字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [snoring] [鼾聲] [meowing] [喵喵] [snoring] [鼾聲] What in Poseidon's beard?! 波塞冬的鬍子裡有什麼? Oh. Morning, Mr. Krabs. 哦。早上好,蟹老闆。 It's not a good morning. 這不是一個好的早晨。 First, you're late for days 首先,你遲到了好幾天 and now you destroyed me kitchen. 而現在你毀了我的廚房。 [chuckles] [笑聲] All right. Can't wait for this. 好的。迫不及待了。 Huzzah! 歡呼吧! Don't huzzah just yet, boys. 先別急著歡呼,孩子們。 what's on the menu tonight, heh? 今晚的菜單上有什麼? Slop. 泔水。 [laughing] [笑聲] Oh, slop, eh? Good one. 哦,泔水,嗯?說得好。 Why don't you put some of that delicious slop 你為什麼不把那些美味的泔水放進一些 right here on my- 就在我的... Oh. I bet it's one of those things 哦。我打賭這是其中的一件事 that looks bad, but it tastes really... 這看起來很糟糕,但它的味道真的... Bad. 不好。 Sorry boys. 對不起,孩子們。 Captain's orders. 船長的命令。 [vomiting] [嘔吐] Oh, guard! Are you coming back? 哦,警衛!你回來了嗎? [groaning] [呻吟聲] Hello. You must be Hedvig. 你好。你一定是赫德維格。 Hedvig? Oh. Oh, yeah, that's me, Hedvig. 赫德維格?哦。哦,是的,那是我,赫德維格。 I have heard so much 我已經聽到了這麼多 about your kerglooginpfiefer mit schlusinberry klabber sauz! 關於你的kerglooginpfiefer mit schlusinberry klabber sauz! Can't wait to try it. 迫不及待地想試試。 One... [clearing voice] 一...[清嗓子] One second! 一秒鐘! Tonight's zupper is to go, so please, to go! 今晚的祖普是要走的,所以請走吧!"。 Well aren't your twelve little German children gonna sing 你的12個德國小孩不是要唱歌嗎? - for me while I eat? - I don't have children! - 在我吃飯時為我服務?- 我沒有孩子! I mean- I mean, yeah, yeah, outside please! 我的意思是--我的意思是,是的,是的,請到外面去! I love outdoor concerts. 我喜歡戶外音樂會。 He's, uh, really going to pieces over this nose job. 他......真的要為這個隆鼻手術而崩潰了。 [laughing, cheering] [笑聲,歡呼聲] Well- [chuckles] 嗯-- [笑聲] Thank you. Let's try again, shall we? 謝謝你。讓我們再試一次,好嗎? [whistling] [口哨聲] Order up. 秩序了。 Oh, I hope I can make it fancy enough. 哦,我希望我可以把它做得足夠花哨。 [grunting] [咕嚕聲] How's this? 這個怎麼樣? [groaning] [呻吟聲] Oops. Can't forget the salad dressing. 哎呀。不能忘記沙拉醬。 [groaning] [呻吟聲] Mm, it looks wonderful. 嗯,它看起來很好。 Huh, it kinda does, doesn't it? 嗯,它有點像,不是嗎? Hey, not bad. 嘿,不賴嘛。 [belching] [打嗝聲] But it's not good enough for my Puffikins. 但對我的Puffikins來說,這還不夠好。 [chuckles] [笑聲] Eugene, how gallant. 尤金,多麼英勇。 I'll just go check on our last course. 我就去看看我們的最後一道菜吧。 [rumbling] [隆隆聲] Oh, my. 哦,天哪。 What in the name of all that's greasy 以所有油膩之物的名義是什麼? are you doing in here?! 你在這裡幹什麼? Salads ain't supposed to have bubbles. 沙拉是不應該有氣泡的。 Squidward, you're supposed been watching him. 