字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [grunting] [咕嚕聲] Plankie bear. Plankton. 痞子熊。浮游生物。 [grunting] [咕嚕聲] Plankton! 浮游生物! What?! What is it, Karen? Can't you see I'm working here? 什麼?怎麼了,凱倫?你沒看到我在這裡工作嗎? Yes, but I wanted to show you my new screensaver. 是的,但我想讓你看看我的新屏保。 What do you think? 你怎麼看? - Great. - You didn't even look. - 太好了。- 你甚至沒有看。 Uh. No, I didn't. 呃,不,我沒有。 Can't you see I'm working on my new molecular analyzer? 你沒看到我正在研究我的新分子分析器嗎? Now all I need is the smallest molecule 現在我所需要的是最小的分子 of a patty, and the formula will be mine. 的餡餅,而這個配方將是我的。 Just tell me if I should permanently upload 請告訴我,我是否應該永久上傳 the screensaver. 螢幕保護程序。 I said not now! 我說現在不行! [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] Analyzing 30% mean guy, 分析30%的卑鄙小人。 20% spiteful monster, 50% evil butthead. 20%的唾棄性怪物,50%的邪惡蠢蛋。 Sample is 100% big jerk. 樣本是100%的大混蛋。 I have also analyzed your screensaver, Karen. 我還分析了你的屏保,卡倫。 It is most beautiful. 它是最美麗的。 No one asked you. Are you happy now, Karen?! 沒有人問你。你現在高興嗎,卡倫? No, I'm not. 不,我沒有。 I was just trying to make myself pretty for you, 我只是想為你把自己變漂亮。 but do you even care? 但你是否關心? All you ever do is make stupid schemes 你所做的一切就是做愚蠢的計劃 about stupid sandwiches. 關於愚蠢的三明治。 Stupid? Your new screensaver is stupid, 愚蠢?你的新屏保很愚蠢。 and it makes your processor look fat! 而且它使你的處理器看起來很胖! What?! 什麼? What do you think of the new window? 你認為新的窗口如何? We got it from the Krusty Krab. 我們從蟹堡王那裡得到了它。 SpongeBob, how do you expect me 海綿寶寶,你怎麼能指望我 to see out of a window that high? 能從那麼高的窗戶看到外面嗎? I guess I hadn't thought about that. 我想我還沒有想到這一點。 I did. Look Plankton, 我做到了。看痞子。 it's the perfect height for your kind. 這是對你這種人的完美高度。 See SpongeBob, Patrick's using the old noggin. 看吧,海綿寶寶,派大星用的是老鼻子。 He knows I'll actually want to see out the window. 他知道我實際上想看看窗外。 Wait, you wanted to see out the window? Weird. 等等,你想看窗外?很奇怪。 [groaning] [呻吟聲] Uh... 呃... [groaning] [呻吟聲] Can't you two do anything right?! 你們兩個人就不能做正確的事嗎? Stupid kid. Wait a minute. 愚蠢的孩子。等一下。 What's this? Karen? My own wife? 這是什麼?卡倫?我自己的妻子? Oh, how Krabs bugs me! 哦,蟹老闆是多麼讓我討厭! Hi, honey. 嗨,親愛的。 What's that?! A souvenir from your boyfriend Krabs?! 那是什麼?你男朋友蟹老闆的紀念品? Oh, pipe down. I just went to get you this happy hero box. 哦,別管了。我只是去給你拿這個快樂的英雄盒子。 Wha...?! Thanks, babe. You're too good to me. 什......麼!?謝謝你,寶貝。你對我太好。 [gasping] [喘息聲] A Mermaid Man action figure... And a Barnacle Boy eraser?! 一個 "美人魚 "行動模型...。還有一個巴納克男孩的橡皮擦? Look at me. I'm Barnacle Boy. Look at me. I'm Mermaid Man. 看著我。我是巴納克男孩。看著我。我是 "美人魚"。 Krabs! 蟹老闆! [laughing] [笑聲] Wow. 哇。 So now do you have everything you need 那麼,現在你是否擁有你所需要的一切 to make some Krabby Patties? 來做一些蟹皇堡? Well. 好吧。 