Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [snoring]

    [鼾聲]

  • [meowing]

    [喵喵]

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • What in Poseidon's beard?!

    波塞冬的鬍子裡有什麼?

  • Oh. Morning, Mr. Krabs.

    哦。早上好,蟹老闆。

  • It's not a good morning.

    這不是一個好的早晨。

  • First, you're late for days

    首先,你遲到了好幾天

  • and now you destroyed me kitchen.

    而現在你毀了我的廚房。

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • All right. Can't wait for this.

    好的。迫不及待了。

  • Huzzah!

    歡呼吧!

  • Don't huzzah just yet, boys.

    先別急著歡呼,孩子們。

  • what's on the menu tonight, heh?

    今晚的菜單上有什麼?

  • Slop.

    泔水。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Oh, slop, eh? Good one.

    哦,泔水,嗯?說得好。

  • Why don't you put some of that delicious slop

    你為什麼不把那些美味的泔水放進一些

  • right here on my-

    就在我的...

  • Oh. I bet it's one of those things

    哦。我打賭這是其中的一件事

  • that looks bad, but it tastes really...

    這看起來很糟糕,但它的味道真的...

  • Bad.

    不好。

  • Sorry boys.

    對不起,孩子們。

  • Captain's orders.

    船長的命令。

  • [vomiting]

    [嘔吐]

  • Oh, guard! Are you coming back?

    哦,警衛!你回來了嗎?

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Hello. You must be Hedvig.

    你好。你一定是赫德維格。

  • Hedvig? Oh. Oh, yeah, that's me, Hedvig.

    赫德維格?哦。哦,是的,那是我,赫德維格。

  • I have heard so much

    我已經聽到了這麼多

  • about your kerglooginpfiefer mit schlusinberry klabber sauz!

    關於你的kerglooginpfiefer mit schlusinberry klabber sauz!

  • Can't wait to try it.

    迫不及待地想試試。

  • One... [clearing voice]

    一...[清嗓子]

  • One second!

    一秒鐘!

  • Tonight's zupper is to go, so please, to go!

    今晚的祖普是要走的,所以請走吧!"。

  • Well aren't your twelve little German children gonna sing

    你的12個德國小孩不是要唱歌嗎?

  • - for me while I eat? - I don't have children!

    - 在我吃飯時為我服務?- 我沒有孩子!

  • I mean- I mean, yeah, yeah, outside please!

    我的意思是--我的意思是,是的,是的,請到外面去!

  • I love outdoor concerts.

    我喜歡戶外音樂會。

  • He's, uh, really going to pieces over this nose job.

    他......真的要為這個隆鼻手術而崩潰了。

  • [laughing, cheering]

    [笑聲,歡呼聲]

  • Well- [chuckles]

    嗯-- [笑聲]

  • Thank you. Let's try again, shall we?

    謝謝你。讓我們再試一次,好嗎?

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • Order up.

    秩序了。

  • Oh, I hope I can make it fancy enough.

    哦,我希望我可以把它做得足夠花哨。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • How's this?

    這個怎麼樣?

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Oops. Can't forget the salad dressing.

    哎呀。不能忘記沙拉醬。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Mm, it looks wonderful.

    嗯,它看起來很好。

  • Huh, it kinda does, doesn't it?

    嗯,它有點像,不是嗎?

  • Hey, not bad.

    嘿,不賴嘛。

  • [belching]

    [打嗝聲]

  • But it's not good enough for my Puffikins.

    但對我的Puffikins來說,這還不夠好。

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • Eugene, how gallant.

    尤金,多麼英勇。

  • I'll just go check on our last course.

    我就去看看我們的最後一道菜吧。

  • [rumbling]

    [隆隆聲]

  • Oh, my.

    哦,天哪。

  • What in the name of all that's greasy

    以所有油膩之物的名義是什麼?

  • are you doing in here?!

    你在這裡幹什麼?

  • Salads ain't supposed to have bubbles.

    沙拉是不應該有氣泡的。

  • Squidward, you're supposed been watching him.

    章魚哥,你應該一直看著他。

  • Don't ruin this dinner for me.