章魚哥,你應該一直看著他。 Don't ruin this dinner for me. 不要為我毀了這頓晚餐。 Just what did you put on that salad? 只是你在那份沙拉上放了什麼? Oh, good grief, this is a dish soap. 哦,天哪,這是洗碗皁。 I thought those salads had a fresh lemony scent. 我認為那些沙拉有一種新鮮的檸檬味的香味。 Go back to cooking, you numbskull! 回去做飯吧,你這個呆子! [groaning] [呻吟聲] [chuckles] [笑聲] Oh. 哦。 [sighing] [嘆氣] Huh? 嗯? Not fancy enough for you. [chuckles] 對你來說還不夠花哨。[笑聲] It looks beautiful. 它看起來很美。 Uh-oh. 呃--哦。 Still not fancy enough for ya. 對你來說還是不夠花哨。 Still not fancy enough for me fancy lady. 對我這個花哨的女士來說還是不夠花哨。 [chuckles] [笑聲] It doesn't have to be perfect! Just give me some food! 不一定要完美!只要給我一些食物就可以了。只要給我一些食物就可以了! Yeah, okay. I'll just go check on the main course then. 是的,好的。那我就去看看主菜吧。 Oh. Huh? 哦。嗯? Looks like we're out of ice cream. 看來我們的冰激凌已經用完了。 Guess I'll have to use something else. 我想我必須使用其他東西。 Ketchup. 番茄醬。 [grunting] [咕嚕聲] Hmm, bananas, cherries. Boring. 嗯,香蕉,櫻桃。無聊。 Ah, here we go, onions. Ready, Gary. 啊,我們來了,洋蔥。準備好了,加里。 Meow. 喵喵。 [fiddle playing] [小提琴演奏] [sniffling] [抽泣聲] [sobbing] [抽泣聲] Just one more thing. 還有一件事。 Pea... nuts. 豌豆......堅果。 Gary, our peanuts jar is totally empty. 加里,我們的花生罐已經完全空了。 [belching] [打嗝聲] Hmm. 嗯。 Wait. I know one other place we can find peanuts. 等等,我知道還有一個地方可以找到花生。 Good thing I still have these peanut plants growing 好在我還有這些花生植物在生長 in the windowsill. 在窗臺上。 [buzzing] [嗡嗡聲] A little texture never hurt. There we go. 有一點質感總是好的。我們走吧。 This sundae's going to taste great. 這個聖代的味道會很好。 Aren't you going to help me, Gary? 你不打算幫我嗎,加里? Gary? 加里? Oh, well, more for me. 哦,好吧,對我來說更多。 Ahh. Mm. 啊。嗯。 You know what they say, Gary, 你知道他們說什麼,加里。 "I'm easy like Sunday morning." "我很輕鬆,就像星期天的早晨。" Order up, Squidward. 點菜吧,章魚哥。 Alright. 好吧。 [buzzing] [嗡嗡聲] Uh, SpongeBob, can I get one with less... fog? 呃,海綿寶寶,能不能給我一個少一點的... ... 霧? Sorry, Squidward, Mr. Krabs' orders. 對不起,章魚哥,蟹老闆的命令。 Whatever. 不管怎麼樣。 Here you are, sir, one Krabby Patty. 給你,先生,一個蟹皇堡。 [sniffing] [聞] [screaming] [尖叫聲] You two had better come up with something tasty 你們兩個最好能想出一些可口的東西來 or you're both double fired! 否則你們兩個都要被解僱! So, we're fired from being fired? 那麼,我們是被解僱的嗎? Does that mean we're hired? 這是否意味著我們被錄用了? Yes! 是的! Arr! Then you're triple fired! 啊!那麼你就被解僱了三次! No. 沒有。 Just make something edible. [groaning] 只要做一些可以吃的東西。[呻吟聲] [sniffing] Hey, that actually smells tasty. [嘿,這實際上聞起來很美味。 Hooray! 萬歲! [grunting] [咕嚕聲] [grunting] [咕嚕聲] [grunting] [咕嚕聲] [gasping] [喘息聲] Food fight! 