Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Most private high schools in the world are characterized by extremely high academic and co curricular standards.

    世界上大多數私立高中都具有極高的學術和課外活動標準。

  • They really groom their students for excellence.

    他們可以把學生培養得很優秀。

  • This is also why they are reasonably more expensive than regular public high schools.

    這也是為什麼私立高中比普通公立高中要來得昂貴。

  • The most expensive private high school in the world, Institut Le Rosey, really is the stuff of dreams.

    世界上最昂貴的私立高中,羅西學院,簡直是夢幻學院。

  • Located in Rolle, Switzerland, this school was founded in 1880 and is one of the oldest schools to ever exist in Switzerland.

    這所學校位於瑞士羅勒,成立於 1880 年,是瑞士現存最古老的學校之一。

  • Not only this, the school has two campuses,

    不僅如此,該校有兩個校區,

  • one located in the Cháteau du Rosey estate in Rolle built in the 14th century and the other campuses located in chalets in the ski resort of Gstaad.

    一個位於羅勒的羅西莊園,建於 14 世紀,另一個校區則位於格施塔德的滑雪勝地。

  • Sounds pretty grand already, doesn't it?

    聽起來已經很宏偉了,不是嗎?

  • Curious to find out more about this high school? Keep watching this video!

    想知道更多關於這所高中的資訊嗎? 讓我們一起看下去!

  • In this video, we're going to give you a tour inside the most expensive high school in the world.

    本集影片,我們將帶您參觀世界上最昂貴的高中。

  • Before we continue, make sure to give this video a thumbs up, subscribe and hit the bell icon for notification.

    在繼續開始之前,別忘了點讚這支影片、訂閱並點擊小鈴鐺接收通知。

  • Let's begin!

    開始吧!

  • Institut Le Rosey has been built and designed for the richest of the rich,

    羅西學院是專為富中之富而建立的學院,

  • a year's tuition fee in this place cost around 108,900 Swiss Francs.

    此學院一年的學費大約是 108,900 瑞士法郎。

  • Yes, you heard that right.

    對,你沒聽錯。

  • That's around a whopping $119,729 a year.

    這大約是每年 119,729 美元的天價。

  • But clearly some people can afford it since the school has an average of at least four candidates competing for one seat during their admission cycles.

    但顯然有些人負擔得起,因為這個學校的競爭名額是平均四名候選人競爭一個席位。

  • As you might have deduced already, this high school is only for the global elite.

    正如你可能已經推斷出的那樣,這所高中只為全球精英服務。

  • This is why it's no surprise that some of their notable alumni include the Shah of Iran, Prince Rainier of Monaco, King Farouk of Egypt, and King Albert of Belgium.

    這就是為什麼該學院的著名校友包括伊朗國王、摩納哥王子雷尼爾、埃及國王法魯克和比利時國王阿爾伯特也就不足為奇了。

  • Le Rosey prides itself on being the oldest boarding school in the world and for grooming and educating hundreds of individuals that went on to create such a profound impact on the world.

    羅西學院以身為世界上最古老寄宿學校,以及培養數百名對影響世界深遠的人而感到自豪。

  • Around 30% of the students who graduate from this high school go on to be accepted by the top universities in the world.

    從這所高中畢業的學生中,約有 30% 會接著進入世界頂尖大學。

  • This includes the Ivy Leagues and MIT.

    包括常春藤聯盟和麻省理工學院。

  • The school itself is divided into two campuses.

    學校本身分為兩個校區。

  • The main campus is located between Geneva and Lausanne.

    主校區位於日內瓦和洛桑市之間。

  • It is a huge estate and stretches around 28 hectares of land.

    那是個巨大的莊園,佔地約 28 公頃。

  • With Cháteau du Rosey carved into the big stone pillars that stand next to the Majestic iron gates,

    雄偉鐵門旁的大石柱上雕刻著「羅西莊園」的字樣,

  • this school looks like it was built for kings.

