來幫助爭取平等。

  • Everyone benefits when we are all treated equally.

    當我們都被平等對待時,每個人都會受益。

  • Why not celebrate the amazing achievements of women you admire?

    為什麼不慶祝你所崇拜的女性和她們的驚人成就呢?

  • Especially now you know just what it took to get there.

    尤其是在你知道達成這個目的付出過了什麼。

Every year, on the 8th of March, International Women's Day is celebrated across the globe.

每一年的 3 月 8 日,全世界都會慶祝國際婦女節。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