食物大戰! Whoa! 哇! [screaming] [尖叫聲] SpongeBob?! 海綿寶寶? Ooh, ooh, hot, hot, hot, hot! 哦,哦,熱,熱,熱,熱! [groaning] [呻吟聲] [sighing] [嘆氣] Phew. Huh? 籲。咦? [groaning] [呻吟聲] [groaning] [呻吟聲] [chuckles] Just let me check the quality, my dear. [笑]讓我檢查一下品質,我親愛的。 Let go of my grub, bub! 放開我的食物,夥計! You gonna hand it over or not? Don't you backsass me! 你到底要不要交出來?你不要揹著我! He's just a hat check guy, nothing essential. 他只是一個檢查帽子的人,沒有什麼必要。 What happened?! What is it?! 發生了什麼事?這是什麼? Peas, made 'em the old fashioned way. 豌豆,用老式方法制作。 Mr. Krabs, you got to take 'em out of the- 蟹老闆,你得把他們從... Holy fish paste, what is that?! 神聖的魚醬,那是什麼? That's the appetizer. 這就是開胃菜。 But I thought you said you were the head chef on the SS Gourmet? 但我以為你說你是 "SS美食 "號的主廚? Did I say that? 我說過嗎? No. I cleaned the bathrooms on the Gourmet. 不,我在 "美食家 "號上打掃了浴室。 I was the head chef on the SS Diarrhea. 我是SS Diarrhea號上的廚師長。 What's cooking there, Patty? 那裡在做什麼,帕蒂? Oh, are you kidding? I love crepes. 哦,你在開玩笑嗎?我喜歡可麗餅。 Oh, Patty, when we're together, 哦,帕蒂,當我們在一起的時候。 I feel like we're in our own little world, 我覺得我們是在自己的小世界裡。 like, like nothing can hurt us. 就像,就像沒有什麼可以傷害我們。 Fire! Fire, fire! 開火!開火,開火! Meow. 喵喵。 [panting] [喘息聲] It's okay, Patty, the fire's gone. 沒事的,帕蒂,火已經滅了。 You're safe now. 你現在安全了。 Hey, Squidward, we blew a fuse. 嘿,章魚哥,我們的保險絲斷了。 I'm going to blow a fuse if you don't get that order up. 如果你不把那份訂單弄上去,我就會炸掉保險絲。 It works. 它是有效的。 I can see everything SpongeBob sees. 我可以看到海綿寶寶看到的一切。 Hey, can somebody hit the lights? 嘿,有人能打燈嗎? SpongeBob, where's the Krabby Patty for order 17? 海綿寶寶,17號訂單的蟹皇堡在哪裡? Oh, Squidward, is that you? 哦,章魚哥,是你嗎? It's so dark in here I can't see a thing. 這裡太黑了,我什麼都看不見。 Can you just get the Krabby Patty? 你可以只買蟹皇堡嗎? Sure things, Squidward. 當然,章魚哥。 One Krabby Patty coming up! 一個蟹皇堡來了! He's going to make a Krabby Patty 他要做一個蟹皇堡(Krabby Patty)。 right in front of me. 就在我面前。 Oh, now, where are those patties? 哦,現在,那些餡餅在哪裡? Oh. No. Nuh-uh. No. 哦。不,Nuh-uh。不 Ah, there you are, Patty, add one fluffy bun like so 啊,你在這裡,帕蒂,像這樣加一個鬆軟的包子 and a squirt of special sauce. 和一噴特殊醬汁。 [chuckles] Special sauce. [笑]特殊醬料。 Wait, soap is the special sauce? 等等,肥皂是特殊的醬汁? And you grab yourself some lettuce. 你自己拿點生菜。 And viola, one perfect Krabby Patty. 然後,一個完美的蟹皇堡。 I only wish I could see how beautiful it looks. 我只希望能看到它看起來有多漂亮。 Number 17, your patty is ready. 17號,你的餡餅已經準備好了。 Whoa. Watch your step, Squidward. 