    這所學校看起來像是為專國王建造的。

  • But the gates are nothing compared to what lies inside.

    但與內部相比,大門顯得微不足道。

  • To ensure that students have fun at their summer campus, Institut Le Rosey has two Olympic sized pools on campus.

    為確保學生在暑期玩得開心,羅西學院校園內設有兩個奧林匹克規格的游泳池。

  • One of them is located indoors and the other is an outdoor pool that students can use during swimming classes or leisure time.

    一個是室內泳池,一個是室外游泳,學生可以在游泳課或閒暇時間使用。

  • The beautiful pools surrounded by lush greenery make this school look more like a fancy holiday resort than an actual high school.

    被鬱鬱蔥蔥的綠色植物所包圍的美麗泳池使這所學校看起來更像是個豪華度假勝地,而不是高中。

  • The libraries and classrooms are huge and equipped with all the latest technologies.

    這裡的圖書館和教室都很大,且配備所有最新科技。

  • If you're a fan of large libraries, you'll be pleased to know that the Le Rosey library has thousands of books in over 20 languages.

    如果你喜歡大型圖書館,這消息會讓你很興奮,羅西學院圖書館有超過 20 多種語言的數千本藏書。

  • The library also sports designated study areas and discussion rooms for the students to study in.

    圖書館還備有指定學習區和討論室,供學生學習使用。

  • In addition to libraries and classrooms, the students also have access to various labs to study the natural sciences.

    除了圖書館和教室外,學生還可以使用各種實驗室來研究自然科學。

  • These labs are also equipped with the best quality materials and technologies.

    這些實驗室配備最優質的材料及科技。

  • With around 150 teachers to monitor and teach 400 students on campus, most classes are usually small,

    學院由約 150 名教師監督、教授 400 名學生,大多是小班制。

  • so teachers can give individual students more attention.

    如此,老師可以給每個學生更多關注。

  • Le Rosey really does prepare its students for academic success.

    羅西學院確實為學生學業上的成功做好了準備。

  • Students at Le Rosey sit in class from 8:30 a.m. to 12:30 p.m.

    羅西學院的學生從上午 8:30 到中午 12:30 會在教室上課。

  • After this, they have a break during which they are served delicious hot chocolate.

    之後,會有個休息時間,期間供應美味的熱巧克力。

  • They resumed their classes after this break and continue taking them until around 3:30.

    在休息後,繼續課程,上到下午 3:30 左右。

  • After this, the students head to the Paul and Henri Carnal Hall.

    然後,學生們前往保羅 & 亨利•卡納爾音樂廳。

  • With three orchestras, two choirs, photo studies, and various theater groups,

    有三個管弦樂隊、兩個合唱團、攝影研究社和各種戲劇團體,

  • children can indulge in learning a variety of arts, including dance and gastronomy.

    提供學生們沉浸在各種藝術領域的機會,包括舞蹈和美食學。

  • This place has clearly been designed specifically for the cultivation of artistic tendencies in the students of Le Rosey.

    這個地方顯然是專門為培養羅西學院學生藝術發展而設計的。

  • Children who display proficiency in playing musical instruments are then made part of the choir.

    熟習樂器的學生將成為樂團的一員,

  • They are also given the opportunity to perform at Le Rosey Concert Hall.

    擁有在羅西學院音樂廳演出的機會。

  • This is a Great Hall, which has the capacity to seat around 900 people.

    這是個能容納約 900 人的大禮堂。

  • All large ceremonies take place here and the children often perform for guests, including their parents.

    所有大型儀式都在這裡舉行,學生們經常會為嘉賓表演,這包括學生父母。

  • As far as sports is concerned, Le Rosey provides their children the chance to indulge in over 25 different kinds of sports.

    就運動而言,羅西學院提供超過 25 種不同運動項目選擇。

  • These include swimming, tennis, cricket, football, and volleyball.

