Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • pair pair.

    對對對。

  • Oh my gosh, I just texted you a link.

    哦,我的天哪,我剛剛給你發了一個鏈接。

  • They're tearing down the library.

    他們正在拆毀圖書館。

  • Uh They are, yeah, they are.

    呃 他們是,是的,他們是。

  • Brick by brick.

    一磚一瓦。

  • I'm never gonna tear you down.

    我永遠不會拆散你。

  • Never gonna let you go or do girl.

    永遠不會讓你離開或做女孩。

  • Brick rolled.

    磚塊軋製。

  • Yeah.

    是的。

  • What?

    什麼?

  • What just happened, grapefruit?

    剛剛發生了什麼,柚子?

  • I just found a voice modulator ray online.

    我剛剛在網上找到一個語音調製器射線。

  • You mean I can get my own voice back?

    你是說我可以找回我自己的聲音?

  • Oh yeah, this is fantastic.

    哦,是的,這真是太棒了。

  • I don't know if I call it fantastic.

    我不知道我是否稱其為奇妙。

  • Holy gold, but it's definitely fan plastic.

    神聖的黃金,但它絕對是扇形塑膠。

  • Wait, I'm so confused.

    等等,我很迷惑。

  • Just got rick rolled, baby.

    剛剛得到了Rick rolled,寶貝。

  • I'm gonna die with this voice, aren't I?

    我將隨著這個聲音死去,不是嗎?

  • A little apple.

    一個小蘋果。

  • Have you watched the latest annoying Orange episode?

    你看了最新的惱人的《橙色》劇集嗎?

  • Well, I'm happy to watch it again.

    好吧,我很高興再看一遍。

  • But yeah, I've already seen it.

    但是,是的,我已經看過了。

  • I guess that figures Holy gold, never gonna tear you down.

    我想,這數字是神聖的黃金,永遠不會讓你失望。

  • Or should I say that many figures bread rolls?

    或者我應該說有那麼多數字的麵包卷?

  • Did he just say brick rolled?

    他剛才說磚頭滾了嗎?

  • I'm afraid he did.

    恐怕他是這樣做的。

  • We're really sorry about this.

    我們對此真的很抱歉。

  • Brick rolling.

    軋磚。

  • Is this dumb prank we in the lego community sometimes pull on one another.

    這是我們樂高社區的人有時會在彼此之間進行的愚蠢的惡作劇。

  • That's an inside joke.

    這是個內部笑話。

  • But Orange overheard us and he really seems to be running the joke into the ground.

    但奧蘭治聽到了我們的話,他似乎真的要把這個玩笑開到地上。

  • Passion.

    激情。

  • Quick click this link and step on it.

    快速點擊這個鏈接,然後踩上去。

  • Holy gold.

    神聖的黃金。

  • Never gonna tear you down.

    從來不會拆穿你。

  • Never gonna let you go.

    永遠不會讓你走。

  • Is it just me?

    只有我嗎?

  • Or does he actually seem to find it funnier?

    還是他實際上似乎覺得更有趣?

  • The more he does it tell me you've never met Orange without telling me you've never met Orange.

    他越是這樣,就越是要告訴我你從未見過奧蘭治,而不告訴我你從未見過奧蘭治。

  • He's gaining steam you guys?

    他正在獲得動力,你們呢?

  • What are we going to do?

    我們要做什麼呢?

  • There is only one person who can help us now do it.

    現在只有一個人可以幫助我們做到這一點。

  • Red do it now.

    紅色現在就做。

  • Is that the lego bat signal and not quite.

    那是樂高的蝙蝠信號嗎,又不完全是。

  • I came as fast as I could.

    我以最快的速度來了。

  • It is.

    它是。

  • I Brick asked lee.

    磚家問李。

  • Brick.

    磚塊。

  • Thank goodness you're here.

    謝天謝地,你來了。

  • We have a loose cannon incessantly brick rolling innocent people.

    我們有一個放蕩不羈的大炮,不停地用磚頭砸無辜的人。

  • Even though it hasn't been funny for like 12 years.

    儘管它已經有12年沒有搞笑了。

  • Exactly.

    正是如此。

  • Not to worry.

    不用擔心。

  • This is my third e flat signal today.