哇哦。注意你的腳步,章魚哥。 It is pitch black out here. 這裡一片漆黑。 Don't know, don't want to. 不知道,也不想知道。 Order number 17. Order number 17. 第17號命令。第17號命令。 Order 17. 17號令。 No. Mmm. No. 不,嗯。不 Order 17. 17號令。 Order 17. Your Krabby Patty, ma'am. 17號訂單。您的蟹皇堡,女士。 That's it. I'm trying something else. 就這樣吧。我正在嘗試別的東西。 Where are those ear drums? 這些耳鼓在哪裡? Hey, the lights are back on. 嘿,燈又亮了。 [screaming] [尖叫聲] There, enough for everyone. 在那裡,足夠每個人使用。 Excellent, SpongeBob. 好極了,海綿寶寶。 [laughing] [笑聲] Okay, let's go. 好了,我們走吧。 Hmm. 嗯。 Aged Krabby Patties here! 這裡是陳年的蟹皇堡! Get your artisanal aged Krabby Patties here! 在這裡,您可以買到手工製作的陳年蟹皇堡。 Did I mention they were free? 我有沒有提到它們是免費的? [groaning] [呻吟聲] Good to see ya, Patrick. 很高興見到你,帕特里克。 Do you see Cuddly Hugs? 你看到 "抱抱 "了嗎? [groaning] [呻吟聲] [gasping] Yes. [喘息] 是的。 Oh, he's glorious. 哦,他很光榮。 Well, if you must know-- 好吧,如果你一定要知道 -- There's nothing wrong with Chum Bucket Fair. 海之霸博覽會沒有任何問題。 Why look, here's a fresh batch of a delicious new chum sauce. 為什麼看,這裡有一批新鮮的美味的新海参醬。 It's called "Spicy Chum Surprise". 它被稱為 "辛辣的查姆驚喜"。 Uh. 呃。 Delectable. 好吃的。 You wanna Krabby Patty, eh? 你想吃蟹皇堡嗎,嗯? Well, I'll give ya a Krabby Patty. 好吧,我給你一個蟹皇堡。 [laughing] [笑聲] [laughing] [笑聲] Okay, let's go rescue Squidward. 好了,我們去救章魚哥吧。 [laughing] [笑聲] [mumbling] [喃喃自語] Heh heh heh. Heh heh heh. Surprised, Krabs? 驚訝吧,蟹老闆? None at all, Sheldon. 完全沒有,謝爾頓。 I knew you were up to something. 我知道你在搞什麼鬼。 Oh, yeah? How about now? 哦,是嗎?那現在呢? Surprise! 驚喜! [shrieking] [尖叫聲] Oh, come, Krabs. 哦,來吧,蟹老闆。 It's the anniversary of the first time 這是第一次的週年紀念日 I tried to steal your Krabby Patty formula. 我想偷你的蟹皇堡配方。 So, we threw you a surprise party. 是以,我們為你舉辦了一個驚喜派對。 You mean you weren't working for Plankton? 你是說你沒有為痞子工作? Of course not, Mr. Krabs. 當然不是,蟹老闆。 Oh, I shouldn't have suspected ya, SpongeBob 哦,我不應該懷疑你,海綿寶寶 Phew. Won't need these anymore. [chuckles] 籲。不會再需要這些了。[笑聲] Oh, boy, Krabby Patties. 哦,孩子,蟹皇堡。 Yeehaw! Yeehaw! Yippee. [unintelligible] over here. 咿咿呀呀。[無法理解]在這裡。 [gasping] [喘息聲] No! Don't eat the patties! 不!不要吃餡餅! [screaming] [尖叫聲] Huh? 嗯? Phew. 籲。 Ah, tartar sauce. 啊,塔塔拉醬。 [groaning] [呻吟聲] [screaming] [尖叫聲] Aw. Ooh. 噢。哦。 [screaming] [尖叫聲] Yay. 耶。
B1 中級 中文 SpongeBob 蟹皇堡 笑聲 章魚哥 尖叫聲 咕嚕聲 海綿寶寶最大的烹飪災難和最差的飯菜?| 烹飪的樂趣 ----- 海綿寶寶 (SpongeBob's Biggest Cooking Disasters & Worst Meals ?? | SpongeBob) 21 2 Summer 發佈於 2023 年 01 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字