Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • la la la la la la la la la singing a song, la la la la la la la la la la, thanks a lot.

    啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦唱著歌,啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,非常感謝。

  • I'm getting real sick and tired of being dragged all over the place.

    我真的厭倦了被人到處拖累。

  • Whoa, you're the biggest orange I've ever seen.

    哇,你是我見過的最大的橙色。

  • What?

    什麼?

  • I'm not an orange.

    我不是橙子。

  • You must be my big brother.

    你一定是我的大哥哥。

  • I'm not your brother.

    我不是你的兄弟。

  • Yeah, you are.

    是的,你是。

  • I'm orange, You're orange.

    我是橙色,你是橙色。

  • We're both oranges.

    我們都是橙子。

  • I'm not an orange.

    我不是橙子。

  • I'm a pumpkin pumpkin.

    我是一個南瓜南瓜。

  • Don't you mean plump kin?

    你不是說豐滿的親屬嗎?

  • You're huge.

    你是巨大的。

  • Ah, ha ha ha.

    啊,哈哈哈。

  • That's real funny.

    這真的很有趣。

  • Hey, plump kin, it's pumpkin.

    嘿,豐滿的親戚,這是南瓜。

  • Hey, hey, pumpkin, What?

    嘿,嘿,南瓜,什麼?

  • How did you get so plump?

    你怎麼會變得這麼豐滿?

  • Hey, pumpkin, wanna see a trick?

    嘿,南瓜,想看個把戲嗎?

  • Not really.

    並非如此。

  • Uh that's not even a trick.

    呃,這甚至不是一個技巧。

  • Hey, pumpkin, It's pumpkin.

    嘿,南瓜,這是南瓜。

  • Hey, pumpkin.

    嘿,南瓜。

  • What can you touch your eyeball with your tongue?

    你能用你的舌頭觸摸你的眼球嗎?

  • No, you haven't even tried it yet.

    不,你甚至還沒試過呢。

  • Try it.

    試試吧。

  • I don't want to try it almost.

    我幾乎不想去嘗試。

  • Would you stop that?

    你會阻止嗎?

  • I almost got it.

    我幾乎得到了它。

  • Orange, knock it off.

    橙子,別鬧了。

  • You're not trying.

    你沒有在努力。

  • Oh my God, stop it.

    哦,我的上帝,停止它。

  • What?

    什麼?

  • You know, I'm a pretty relaxed guy most of the time And it takes a lot to get me riled.

    你知道,我在大多數時候都是一個相當放鬆的人,要想讓我發怒,需要付出很多。

  • But you, you are driving me crazy and I've only been here.

    但是你,你要把我逼瘋了,而我才來這裡。

  • What a minute.

    多好的一分鐘啊。

  • You don't shut up and it's pumpkin, pumpkin, not orange, not pumpkin and I'm not your brother.

    你不閉嘴,是南瓜,南瓜,不是橘子,不是南瓜,我不是你的兄弟。

  • What?

    什麼?

  • What is it?

    它是什麼?

  • Why are you mumbling and making that face knife.

    你為什麼喃喃自語,還做出那種表情刀。

  • Somebody should take that guy's knife away my head.

    應該有人把那人的刀從我的頭上拿走。

  • Oh no, he's tearing your insides out.

    哦,不,他在撕裂你的內臟。

  • Hey, hey, pumpkin.

    嘿,嘿,南瓜。

  • Hey, plump kin.

    嘿,豐滿的親戚。

  • Hey, hey, plump kin, somebody carved a face on your butt.

    嘿,嘿,豐滿的親戚,有人在你的屁股上刻了一張臉。

  • Oh, hey, who turned out the lights?

    哦,嘿,誰把燈關了?

  • I'm bored.

    我很無聊。

  • Whoa, whoa, Where am I?

    哇,哇,我在哪裡?

  • Hey, Apple.

    嘿,蘋果公司。

  • Your back.

    你的背部。

  • What?

    什麼?

  • Hey, Apple.

    嘿,蘋果。

  • Where you been?

    你去哪裡了?

  • Are you talking to me?

    你在跟我說話嗎?

  • Hey, apple.

    嘿,蘋果。

  • I'm not an apple.

    我不是一個蘋果。

  • Hey, Hey, apple.

    嘿,嘿,蘋果。

  • Hey, I'm not an apple.

    嘿,我不是一個蘋果。

  • Yeah, you are.

    是的,你是。

  • You're red so you're an apple.

    你是紅色的,所以你是一個蘋果。

  • No, no, no, no, no, no.

    不,不,不,不,不,不,不。

  • You see I'm a tomato.

    你看我是一個西紅柿。

  • A tomato.

    一個西紅柿。

  • You look like an apple.

    你看起來像個蘋果。

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • I'm a fruit like an apple, but I'm not an apple.