    不要為我毀了這頓晚餐。

  • Just what did you put on that salad?

    只是你在那份沙拉上放了什麼?

  • Oh, good grief, this is a dish soap.

    哦,天哪,這是洗碗皁。

  • I thought those salads had a fresh lemony scent.

    我認為那些沙拉有一種新鮮的檸檬味的香味。

  • Go back to cooking, you numbskull!

    回去做飯吧,你這個呆子!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • Oh.

    哦。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Huh?

    嗯?

  • Not fancy enough for you. [chuckles]

    對你來說還不夠花哨。[笑聲]

  • It looks beautiful.

    它看起來很美。

  • Uh-oh.

    呃--哦。

  • Still not fancy enough for ya.

    對你來說還是不夠花哨。

  • Still not fancy enough for me fancy lady.

    對我這個花哨的女士來說還是不夠花哨。

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • It doesn't have to be perfect! Just give me some food!

    不一定要完美!只要給我一些食物就可以了。只要給我一些食物就可以了!

  • Yeah, okay. I'll just go check on the main course then.

    是的,好的。那我就去看看主菜吧。

  • Oh. Huh?

    哦。嗯?

  • Looks like we're out of ice cream.

    看來我們的冰激凌已經用完了。

  • Guess I'll have to use something else.

    我想我必須使用其他東西。

  • Ketchup.

    番茄醬。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Hmm, bananas, cherries. Boring.

    嗯,香蕉,櫻桃。無聊。

  • Ah, here we go, onions. Ready, Gary.

    啊,我們來了,洋蔥。準備好了,加里。

  • Meow.

    喵喵。

  • [fiddle playing]

    [小提琴演奏]

  • [sniffling]

    [抽泣聲]

  • [sobbing]

    [抽泣聲]

  • Just one more thing.

    還有一件事。

  • Pea... nuts.

    豌豆......堅果。

  • Gary, our peanuts jar is totally empty.

    加里,我們的花生罐已經完全空了。

  • [belching]

    [打嗝聲]

  • Hmm.

    嗯。

  • Wait. I know one other place we can find peanuts.

    等等,我知道還有一個地方可以找到花生。

  • Good thing I still have these peanut plants growing

    好在我還有這些花生植物在生長

  • in the windowsill.

    在窗臺上。

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • A little texture never hurt. There we go.

    有一點質感總是好的。我們走吧。

  • This sundae's going to taste great.

    這個聖代的味道會很好。

  • Aren't you going to help me, Gary?

    你不打算幫我嗎,加里?

  • Gary?

    加里?

  • Oh, well, more for me.

    哦,好吧,對我來說更多。

  • Ahh. Mm.

    啊。嗯。

  • You know what they say, Gary,

    你知道他們說什麼,加里。

  • "I'm easy like Sunday morning."

    "我很輕鬆,就像星期天的早晨。"

  • Order up, Squidward.

    點菜吧,章魚哥。

  • Alright.

    好吧。

  • [buzzing]

    [嗡嗡聲]

  • Uh, SpongeBob, can I get one with less... fog?

    呃,海綿寶寶,能不能給我一個少一點的... ... 霧?

  • Sorry, Squidward, Mr. Krabs' orders.

    對不起,章魚哥,蟹老闆的命令。

  • Whatever.

    不管怎麼樣。

  • Here you are, sir, one Krabby Patty.

    給你,先生,一個蟹皇堡。

  • [sniffing]

    [聞]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • You two had better come up with something tasty

    你們兩個最好能想出一些可口的東西來

  • or you're both double fired!

    否則你們兩個都要被解僱!

  • So, we're fired from being fired?

    那麼,我們是被解僱的嗎?

  • Does that mean we're hired?

    這是否意味著我們被錄用了?

  • Yes!

    是的!

  • Arr! Then you're triple fired!

    啊!那麼你就被解僱了三次!

  • No.

    沒有。

  • Just make something edible. [groaning]

    只要做一些可以吃的東西。[呻吟聲]

  • [sniffing] Hey, that actually smells tasty.

    [嘿,這實際上聞起來很美味。

  • Hooray!

    萬歲!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Food fight!