    這些活動包括游泳、網球、板球、足球和排球。

  • The school has various basketball courts, two swimming pools, tennis courts, beach volleyball pits, and two gyms for their students.

    學院擁有多個籃球場、兩個泳池、網球場、沙灘排球場及兩個學生體育館。

  • They also have private riding stables with over 20 horses of the finest breed and health.

    他們還有私人馬場,擁有 20 多匹最優質、健康的馬匹。

  • Children are given regular riding classes as part of their curriculum.

    作為課程的一部分,學生們會定期參加騎術課程。

  • If this wasn't enough.

    如果這還不夠豪華。

  • The school also built a nautical center for their students at Lake Geneva.

    學校還在日內瓦湖為學生建造了一個水事中心。

  • Students can go there to practice rowing, and also unwind at a spa designed for them.

    學生可以去那裡練習划船,也可以在專為他們設計的水療中心放鬆身心。

  • Le Rosey is perhaps the only high school in the world that has spa days for students.

    羅西學院可能是世上唯一一所有水療日的高中了。

  • At their winter campus in Gstaad, the students are encouraged to participate in ice hockey.

    在位於格施塔德的冬季校區,校方鼓勵學生們參與冰上曲棍球。

  • The Le Rosey ice hockey team is pretty great and has been winning various championships since 1948.

    羅西學院的冰球隊十分不錯,自 1948 年以來不段贏得多項冠軍。

  • Dinner and lodging at Le Rosey are as grand as everything else.

    羅西學院的晚餐和住宿也一樣豪華。

  • Dinner is a formal event that takes place every day at 7:30 sharp.

    每天晚上 7:30 整開始的晚餐屬於正式活動。

  • To encourage humility and work ethic and students, Le Rosey has them rotating as waiters and staff during dinner time.

    為了培養學生謙遜和職業道德,羅西學院學子會在晚餐時間輪流擔任服務生和工作人員。

  • The meals are prepared by in house chefs and include the finest and most delicious ingredients for students.

    膳食是由內部廚師準備的,包括為學生提供最優質、美味的食材。

  • Sometimes, there are study halls, lectures, or concerts that take place after dinner, but usually students are required to retire to their dorms.

    有時,晚飯後也會有自習、講座或音樂會,但通常學生得回到宿舍休息。

  • The dorms are absolutely gorgeous, spacious rooms with separate beds, study tables, and cute lamps.

    宿舍也超級華麗、寬敞,配有獨立床、書桌和可愛的檯燈。

  • The dorms at Le Rosey look comfortable and inviting.

    羅西學院的宿舍看起來既舒適又溫馨。

  • And how can we forget the amazing view from the dorm room windows?

    怎麼能忘了宿舍窗外的美景呢?

  • It overlooks the mountains and lush greenery and is absolutely heavenly.

    俯瞰群山和郁鬱蔥蔥的植被,絕對是天堂般的景色。

  • Despite the high fee they charge and the way they schedule and restrict their students lives, Le Rosey is a revolutionary institution.

    儘管羅西學院收取高額學費,並嚴格安排及限制學生生活方式,該校仍是個革命性機構。

  • Perhaps the most important thing is that students who study at this place absolutely love it.

    也許最重要的是,他們的學生絕對都很愛自己的母校。

  • That was our tour inside the world's most expensive high school.

    這就是世上最昂貴高中的導覽。

  • Which part of the tour did you like best?

    你最喜歡哪部分呢?

  • Let us know in the comments below.

    請在下方留言告訴我們。

  • Make sure to give this video a thumbs up and subscribe to our channel for more videos like this.

    也別忘了按讚影片,訂閱頻道以收看更多類似影片。

  • See you in the next one.

    下次見。

Most private high schools in the world are characterized by extremely high academic and co curricular standards.

世界上大多數私立高中都具有極高的學術和課外活動標準。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