Are you ready to make some patties? 你準備好做一些餡餅了嗎? Wait 'til I finish my ice cream. 等到我吃完冰激凌再說吧。 How about those patties? 那些肉餅怎麼樣? [laughing] Faster! Faster! Faster! [笑]快一點!再快點!再快點! And then the little-ist sea elf said- 然後,這個小海精靈說-- Huh? 嗯? [snoring] [打鼾聲] [groaning] [呻吟聲] Steady, Plankton. 穩住,浮游生物。 It's all gonna pay off soon enough. 這一切很快就會得到回報。 [shattering] [碎裂] Hey, there, sleepyhead. What do you say? 嘿,你好,瞌睡蟲。你說什麼? All the preparation is making me hungry. 所有的準備工作都讓我感到飢餓。 Me too. You know what would really hit the spot? 我也是。你知道什麼會真正擊中要害嗎? Why don't you whip us up a couple of Krabby Patties? 你為什麼不給我們做幾個蟹皇堡呢? Mm. 嗯。 I'm kind of in the mood for tacos. 我有點想吃玉米餅了。 [chuckles] Good one, SpongeBob. [笑] 好樣的,海綿寶寶。 But really, why don't you go ahead and make us a patty? 但說真的,你為什麼不繼續給我們做一個肉餅呢? [yawning] Nah, I don't really feel like it. [打哈欠]不,我真的不喜歡它。 But I don't understand. 但我不明白。 You have the grill and the spatula 你有烤架和鏟子 and the comfy chair. I rubbed your putrid feet. 和舒適的椅子。我揉了揉你腐爛的腳。 Tell you what, half pint. Why don't you ask me later? 告訴你吧,半品脫。你為什麼不晚點問我? [groaning] [呻吟聲] I command you to make me a patty this instant! 我命令你現在就給我做一個餡餅! - No. - Don't back-sass me! - 不 不要揹著我說話! [mocking] [嘲諷] What?! 什麼? That's it, mister! You just lost your brain privileges! 就是這樣,先生!你剛剛失去了你的大腦特權! Finished. SpongeBob, come in here. 完了。海綿寶寶,進來吧。 [chuckles] [笑聲] Or should I say RobotBob Sponge... Chef... Pants... 或者我應該說是RobotBob Sponge...廚師...褲子... I put the brain in the robot, you know. 我把大腦放在機器人裡,你知道。 You shouldn't have been a spoiled brat. 你不應該是一個被寵壞的孩子。 You see, I always get what I want. 你看,我總是能得到我想要的東西。 And I want you to make me a Krabby Patty! 我想讓你給我做一個蟹皇堡!我想讓你做一個蟹皇堡。 Dee-dee-doodle-dee-dee-doo! Dee-dee-doodle-dee-doo! Response: Why don't you ask me later? 響應。你為什麼不以後再問我呢? What? WHAT?! 什麼?什麼? Get welded. 被焊接。 Wait! I command you make me a Krabby Patty! 等等,我命令你給我做一個蟹皇堡!"。 I don't wanna. 我不想。 [screaming] [尖叫聲] Hello, gentlemen, and welcome to the Chum Bucket. 你好,先生們,歡迎來到海之霸。 Would you like seating inside or outside? 你想在室內還是室外就座? Seating for what? 座位是什麼? For the Chum Bucket! 為了海棉桶! Where you can enjoy a nice helping of chum. 在這裡,你可以享受到美味的秋刀魚的幫助。 Oh, boy, this is so... good. 哦,孩子,這真是......太好了。 The chum is. 查姆是。 Wait a minute. Eating chum? Do people do that? 等一下。食用秋刀魚?人們會這樣做嗎? Look, are you going to eat or not?! 看,你到底要不要吃? Yeah. I'm going to have two Krabby Patties. 是的,我要吃兩個蟹皇堡。 Oh, yeah, dude. 哦,是的,老兄。 We couldn't find parking over there at the Krusty Krab. 我們在蟹堡王餐廳那邊找不到停車位。 Ah. Now, what was I saying? Oh, right. 啊。現在,我在說什麼?哦,對了。 I'm tired of the Krusty Krab taking all of my business! 我已經厭倦了蟹堡王搶走我所有的生意了! I'd like you to meet my computer wife, Karen. 