    我是一種像蘋果的水果,但我不是蘋果。

  • What?

    什麼?

  • No, you're not.

    不,你不是。

  • You're a vegetable.

    你是個植物人。

  • Well, that's a common misconception, but a tomato like myself.

    嗯,這是一個常見的誤解,但像我這樣的西紅柿。

  • Hey, I'm, hey, apple, can you spit seeds?

    嘿,我是,嘿,蘋果,你能吐出種子嗎?

  • What?

    什麼?

  • Like this?

    像這樣嗎?

  • Oh, what the heck is wrong with you?

    哦,你到底是怎麼了?

  • I'm an orange.

    我是一個橙色的人。

  • Don't ever do that to a tomato.

    千萬不要對西紅柿這樣做。

  • Don't you know how easily I bruise?

    你不知道我有多容易瘀傷嗎?

  • You're a tomato.

    你是一個西紅柿。

  • It's tomato, tomato, tomato, tomato.

    是西紅柿、西紅柿、西紅柿、西紅柿。

  • It's not hard.

    這並不難。

  • Yeah, you're a vegetable.

    是的,你是個植物人。

  • Fruit.

    水果。

  • I'm a fruit.

    我是一個水果。

  • You can't be a fruit and a vegetable.

    你不可能既是水果又是蔬菜。

  • I know I'm not, I'm a fruit.

    我知道我不是,我是一個水果。

  • Tomatoes are fruits.

    西紅柿是水果。

  • No, you're not.

    不,你不是。

  • You're a vegetable.

    你是個植物人。

  • Like a pumpkin, pumpkins are fruits too.

    像南瓜一樣,南瓜也是水果。

  • You moron.

    你這個白痴。

  • Yeah.

    是的。

  • And elephants are microwaves.

    而大象是微波爐。

  • Yeah, I hate oranges.

    是的,我討厭橙子。

  • You're an apple.

    你是一個蘋果。

  • I'm a tomato.

    我是一個西紅柿。

  • Apple tomato.

    蘋果西紅柿。

  • Apple tomato, Apple, tomato blender, huh.

    蘋果番茄,蘋果,番茄攪拌器,呵呵。

  • Oh, whoa.

    哦,哇。

  • Hey buddy, don't know.

    嘿,夥計,不知道。

  • Don't press the button.

    不要按下按鈕。

  • Okay, Okay, wow.

    好的,好的,哇。

  • Your juicy.

    你的多汁。

  • If you were a fruit, you'd be in a real jam.

    如果你是一種水果,你就會陷入真正的困境。

  • Oh, hey, tomato.

    哦,嘿,西紅柿。

  • Good to see you.

    很高興見到你。

  • I was hoping we could catch up.

    我希望我們能趕上。

  • Get it catch up.

    把它趕上來。

  • Why aren't you laughing?

    你為什麼不笑?

  • It's kinda lonely in here all by myself.

    我一個人在這裡有點孤單。

  • Hey, what's that?

    嘿,那是什麼?

  • Wow, that was fun.

    哇,這很有趣。

  • Hey, you're an orange.

    嘿,你是一個橙子。

  • Hey, you're an orange.

    嘿,你是一個橙子。

  • I'm an orange.

    我是一個橙色的人。

  • I'm an orange.

    我是一個橙色的人。

  • That's what I said.

    這就是我所說的。

  • That's what I said.

    這就是我所說的。

  • Hey, hey orange, you wanna hear a joke?

    嘿,嘿,橙色,你想聽個笑話嗎?

  • Okay.

    好的。

  • Why did the chicken cross the, Hey, Hey, orange, what?

    雞為什麼要穿過,嘿,嘿,橙色,什麼?

  • Why'd the orange go blind, huh?

    橙子為什麼會失明,嗯?

  • Cause he was low on vitamin C.

    因為他的維生素C含量很低。

  • He, hey, I was telling jokes, Get it vitamin C.

    他,嘿,我是在講笑話,得到它的維生素C。

  • Hey, hey, orange, what'd the orange say before he went to work back to the rind.

    嘿,嘿,橙子,橙子在回皮工作前說了什麼。

  • Hey, that's my joke.

    嘿,這是我的笑話。

  • Hey, hey, Orange, how many oranges does it take to screw in a light bulb?

    嘿,嘿,橙子,擰一個燈泡需要多少個橙子?

  • What was that?

    那是什麼?

  • I was in the middle of telling a joke and then there was a little pump in that one.

    我正在講一個笑話,然後那個笑話中出現了一個小泵。

  • What's wrong with you?

    你有什麼毛病?

  • I think I'm a little ripe.

    我想我有點成熟了。

  • Yeah, Well I think you can't do this.

    是的,我認為你不能這樣做。

  • Oh, anybody can do that.

