Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • so wing.

    所以說翼。

  • Oh man, this is great, I'm having a ball.

    哦,夥計,這很好,我很開心。

  • You called, wow.

    你打電話,哇。

  • Hey buddy, you said that already.

    嘿,夥計,你已經說過了。

  • Who are you?

    你是誰?

  • And what are you doing on the field, I'm orange and I'm here to chew bubble gum and chew bubblegum and I'm all out of bubblegum.

    而你在球場上做什麼,我是橙色的,我在這裡嚼泡泡糖,嚼泡泡糖,我的泡泡糖都吃完了。

  • Just kidding.

    開個玩笑。

  • Okay, well I just wanted to warn you you shouldn't stand on the baseline like that.

    好吧,我只是想提醒你,你不應該像這樣站在基線上。

  • Really?

    真的嗎?

  • You know what you talking about?

    你知道你在說什麼嗎?

  • I'm serious, It's bad luck.

    我是認真的,這很不吉利。

  • That's a good one.

    這是個好問題。

  • I'm in stitches.

    我在縫隙中。

  • That was a joke about my face, wasn't it?

    那是一個關於我的臉的笑話,不是嗎?

  • Moneyball more like funny ball.

    金錢球更像是滑稽球。

  • Look, I don't care if you believe me or not, but right now I need all the luck I can get.

    聽著,我不在乎你是否相信我,但現在我需要所有我能得到的運氣。

  • Why is that?

    這是為什麼呢?

  • You have a big pitch coming up.

    你有一個重要的演講,即將到來。

  • Well in fact I do and I need to figure out how to get past him.

    事實上,我是這樣想的,我需要找出如何超越他。

  • Hello ball.

    你好,球。

  • Hello bat, introduced me to bat, would you?

    你好,蝙蝠,把我介紹給蝙蝠,你願意嗎?

  • I think we'd really hit it off, you know?

    我想我們真的會很合得來,你知道嗎?

  • Who's this joker?

    這個小丑是誰?

  • Get off the baseline pal.

    離開基線的朋友。

  • It's bad luck.

    這是很糟糕的運氣。

  • Is it really bad luck?

    這真的是壞運氣嗎?

  • I clearly said bad look, I know that's what I said.

    我清楚地說了糟糕的外觀,我知道我就是這麼說的。

  • Bad luck, Bad luck!

    運氣不好,運氣不好!

  • I said bad, Yeesh, okay, sorry, I don't have any ears, my bat, You just said it again.

    我說不好,Yeesh,好吧,對不起,我沒有耳朵,我的蝙蝠,你剛才又說了。

  • Whoopsie!

    Whoopsie!

  • Hope I didn't offend you to bat, That's it.

    希望我沒有冒犯到你,就這樣吧。

  • Listen, paul, I was thinking of taking it easy on you next at bat, I was thinking of laying down a nice gentle bunt or something, but your friend is so annoying that I've changed my mind now, I'm swinging for the fences.

    聽著,保羅,我本來想在下一次擊球時對你放鬆一下的,我想來個溫柔的短打什麼的,但你的朋友太煩人了,我現在改變主意了,我要揮拳擊球。

  • Come on that don't come apart at the seams yet, paul.

    來吧,不要在接縫處散開,保羅。

  • Save it for when I smacked the stuffing out of you see you soon.

    留著等我把你的東西抽出來的時候再說吧,再見。

  • Oh great.

    哦,太好了。

  • I'm as good as dead, nah, you'll be fine.

    我就像死了一樣,不,你會沒事的。

  • We just need to start playing hardball is all well.

    我們只需要開始打硬仗就好了。

  • Yeah.

    是的。

  • And how do you propose we do that by throwing him something?

    那你建議我們如何通過向他扔東西來做到這一點呢?

  • He doesn't expect a real screwball.

    他並不指望一個真正的螺絲釘。

  • What the hey, hey bat, knock knock.

    什麼嘿,嘿,蝙蝠,敲敲。

  • Who's there?

    誰在那裡?

  • Steve steve steve Who here at Orange?

    Steve steve steve 誰在Orange?

  • That was amazing.

    這真是令人驚訝。

  • What can I say?

    我還能說什麼呢?

  • I put a little extra juice on that one.

    我在那上面多加了一點果汁。

  • That joke, you told him it totally distracted him.

    那個笑話,你告訴他,完全讓他分心了。

  • Hey bat, you know which superhero likes baseball the most?

    嘿,蝙蝠,你知道哪個超級英雄最喜歡棒球嗎?

  • No, I'll give you a hint.

    不,我給你一個提示。

  • No, no, no, no.

    不,不,不,不。

  • And then a strike.

    然後是罷工。

  • Alright orange, you're gonna do it?

    好吧,橙子,你要去做嗎?

  • You're one pitch away from striking him out.

    你只需投出一球就能將他三振出局。

  • No, you're one pitch from striking him out.

    不,你只差一球就能把他三振出局。

  • What do you mean?

    你是什麼意思?

  • Don't you want to take a crack at this bat?

    你不想在這支球棒上試一試嗎?

  • You're right.

    你是對的。

  • He's been taking swings at me my whole life.

    他一生都在對我進行揮舞。

  • It's time to strike back.

    現在是反擊的時候了。

  • Exactly.

    正是如此。

  • Play ball.

    打球。

  • Hey bat, What did the empire say to the bald guy?

    嘿,蝙蝠,帝國對那個禿頭的人說了什麼?

  • I don't know what you're out of here.

    我不知道你在這裡出了什麼事。

  • I do love me a good baseball.

    我確實愛我一個好的棒球。

  • Pine Orange did you sleep?

    松橙你睡了嗎?

  • I finally bleed him?

    我終於給他放了血?

  • Funny?

    有趣嗎?

  • You put it like that because now I'm gonna beat you another another quite you.

    你這樣說是因為現在我要把你打成另一個相當你。

  • This is between paul and I come on, knock it off.

    這是保羅和我之間的事,拜託,別鬧了。

  • No need to be such a poor sporting equipment about it.

    沒有必要對它進行如此糟糕的運動裝備。

  • You are so annoying.

    你真讓人討厭。

  • I'm not annoying.

    我不煩人。

  • I'm an orange.

    我是一個橙色的人。

  • You are so annoying.

    你真讓人討厭。

  • Those jokes.

    這些笑話。

  • The laugh.

    的笑聲。

  • And what did I tell you about sitting on the baseline?

    我是怎麼告訴你要坐在基線上的?

  • Alright.

    好吧。

  • It's bad luck.

    這是很糟糕的運氣。

  • No.

    沒有。

  • For the last time I said bad, Yeah.

    對於我最後一次說壞話,是的。

  • And I said, huh, wow.

    我說,嗯,哇。

  • Now that's what I call a strikeout.

    現在這就是我所說的三振出局。

  • Nothing.

    沒有什麼。

so wing.

所以說翼。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