    食物大戰!

  • Whoa!

    哇!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • SpongeBob?!

    海綿寶寶?

  • Ooh, ooh, hot, hot, hot, hot!

    哦,哦,熱,熱,熱,熱!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Phew. Huh?

    籲。咦?

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [chuckles] Just let me check the quality, my dear.

    [笑]讓我檢查一下品質,我親愛的。

  • Let go of my grub, bub!

    放開我的食物,夥計!

  • You gonna hand it over or not? Don't you backsass me!

    你到底要不要交出來?你不要揹著我!

  • He's just a hat check guy, nothing essential.

    他只是一個檢查帽子的人,沒有什麼必要。

  • What happened?! What is it?!

    發生了什麼事?這是什麼?

  • Peas, made 'em the old fashioned way.

    豌豆,用老式方法制作。

  • Mr. Krabs, you got to take 'em out of the-

    蟹老闆,你得把他們從...

  • Holy fish paste, what is that?!

    神聖的魚醬,那是什麼?

  • That's the appetizer.

    這就是開胃菜。

  • But I thought you said you were the head chef on the SS Gourmet?

    但我以為你說你是 "SS美食 "號的主廚?

  • Did I say that?

    我說過嗎?

  • No. I cleaned the bathrooms on the Gourmet.

    不,我在 "美食家 "號上打掃了浴室。

  • I was the head chef on the SS Diarrhea.

    我是SS Diarrhea號上的廚師長。

  • What's cooking there, Patty?

    那裡在做什麼,帕蒂?

  • Oh, are you kidding? I love crepes.

    哦,你在開玩笑嗎?我喜歡可麗餅。

  • Oh, Patty, when we're together,

    哦,帕蒂,當我們在一起的時候。

  • I feel like we're in our own little world,

    我覺得我們是在自己的小世界裡。

  • like, like nothing can hurt us.

    就像,就像沒有什麼可以傷害我們。

  • Fire! Fire, fire!

    開火!開火,開火!

  • Meow.

    喵喵。

  • [panting]

    [喘息聲]

  • It's okay, Patty, the fire's gone.

    沒事的,帕蒂,火已經滅了。

  • You're safe now.

    你現在安全了。

  • Hey, Squidward, we blew a fuse.

    嘿,章魚哥,我們的保險絲斷了。

  • I'm going to blow a fuse if you don't get that order up.

    如果你不把那份訂單弄上去,我就會炸掉保險絲。

  • It works.

    它是有效的。

  • I can see everything SpongeBob sees.

    我可以看到海綿寶寶看到的一切。

  • Hey, can somebody hit the lights?

    嘿,有人能打燈嗎?

  • SpongeBob, where's the Krabby Patty for order 17?

    海綿寶寶,17號訂單的蟹皇堡在哪裡?

  • Oh, Squidward, is that you?

    哦,章魚哥,是你嗎?

  • It's so dark in here I can't see a thing.

    這裡太黑了,我什麼都看不見。

  • Can you just get the Krabby Patty?

    你可以只買蟹皇堡嗎?

  • Sure things, Squidward.

    當然,章魚哥。

  • One Krabby Patty coming up!

    一個蟹皇堡來了!

  • He's going to make a Krabby Patty

    他要做一個蟹皇堡(Krabby Patty)。

  • right in front of me.

    就在我面前。

  • Oh, now, where are those patties?

    哦,現在,那些餡餅在哪裡?

  • Oh. No. Nuh-uh. No.

    哦。不,Nuh-uh。不

  • Ah, there you are, Patty, add one fluffy bun like so

    啊,你在這裡,帕蒂,像這樣加一個鬆軟的包子

  • and a squirt of special sauce.

    和一噴特殊醬汁。

  • [chuckles] Special sauce.

    [笑]特殊醬料。

  • Wait, soap is the special sauce?

    等等,肥皂是特殊的醬汁?

  • And you grab yourself some lettuce.

    你自己拿點生菜。

  • And viola, one perfect Krabby Patty.

    然後,一個完美的蟹皇堡。

  • I only wish I could see how beautiful it looks.

