Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • but mommy, I don't want to pet the hippos out of bed recruit.

    但媽媽,我不想在床外招撫河馬。

  • Uh now on your feet, but I don't have any feet.

    呃現在在你的腳上,但我沒有任何腳。

  • You better grow some fast or else or else what?

    你最好快點長出一些來,不然的話,不然怎麼辦?

  • You'll sock me?

    你會給我戴上襪子嗎?

  • No, actually I'll put a foot so far up your booty, you'll be able to taste it.

    不,實際上我會把一隻腳伸到你的屁股裡,你會嚐到它。

  • Oh look, I have no idea why you're here.

    哦,看,我不知道你為什麼在這裡。

  • Read it and weep son, You sign on the dotted line for boot camp.

    讀完後,兒子哭了,你在新兵營的虛線上簽了字。

  • Oh so I'm guessing it's not a summer camp where we design and create fashionable footwear.

    哦,所以我猜想這不是一個我們設計和創造時尚鞋類的夏令營。

  • No.

    沒有。

  • Ah well I guess I have no choice but to step up and hell with it.

    啊,我想我別無選擇,只能站起來,讓它見鬼去吧。

  • No laughing in boot camp.

    在新兵營裡沒有笑聲。

  • Oh my God, I don't know what I've been told.

    哦,我的上帝,我不知道我被告知了什麼。

  • I don't know.

    我不知道。

  • But I've been told Gazpacho is best served cold.

    但有人告訴我,涼拌菜是最好的。

  • This would be easier if we rolled back in formation recruit.

    如果我們在隊列中滾動招募,這就更容易了。

  • Sorry sir.

    對不起,先生。

  • I thought you'd get a kick out of it.

    我想你會從中得到啟發。

  • I don't know.

    我不知道。

  • But it's been said, I don't know.

    但有人說,我不知道。

  • But it's been said Orange will run until he turns red.

    但有人說,奧蘭治會一直跑到他變紅為止。

  • Not if I use this segue instead.

    如果我用這個轉折來代替就不會。

  • Orange, that's it.

    橙色,就是這樣。

  • 20 pushups now.

    現在做20個俯臥撐。

  • Yes, drill sergeant sir.

    是的,教官先生。

  • Hmm, wow, you're, you're, you're actually doing it.

    嗯,哇,你是,你是,你真的在做。

  • Most recruits fail that test because they have no arms.

    大多數新兵沒有通過這一測試,因為他們沒有武器。

  • 20 uh my peng is tired.

    20 呃,我的鵬哥很累。

  • Oh yeah, is it tired?

    哦,對了,是不是很累?

  • Well the rest of your body is about to be even more tired because we've just arrived at the obstacle course obstacle course where I don't see any obstacle.

    好吧,你身體的其他部分就要更累了,因為我們剛到了障礙賽的障礙區,我沒有看到任何障礙物。

  • Wait, what's happening?

    等等,發生了什麼?

  • Is he actually enjoying the obstacle course?

    他真的很喜歡這個障礙賽嗎?

  • Hey, Hey drill sergeant.

    嘿,嘿,教官。

  • Thanks for showing me the ropes.

    謝謝你為我指點迷津。

  • Well this can't be, no one's ever had fun while doing the obstacle course.

    嗯,這不可能,沒有人在做障礙賽時有過樂趣。

  • My God.

    我的天。

  • Mm this is incredible slow motion.

    嗯,這是難以置信的慢動作。

  • He's gonna do it.

    他要去做。

  • Bullseye Orange.

    牛眼橙。

  • You, you set a course record.

    你,你創造了一個課程記錄。

  • Well, yeah, of course I did.

    嗯,是的,當然是這樣。

  • Oh really get it course because it was an obstacle course.

    哦,真的得到它的課程,因為它是一個障礙課程。

  • Yes, I get it.

    是的,我明白了。

  • My bad.

    我的錯。

  • Of course you do.

    你當然會這樣做。

  • Orange.

    橙色。

  • Listen to me.

    聽我說。

  • You have real talent.

    你有真正的天賦。

  • You can make one heck of a soldier.

    你可以做一個可怕的阿兵哥。

  • We just need to work on that attitude.

    我們只是需要在這種態度上下功夫。

  • Why is it not positive enough?

    為什麼它不夠積極?

  • Yeah.

    是的。

  • What is this?

    這是什麼?

  • You're doing prop comedy all of a sudden you're an orange, not a carrot top.

    你在做道具喜劇的時候,突然就變成了一個橙色,而不是一個胡蘿蔔頭。

  • Come on.

    來吧。

  • Who me?

    我是誰?

  • Of course not.

    當然不是。

  • This isn't funny.

    這並不好笑。

  • I beg to swiffer.

    我請求掃除。

  • That is the worst joke I've ever heard in my entire life and I once sat through a Yakov Smirnoff concert.

    這是我一生中聽到的最糟糕的笑話,我曾經坐過一場雅科夫-斯米爾諾夫音樂會。

  • Really worse than dish one.

    真的比菜一更糟。

  • Listen to me.

    聽我說。

  • Well, how about this No enough with the props.

    好吧,這個怎麼樣?"沒有足夠的道具。

  • Orange.

    橙色。

  • I've been doing this a long time.

    我已經做了很久了。

  • I've molded many young foods into warriors, but your skills are truly special.

    我已經把許多年輕的食物塑造成戰士,但你的技能確實很特別。

  • I've been told I'm special many times.

