Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I need... Where is everybody?

    我需要...大家都在哪裡?

  • Nigel's leaving do. It's just us.

    奈傑爾要離開了。這只是我們。

  • Nik, I need you to get in the car and head over.

    尼,我需要你上車,然後趕過去。

  • I'll track you on the computer.

    我在電腦上跟蹤你。

  • Take 'Dogsbody' downstairs. She can drive.

    把 "Dogsbody "帶到樓下。她可以開車。

  • OK.

    好的。

  • Three minutes away.

    三分鐘的路程。

  • Alright. When you get there, just stay calm.

    好的。當你到達那裡時,只要保持冷靜。

  • No big dramatics.

    沒有大的戲劇性。

  • Don't alert him until you arrest him.

    在你逮捕他之前,不要驚動他。

  • Hang on, is that...?

    等一下,那是......?

  • We've just passed him, driving in the opposite direction.

    我們剛剛超過他,在相反的方向行駛。

  • Turn around!

    轉身!

  • We're pursuing him.

    我們正在追捕他。

  • He's going down Carthorpe St.

    他要去卡索普街了。

  • He's seen ushe's speeding up.

    他看到了我們--他在加速。

  • Don't lose him.

    不要失去他。

  • He's going towards the seafront.

    他正向海濱走去。

  • Take the next left. You should be able to head him off.

    在下一個路口左轉。你應該能把他趕走。

  • That's him.

    這就是他。

  • What was that? Nikesh?

    那是什麼?Nikesh?

  • Are you OK?

    你還好嗎?

  • Arthur Montgomery, I'm arresting you for the murder of Jamie Phelps.

    阿瑟-蒙哥馬利,我以謀殺傑米-菲爾普斯的罪名逮捕你。

  • You do not have to say anything,

    你不需要說什麼。

  • but it may harm your defence if you do not mention when questioned

    但如果你在被詢問時不提及,可能會損害你的辯護。

  • something which you later rely on in court.

    一些你後來在法庭上依賴的東西。

  • Anything you do say may be used in evidence.

    你所說的任何話都可能被用作證據。

  • Do you understand?

    你明白嗎?

  • Yes, yes. I understand.

    是的,是的。我明白了。

  • This interview is being recorded

    本次採訪正在錄製中

  • and may be used in evidence at a later date.

    並可在以後作為證據使用。

  • We are in Interview Room 3 at Beltonfield Police Station.

    我們在貝爾頓菲爾德警察局的3號採訪室。

  • The date is the 26th October 2019.

    日期是2019年10月26日。

  • The time, by my watch, is 4:42pm.

    根據我的手錶,時間是下午4點42分。

  • I am DC Nikesh Ready.

    我是DC Nikesh準備。

  • Also present is DS Callie Pritchard and Arthur Montgomery.

    出席會議的還有DS Callie Pritchard和Arthur Montgomery。

  • He has chosen not to have a solicitor present.

    他選擇沒有律師在場。

  • There's no need.

    沒有必要。

  • I am willing to cooperate fully with your investigation

    我願意全面配合你們的調查

  • and clearing my name.

    併為我洗清罪名。

  • Well, that's nice to hear, isn't it, DC Ready?

    嗯,這很好聽,不是嗎,DC Ready?

  • Just lovely.

    只是可愛。

  • I thank you for your cooperation, Mr Montgomery.

    我感謝你的合作,蒙哥馬利先生。

  • I'm not sure that was my colleague's experience

    我不確定這是否是我同事的經驗

  • earlier when he arrested you, but perhaps we can put that behind us.

    早些時候他逮捕你的時候,但也許我們可以把它放在後面。

  • Mr Montgomery, we know you met Jamie Phelps

    蒙哥馬利先生,我們知道你見過傑米-費爾普斯

  • at Dreamers Cliffs on Tuesday morning.

    週二上午,在Dreamers Cliffs。

  • You've been identified by Jamie's son, Pip,

    你已經被傑米的兒子皮普認出。

  • and we also have photographic evidence that places you in the area

    我們也有照片證據表明你在該地區。

  • at the time of Mr Phelps' death.

    在菲爾普斯先生去世的時候。

  • Did you call the meeting or did he?

    是你召集的會議還是他召集的?

  • Jamie called me

    傑米打電話給我-

  • said his business had been hacked.

    說他的企業被黑了。

  • He was concerned his devices were being monitored

    他擔心他的設備被監控

  • and would I meet him at the cliffs.

    並希望我在懸崖邊與他見面。

  • We met. I told him I couldn't bail him out.

    我們見面了。我告訴他我不能保釋他。

  • He seemed to be broke.

    他似乎已經破產。

  • And I'm afraid he jumped.

    而且我擔心他跳下去了。

  • He jumped?

    他跳下去了?

  • Yes. Well, stepped off really.

    是的。好吧,真的下臺了。

  • Cowardly thing to do.

    懦弱的行為。

  • And you didn't think to mention this when we spoke to you on Tuesday?

    我們週二與你談話時,你沒有想到要提到這一點?

  • Well, that was an error, but I wanted nothing to do with it.

    好吧,那是一個錯誤,但我不想和它有任何關係。

  • Stuff like that leaves a nasty smell.

    像這樣的東西會留下討厭的氣味。

  • Mr Montgomery, did Jamie Phelps' body

    蒙哥馬利先生,傑米-菲爾普斯的屍體是否已被發現?

  • hit the water, or land on the sand?

    打到水裡,還是落到沙子上?

  • I don't knowdidn't look.

    我不知道--沒有看。

  • Rather squeamish.