    我只希望能看到它看起來有多漂亮。

  • Number 17, your patty is ready.

    17號,你的餡餅已經準備好了。

  • Whoa. Watch your step, Squidward.

    哇哦。注意你的腳步,章魚哥。

  • It is pitch black out here.

    這裡一片漆黑。

  • Don't know, don't want to.

    不知道,也不想知道。

  • Order number 17. Order number 17.

    第17號命令。第17號命令。

  • Order 17.

    17號令。

  • No. Mmm. No.

    不,嗯。不

  • Order 17.

    17號令。

  • Order 17. Your Krabby Patty, ma'am.

    17號訂單。您的蟹皇堡,女士。

  • That's it. I'm trying something else.

    就這樣吧。我正在嘗試別的東西。

  • Where are those ear drums?

    這些耳鼓在哪裡?

  • Hey, the lights are back on.

    嘿,燈又亮了。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • There, enough for everyone.

    在那裡,足夠每個人使用。

  • Excellent, SpongeBob.

    好極了,海綿寶寶。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Okay, let's go.

    好了,我們走吧。

  • Hmm.

    嗯。

  • Aged Krabby Patties here!

    這裡是陳年的蟹皇堡!

  • Get your artisanal aged Krabby Patties here!

    在這裡,您可以買到手工製作的陳年蟹皇堡。

  • Did I mention they were free?

    我有沒有提到它們是免費的?

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Good to see ya, Patrick.

    很高興見到你,帕特里克。

  • Do you see Cuddly Hugs?

    你看到 "抱抱 "了嗎?

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [gasping] Yes.

    [喘息] 是的。

  • Oh, he's glorious.

    哦,他很光榮。

  • Well, if you must know--

    好吧,如果你一定要知道 --

  • There's nothing wrong with Chum Bucket Fair.

    海之霸博覽會沒有任何問題。

  • Why look, here's a fresh batch of a delicious new chum sauce.

    為什麼看,這裡有一批新鮮的美味的新海参醬。

  • It's called "Spicy Chum Surprise".

    它被稱為 "辛辣的查姆驚喜"。

  • Uh.

    呃。

  • Delectable.

    好吃的。

  • You wanna Krabby Patty, eh?

    你想吃蟹皇堡嗎,嗯?

  • Well, I'll give ya a Krabby Patty.

    好吧,我給你一個蟹皇堡。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Okay, let's go rescue Squidward.

    好了,我們去救章魚哥吧。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Heh heh heh.

    Heh heh heh.

  • Surprised, Krabs?

    驚訝吧,蟹老闆?

  • None at all, Sheldon.

    完全沒有,謝爾頓。

  • I knew you were up to something.

    我知道你在搞什麼鬼。

  • Oh, yeah? How about now?

    哦,是嗎?那現在呢?

  • Surprise!

    驚喜!

  • [shrieking]

    [尖叫聲]

  • Oh, come, Krabs.

    哦,來吧,蟹老闆。

  • It's the anniversary of the first time

    這是第一次的週年紀念日

  • I tried to steal your Krabby Patty formula.

    我想偷你的蟹皇堡配方。

  • So, we threw you a surprise party.

    是以,我們為你舉辦了一個驚喜派對。

  • You mean you weren't working for Plankton?

    你是說你沒有為痞子工作?

  • Of course not, Mr. Krabs.

    當然不是,蟹老闆。

  • Oh, I shouldn't have suspected ya, SpongeBob

    哦,我不應該懷疑你,海綿寶寶

  • Phew. Won't need these anymore. [chuckles]

    籲。不會再需要這些了。[笑聲]

  • Oh, boy, Krabby Patties.

    哦,孩子,蟹皇堡。

  • Yeehaw!

    Yeehaw!

  • Yippee. [unintelligible] over here.

    咿咿呀呀。[無法理解]在這裡。

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • No! Don't eat the patties!

    不!不要吃餡餅!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Huh?

    嗯?

  • Phew.

    籲。

  • Ah, tartar sauce.

    啊,塔塔拉醬。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Aw. Ooh.

    噢。哦。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Yay.

    耶。

[snoring]

[鼾聲]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