我想讓你見見我的電腦妻子,凱倫。 Golly, she sure is purty, Sheldon. 天哪,她確實很美,謝爾頓。 Sheldon? 謝爾頓? Yes. That's my first name. 是的,這是我的名字。 [laughing] [笑聲] - Sheldon. - Will you please? - 謝爾頓。- 能否請你? [laughing] I'm sorry. I'm sorry. [笑] 我很抱歉。我很抱歉。 Alright. As I was saying- 好吧。正如我所說的-- [laughing] [笑聲] Okay, we all know Sheldon's a funny name. 好吧,我們都知道謝爾頓是個有趣的名字。 Okay, okay, I'm done. No more. 好吧,好吧,我不幹了。 不說了。 Good. To continue... Only you can bring honor... 很好。要繼續...只有你能帶來榮譽... [laughing] [笑聲] and dignity. 和尊嚴。 [laughing] [笑聲] Back to the Plankton name. 回到浮游生物的名字上。 [laughing] [笑聲] For years, it has been my goal to acquire the secret formula- 多年來,我的目標一直是獲得祕方------。 [laughing] Aha! [笑] 啊哈! Okay, that's enough! 好了,夠了! Plankton! 浮游生物! Now, when I snap my fingers, 現在,當我打響指的時候。 you will awake and tell me the formula. 你會醒過來並告訴我配方。 [snoring] [鼾聲] [snapping] [snoring] [呵斥聲] [鼾聲] Hey, wake up! 嘿,醒醒吧! [snoring continues] [打鼾聲繼續] [banging, trumpeting, drumming] [敲打聲,喇叭聲,鼓聲] Hmm. What else is loud and obnoxious? 嗯。還有什麼是響亮而令人厭惡的? [ringing] [鈴聲] Why won't you wake up?! 你為什麼不醒過來? I can't believe we poisoned that sweet old guy. 我不相信我們給那個可愛的老傢伙下了毒。 Well, he is old. 嗯,他已經老了。 Hey, that guy's like family to me. 嘿,那人就像我的家人。 Well, it was your fault the patty was tainted. 好吧,這是你的錯,餡餅被汙染了。 You're the one who put too much seaweed sauce in a burger. 是你在漢堡裡放了太多的海苔醬。 You let it sit out too long. That's what did it. 你讓它放得太久了。這就是它的原因。 I'm taking the recipe and fixing it. 我正拿著食譜修整它。 No way! That recipes mine! 不可能!這是我的食譜! Stop, you're gonna-! 停下,你會......! You want to fight over this recipe, 你想為這個菜單而戰。 I'll give you a fight you'll never forget! 我將給你一場你永遠不會忘記的戰鬥! Well, that's ruined. 好吧,那就毀了。 But, no use letting this go to waste. 但是,讓這些東西白白浪費是沒有用的。 These kids will eat anything. 這些孩子什麼都能吃。 [sniffing] [聞] I've done it. 我已經做到了。 Okay, so, what about the Krabby cola? 好吧,那麼,蟹皇可樂怎麼樣? We don't serve Krabby cola. 我們不提供蟹黃可樂。 We carry Bucket Bubbler and Chum Cherry Blast. 我們有Bucket Bubbler和Chum Cherry Blast。 Okay, well, then, can I just make sure 好吧,那麼,我可以確保 I get those Krabby fries with extra Krabby sauce? 我得到了那些蟹皇炸薯條和額外的蟹皇醬? [sighing] [嘆氣] How many times must I say it? We don't carry Krabby fries. 我必須說多少次?我們不賣蟹皇堡的薯條。 We don't carry Krabby cola. 我們沒有銷售蟹皇可樂。 We don't carry Krabby sauce 我們不賣蟹皇醬 and we don't carry Krabby Patties! 而且我們不賣蟹皇堡! So if you want any of those things, 是以,如果你想要這些東西中的任何一個。 you're going to have to go to the Krusty Krab, 你將不得不去蟹堡王餐廳。 which is located directly across the street! 它位於街道的正對面! Thanks for the directions. 謝謝你的指導。 Anytime. 任何時候都可以。 What is wrong with people?! 人們是怎麼了? Honestly, I don't think anyone in Bikini Bottom 老實說,我不認為比基尼海灘的任何人 would know a decent meal if it looked them 如果看起來像,就會知道有什麼好吃的了 right in the eye and said, "Hello, I am a decent meal. 