    這是我今天的第三個電子平坦信號。

  • Hey, hey, lego man, click this link.

    嘿,嘿,樂高人,點擊這個鏈接。

  • I'm not going to do that.

    我不打算這樣做。

  • Orange.

    橙色。

  • You you're not.

    你你不是。

  • No, because I know you're trying to brick roll me for I am the brick Ashley, wow, you are brick Ashley.

    不,因為我知道你想用磚頭砸我,因為我是磚頭阿什利,哇,你是磚頭阿什利。

  • I can't believe I didn't put the pieces together.

    我不相信我沒有把這些碎片放在一起。

  • Listen to me.

    聽我說。

  • Orange.

    橙色。

  • The lego pond you just made was weak.

    你剛才做的樂高池塘很弱。

  • It wasn't funny.

    這並不好笑。

  • It wasn't.

    不是的。

  • No.

    沒有。

  • And neither is brick rolling people.

    軋磚的人也不例外。

  • You need to stop now or else what?

    你現在需要停止,否則會怎樣?

  • You'll knock my block off.

    你會把我的塊頭打掉。

  • No.

    沒有。

  • Orange Brick asked lee is a lover not a fighter, but if you promise to stop brick rolling people, I'll give you my autograph.

    橙磚問李是一個情人而不是一個戰士,但如果你保證不再用磚頭滾人,我就給你簽名。

  • Oh, are you serious?

    哦,你是認真的嗎?

  • You're not toying with me, are you?

    你不是在玩弄我,是嗎?

  • I may be a toy, but I am not toying with you.

    我可能是一個玩具,但我不是在玩弄你。

  • Now, would you like me to sign?

    現在,你想讓我簽字嗎?

  • Oh man, I left all my Bricusse lee memorabilia in my other non existent pants.

    哦,夥計,我把我所有的Bricusse lee紀念品都留在了我另一條不存在的褲子裡。

  • I guess all I got is his phone.

    我想我所得到的是他的電話。

  • Would you sign up there in the corner.

    你能不能在角落裡籤個名。

  • Very well.

    很好。

  • Right here.

    就在這裡。

  • Yeah, a little to the left will do.

    是的,向左一點就可以了。

  • Perfect.

    完美。

  • Now who should I make it out to make it out to your circular friend.

    現在我應該向誰發出去,向你的通告朋友發出去。

  • Holy golden because you just got rick rolled What the no this can't be happening.

    神聖的黃金,因為你剛剛被瑞克捲走了,不,這不可能發生。

  • Orange just rolled the brick Ashley and I got it on video.

    橙子剛剛滾了磚頭阿什利,我把它錄了下來。

  • The prophecy has been fulfilled.

    預言已經應驗。

  • The spell has been broken.

    咒語已被打破。

  • I am mortal once again wow I'll give you credit.

    我又是個凡人哇,我給你點贊。

  • Orange brick rolling the man himself was pretty good wow.

    橙磚滾動的人本身就很好哇。

  • You really mean it?

    你是認真的嗎?

  • Yeah but that's the only time.

    是的,但這是唯一的一次。

  • It's ever gonna be funny.

    它曾經會是有趣的。

  • You got it so you should stop now while you're ahead.

    你得到了它,所以你應該趁早停止。

  • Hold that dot.

    握住那個點。

  • It's my dad.

    這是我爸爸。

  • Oh can you tell him what you just said about how I was actually funny for once in my life please you and me so much.

    哦,你能告訴他你剛才說的,我這輩子有一次真的很有趣,請你和我一起說。

  • Fine give me your phone.

    好吧,把你的手機給我。

  • Hello?

    喂?

  • Wait this is my phone.

    等等,這是我的手機。

  • Holy gold.

    神聖的黃金。

  • No.

    沒有。

  • Yes yes.

    是的是的。

  • Hey.

    嘿。

  • Oh only gonna fill you want never gonna tear you down.

    哦,只會滿足你的需求,永遠不會讓你失望。

  • Never gonna let you go or do goes never die.

    永遠不會讓你走,或做永遠不會死。

  • Never gonna see me cry unless you take my lego.

    除非你拿走我的樂高,否則永遠別想看到我哭。

pair pair.

對對對。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