    比較膽怯。

  • So then, after witnessing this suicide,

    是以,在目睹了這次自殺事件後。

  • you headed back down, met a fan, took a selfie,

    你往回走,遇到一個粉絲,拍了一張自拍。

  • hopped back in your car and drove off?

    跳回你的車,開走了?

  • That's about right.

    這就對了。

  • Lookthe selfie.

    看--自拍。

  • These peopleit's always easier to just do it.

    這些人--只是做起來總是更容易。

  • They badger you otherwise, and take one anyway

    否則他們就會糾纏你,並且無論如何都要拿一個。

  • and it can all get rather unpleasant.

    而這一切可能變得相當不愉快。

  • You were smiling in the photo.

    你在照片中是微笑的。

  • One does.

    一個是這樣。

  • Mr Montgomery, you don't need to waste your time

    蒙哥馬利先生,你不需要浪費你的時間

  • making up a story.

    編造一個故事。

  • We know you killed Jamie Phelps.

    我們知道你殺了傑米-菲爾普斯。

  • We know you pushed him off the cliff,

    我們知道你把他推下了懸崖。

  • sent a text to his wife and chucked the phone in after him.

    給他的妻子發了一條簡訊,然後把手機扔在了他身後。

  • The phone was dry, you seethe body was wet.

    手機是乾的,你看--身體是溼的。

  • We also suspect that it was you that paid the ransom on the malware,

    我們還懷疑,是你在惡意軟件上支付了贖金。

  • taking the details from Jamie's phone.

    從傑米的手機中獲取詳細信息。

  • Why did you do it, Mr Montgomery?

    你為什麼要這樣做,蒙哥馬利先生?

  • Was Jamie Phelps a threat to you?

    傑米-菲爾普斯對你是個威脅嗎?

  • I have nothing more to say.

    我沒有什麼可說的了。

  • Well, that's a shame after all that talk of cooperation.

    好吧,在談了那麼多合作之後,這真是一個恥辱。

  • I wonder...

    我想知道...

  • was there something in the file that was hacked?

    文件中是否有被黑的東西?

  • Something you didn't want to make public?

    你不想公開的事情?

  • Did Jamie Phelps maybe look after something else for you,

    傑米-菲爾普斯是否可能為你照顧其他東西。

  • other than money?

    除了錢之外,還有什麼?

  • Drugs? Sex?

    毒品?性?

  • Of course not.

    當然不是。

  • You're a chef, right?

    你是一個廚師,對嗎?

  • You use cooking knives.

    你使用烹飪刀。

  • What are you saying?

    你在說什麼?

  • I stabbed Jamie? Cut his throat?

    我刺傷了傑米?割斷他的喉嚨?

  • No. I mean

    不,我是說--

  • what do you do to your knives to make them really clean?

    你對你的刀子做了什麼來使它們真正乾淨?

  • I wipe them, of course.

    我當然會擦拭它們。

  • And you didn't think to wipe the phone

    而你卻沒有想到要擦拭手機

  • before you threw it off the cliff?

    在你把它扔下懸崖之前?

  • Fingerprints, Mr Montgomery.

    指紋,蒙哥馬利先生。

  • Yes, fingerprints, but how do you know they're mine?

    是的,指紋,但你怎麼知道它們是我的?

  • Your cookbook!

    你的菜單!

  • Should come in handy if we can match the fingerprints.

    如果我們能匹配指紋,應該會很方便。

  • Um...

    嗯...

  • OK. Let me explain.

    好的。讓我解釋一下。

  • I don't think I've ever met someone

    我想我從來沒有遇到過這樣的人

  • who likes the sound of their own voice so much.

    誰這麼喜歡自己的聲音。

  • Unusual in a murderer.

    對一個殺人犯來說是不尋常的。

  • You ready? I want my chicken korma.

    你準備好了嗎?我想要我的雞肉卷。

  • There's a recipe for that in Montgomery's cookbook.

    在蒙哥馬利的食譜中就有這樣的食譜。

  • Oh yeah?

    哦,是嗎?

  • Good job hanging onto thatsmart move for once.

    做得好,把它掛在那裡--這一次是明智之舉。

  • Very funny.

    非常有趣。

  • Come on. Let's go.

    來吧。我們走吧。

  • But you ain't ordering a korma.

    但你不是在點Korma。

  • What? I like korma.

    什麼,我喜歡科爾馬。

  • Yep?

    是嗎?

  • Yep, OK. We'll look into it.

    是的,好的。我們會調查的。

  • Looks like you've got your wish Nik

    看來你已經實現了你的願望,尼--。

  • there won't be any korma.

    不會有任何Korma。

  • We've got more work to do.

    我們有更多的工作要做。

  • OK... OK...

    好了......好了......。

  • So, why did I do it?

    那麼,我為什麼要這樣做呢?

  • It was just tax, alright?

    這只是稅收,好嗎?

  • Tax.

    稅收。

  • I do some clever things and Jamie does some clever things,

    我做了一些聰明的事情,傑米也做了一些聰明的事情。

  • and we... evade.

    而我們......躲避。

  • It's obscene how much they take. Obscene!

    他們拿了多少錢,真是令人震驚。卑鄙!卑鄙!卑鄙

  • And that little twit Jamie wanted out

    而那個小傻瓜傑米想離開 --

  • said he was happy for the documents to be published.

    他說,他很高興看到這些文件被公佈。

  • An attack of the consciencewell...

    良心的攻擊--嗯...

  • I had to stop that, didn't I?

    我必須阻止它,不是嗎?

I need... Where is everybody?

我需要...大家都在哪裡?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