他對著眼睛說:"你好,我是一個體面的飯菜。 Wonderful to meet you. Please pay money for me 很高興見到你。請為我付賬 and then put me in your mouth, 然後把我放在你的嘴裡。 so your old Plankton doesn't lose everything 這樣你的老痞子才不會失去一切 he spent his entire life working for!" 他的一生都在為之工作!" Are you SpongeBob SquarePants? 你是海綿寶寶嗎? Why, yes. Yes, I am. 為什麼,是的。是的,我是。 Then you've just won one million dollars. 那麼你剛剛贏得了一百萬美元。 [gasping] [喘息聲] You just have to answer one question. 你只需回答一個問題。 What is the Krabby Patty secret formula? 蟹皇堡的祕密配方是什麼? Yes? Yes? 是嗎?是嗎? Yes?! 是嗎!? The Krabby Patty formula is the sole property 蟹皇堡的配方是唯一的財產。 of the Krusty Krab and is only to be discussed 螃蟹堡壘》中的內容,只能在此討論 in part or in whole with its creator Mr. Krabs. 部分或全部與它的創造者克拉布先生。 Duplication of this formula is punishable by law. 重複使用這一公式將受到法律的懲罰。 Restrictions apply. Results may vary. 限制條件適用。結果可能有所不同。 [growling] [咆哮聲] That's it?! 就這樣吧!? You'd better cough up that secret formula or else! 你最好把那個祕密配方交出來,否則的話!"。 - Plankton. - Krabs! - 浮游生物- 蟹老闆! Plankton! 浮游生物! Krabs! 蟹老闆! SpongeBob. 海綿寶寶。 [gasping] The safe. I'm in the clear, baby! [喘氣] 保險箱。我已經安全了,寶貝! It's beautiful. 這很美。 No. No tears. Not yet. 不,沒有眼淚。還沒有。 There's work to be done. 有工作要做。 [laughing] At long last. [笑]終於到了。 [applause] [掌聲] And the secret formula is... one bottle of molting lotion. 而祕方就是......一瓶蛻皮液。 Take passport photo. 拍攝護照照片。 Get new safe (travel size). This isn't the secret formula. 獲得新的安全(旅行尺寸)。這不是祕密配方。 It's a to do list. 這是個待辦事項清單。 [groaning] [呻吟聲] [growling] [咆哮聲] Huh? What happened to the Krusty Krab? 嗯?蟹堡王怎麼了? [grunting] [咕嚕聲] The humiliation in here stinks. 這裡的羞辱很臭。 This is all your fault, Plankton. 這都是你的錯,浮游生物。 I'm gonna keel haul yer face at lunchtime. 我打算在午餐時間用龍骨拖住你的臉。 Why wait? Let's take a coffee break! Pow! 為什麼要等待?讓我們喝杯咖啡休息一下吧!啪!"。 [chuckles] [笑聲] [growling] [咆哮聲] [groaning] [呻吟聲] [laughing] Swirly! [笑] 漩渦! Hey, I'm trying to read! 嘿,我正在努力閱讀呢! Ahh! Hey! 啊!嘿! [screaming] Help! [尖叫聲] 救命! Two guys... fighting... toilet paper everywhere! 兩個人......打架......到處都是衛生紙! Oh, yeah? 哦,是嗎? Who's defiling me rester-ereroom?! 誰在玷汙我的休息室? - He did it! - He did it! - 他成功了!- 他成功了! No, he did it! No, he did it! No, he did it! 不,是他乾的!不,他做到了!不,他做到了! [bickering] [爭吵聲] Get off of him, Plankton! 放開他,痞子! It was obviously Krabs' fault! 這顯然是蟹老闆的錯! Why are you siding with Plankton?! 你為什麼要站在痞子一邊? Why are you siding with Krabs?! 你為什麼要站在蟹老闆那邊? They're arguing! 他們在爭論! And splitting up! 而且是分道揚鑣!
B2 中高級 中文 SpongeBob 蟹皇堡 笑聲 生物 配方 老闆 痞子的最憤怒時刻?| 海綿寶寶 (Plankton's ANGRIEST Moments ?? | SpongeBob) 26 1 Summer 發佈於 2023 年 01 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字