    有人多次告訴我,我很特別。

  • Yeah, I believe it.

    是的,我相信它。

  • Here's my point.

    我的觀點是這樣的。

  • Whichever path you'd like to take in the armed services, you can do it.

    無論你想在武裝部門走哪條路,你都可以做到。

  • So what will it be?

    那麼會是什麼呢?

  • Army, Navy, Marines, Coast Guard.

    陸軍、海軍、海軍陸戰隊、海岸警衛隊。

  • I'm probably more of an Air Force guy.

    我可能更像一個空軍的人。

  • Orange.

    橙色。

  • Look, if you're serious about the Air Force.

    聽著,如果你對空軍是認真的。

  • Here's what your path is gonna look like we'll start you at any one but you'll make N.

    這是你的道路,我們會從任何一個開始,但你會做N個。

  • C.

    C.

  • O.

    O.

  • At five after three years.

    在三年後的五歲。

  • T.

    T.

  • I.

    I.

  • S in six months.

    S在六個月內。

  • T.

    T.

  • I G assuming you've got the W.

    我G假設你已經得到了W。

  • A.

    A.

  • P.

    P.

  • S.

    S.

  • Points within the A.

    A內的點。

  • F.

    F.

  • S.

    S.

  • C.

    C.

  • You'll eventually make S.

    你最終會做出S。

  • N.

    N.

  • C.

    C.

  • O.

    O.

  • At E.

    在E.

  • Seven and head to the A.

    七,前往A區。

  • F.

    F.

  • S.

    S.

  • N.

    N.

  • C.

    C.

  • O.

    O.

  • A.

    A.

  • Huh?

    嗯?

  • The Af S.

    阿夫-斯。

  • N.

    N.

  • C.

    C.

  • O.

    O.

  • A.

    A.

  • It's C.

    是C。

  • C A.

    C A.

  • F.

    F.

  • Affiliated.

    隸屬。

  • Oh now once you're out of the A.

    哦,現在一旦你出了A。

  • F.

    F.

  • S.

    S.

  • N.

    N.

  • C.

    C.

  • O.

    O.

  • A.

    A.

  • Your options really open up.

    你的選擇真的打開了。

  • Oh could I go into the A.

    哦,我可以進入A。

  • B.

    B.

  • C.

    C.

  • D.

    D.

  • E.

    E.

  • F.

    F.

  • G.

    G.

  • I am not familiar with that acronym.

    我不熟悉這個首字母縮寫。

  • Maybe the L.

    也許是L。

  • F.

    F.

  • M.

    M.

  • A.

    A.

  • O.

    O.

  • Could they teach me how to fly a raffle copter?

    他們可以教我如何駕駛抽獎機嗎?

  • I think I see what's happening here.

    我想我知道這裡發生了什麼。

  • Oh I got it.

    哦,我知道了。

  • Seriously.

    認真地說。

  • I'll go into the PCD PCD.

    我將進入PCD PCD。

  • I'm pretty sure that's native.

    我很確定那是本地人。

  • No way.

    不可能。

  • It's the prop comedy division and it's definitely Air Force.

    這是道具喜劇部門,絕對是空軍。

  • Yeah that's it.

    是的,就是這樣。

  • I tried taking it easy on you Orange.

    我試著對你放鬆,橙子。

  • I really did.

    我真的做到了。

  • But you've left me no choice but to deliver on my promises from earlier to put a foot so far up your booty you'll be able to taste it.

    但你讓我別無選擇,只能兌現我先前的承諾,把一隻腳伸進你的屁股裡,讓你嚐嚐。

  • Oh goody.

    哦,太好了。

  • You remembered?

    你記住了嗎?

  • Huh remembered what?

    咦,想起了什麼?

  • Oh come on leave the poor guy alone.

    哦,來吧,不要管這個可憐的傢伙。

  • Go on shoo shoo get it.

    去吧,咻咻咻地去拿。

  • Oh too tight.

    哦,太緊了。

  • Too tight.

    太緊了。

  • Hey hey question for you drill sergeant?

    嘿嘿,問你個問題,教官?

  • I'm busy right now.

    我現在很忙。

  • Would you?

    你會嗎?

  • Shut up.

    閉嘴吧。

  • But back to my question, what does it taste like?

    但回到我的問題上,它的味道是什麼?

  • I swear the minute they untie me, I'm gonna what I honestly want to know with all my soul.

    我發誓,他們一給我鬆綁,我就會用我所有的靈魂去做我真正想知道的事情。

  • Well, I'm not telling you.

    好吧,我不告訴你。

  • Well, I don't know, but I've been told the dirty socks probably taste like mold.

    嗯,我不知道,但有人告訴我,髒襪子的味道可能是黴味。

  • Oh, hey, what the heck was that for?

    哦,嘿,這到底是為了什麼?

  • Oh, oh my God, this guy's insane kicking ball.

    哦,哦,我的上帝,這傢伙瘋狂地踢球。

  • Why is he doing this?

    他為什麼要這樣做?

  • My guess is he's doing it just because he can, Oh, prop comedy again.

    我的猜測是,他這樣做只是因為他可以,哦,又是道具喜劇。

  • Yeah, I'd rather go back to getting slammed repeatedly into a wall, okay, as you dish.

    是的,我寧願回到被反覆撞牆的狀態,好吧,就像你的菜。

but mommy, I don't want to pet the hippos out of bed recruit.

但媽媽,我不想在床外招撫河馬。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