    哦,任何人都可以做到這一點。

  • Watch, I told you I'm ripe.

    看著,我告訴你我已經成熟了。

  • You're annoying.

    你很煩人。

  • No, I'm not.

    不,我沒有。

  • I'm an orange.

    我是一個橙色的人。

  • Hey, Hey, orange, why did the orange fall out of the tree?

    嘿,嘿,橘子,為什麼橘子會從樹上掉下來?

  • Because you're stupid because he went out on a limb.

    因為你很傻,因為他走了彎路。

  • I'm so funny.

    我太有趣了。

  • I tell the best jokes in the world.

    我講的是世界上最好的笑話。

  • Hey, Orange.

    嘿,橙子。

  • What?

    什麼?

  • What is it?

    它是什麼?

  • Orange knife, huh?

    橙色的刀,嗯?

  • Hey, orange way to go.

    嘿,橙色的路要走。

  • You've got lots of guts, get it, got it.

    你有很多膽量,明白嗎,明白嗎。

  • Ah, that's a lot better.

    啊,那就好多了。

  • Peace and quiet.

    和平與安靜。

  • Hey, what are you doing?

    嘿,你在做什麼?

  • Oh, whoa, whoa, whoa.

    哦,哇,哇,哇。

  • Hey, watch out.

    嘿,小心點。

  • Whoa.

    哇哦。

  • No.

    沒有。

  • Hey, another orange.

    嘿,又是一個橙子。

  • Hey, it's another orange.

    嘿,這是另一個橙色。

  • Orange Orange.

    橙色 橙色。

  • Hey, who cut the cheese?

    嘿,誰切的奶酪?

  • You say that one more time and I swear I'm gonna hurt you.

    你再這麼說,我發誓我會傷害你。

  • You know what they say?

    你知道他們怎麼說嗎?

  • Two's company cheese.

    兩個人的公司的奶酪。

  • A crowd.

    一群人。

  • Shut it.

    關上它。

  • Hey, hey, what do you call cheese?

    嘿,嘿,你怎麼稱呼奶酪?

  • That isn't yours?

    那不是你的嗎?

  • Look, I'm not playing your game.

    聽著,我不玩你的遊戲。

  • Okay.

    好的。

  • Nacho cheese?

    納喬奶酪?

  • Who told you puns are funny cause they're not.

    誰告訴你雙關語很有趣,因為它們並不有趣。

  • Oh, my head hurts.

    哦,我的頭很痛。

  • Good.

    很好。

  • Yeah, I just don't feel very Gouda.

    是的,我只是不覺得自己很高達。

  • Get it.

    得到它。

  • Gouda.

    高達。

  • I hate you and I hate your stupid puns.

    我恨你,我恨你的愚蠢的雙關語。

  • How about a little bit more cheese with your wine.

    喝酒的時候再來點奶酪怎麼樣。

  • That's it.

    就這樣了。

  • I'm not listening to anymore puns.

    我不想再聽雙關語了。

  • Hey, cheese.

    嘿,奶酪。

  • No, Hey, No.

    不,嘿,不。

  • Hey cheese?

    嘿,奶酪?

  • Not listening.

    不聽話。

  • Oh, it's time to sing.

    哦,是時候唱歌了。

  • Okay, La la, la, la, la, la, la, la la.

    好了,拉拉,拉拉,拉拉,拉拉,拉拉,拉拉。

  • Stop.

    停止。

  • Stop.

    停止。

  • That was fun.

    這很有趣。

  • Let's do it again.

    讓我們再做一次。

  • No, let's not do it again.

    不,我們不要再這樣做了。

  • Ever, jeez.

    永遠,天啊。

  • Don't get angry.

    不要生氣。

  • You're turning into a monster.

    你正在變成一個怪物。

  • I can't take it.

    我不能接受。

  • Someone in this right now.

    現在就有人在這。

  • I can't take anymore stupid puns.

    我不能再接受愚蠢的雙關語了。

  • Yes, I am so out of here.

    是的,我已經離開這裡了。

  • Oh, where are you going cheese?

    哦,你要去哪裡,奶酪?

  • Yes.

    是的。

  • Thank you And my misery?

    謝謝你 我的苦難呢?

  • No more puns.

    不再有雙關語。

  • No more.

    沒有了。

  • That looks really degrading.

    這看起來真的很墮落。

  • I regret.

    我很遺憾。

  • Nothing.

    沒有什麼。

  • Nothing.

    沒有什麼。

  • Hey cheese.

    嘿,奶酪。

  • Hey cheese, Are you feeling any chatter?

    嘿,奶酪,你感覺到有什麼話要說了嗎?

la la la la la la la la la singing a song, la la la la la la la la la la, thanks a lot.

啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦唱著歌,啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦,非常感謝。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