字幕列表 影片播放
You've gone too far this time, Plankton.
這次你走得太遠了,痞子。
You can hold me employees, try to destroy me restaurant,
你可以抓住我的員工,試圖摧毀我的餐廳。
but nobody messes with me thermostat.
但沒有人敢惹我的恆溫器。
[growling]
[咆哮聲]
See, Krabs, you can't defeat me.
看吧,蟹老闆,你是打不倒我的。
[laughing]
[笑聲]
Whoo!
喔!
[laughing]
[笑聲]
[laughing]
[笑聲]
[coughing]
[咳嗽聲]
[groaning]
[呻吟聲]
[groaning]
[呻吟聲]
So... thirsty.
所以......渴了。
Ahh.
啊。
It's no use, we'll never find the rare desert sandwich.
沒用的,我們永遠找不到稀有的沙漠三明治。
I'm ready.
我已經準備好了。
Alright, man, let's see if we like, work out
好吧,夥計,讓我們看看我們是否喜歡,工作了
some of this tension.
這種緊張關係的一部分。
[screaming]
[尖叫聲]
How's the cold-blooded test going?
冷血試驗進行得怎麼樣了?
Great. He's in the freezer right now.
很好。他現在就在冰櫃裡。
SpongeBob, you moron. Cold-blooded means your body is
海綿寶寶,你這個白痴。冷血的意思是你的身體是
the same temperature as the water around it,
與它周圍的水溫相同。
not that you're actually cold.
不是說你真的很冷。
Squidward, why?
章魚哥,為什麼?
Oh, Mr. Krabs, I'm so sorry.
哦,蟹老闆,我很抱歉。
We had to give you your physical without you knowing
我們不得不在你不知道的情況下給你做體檢
or the Krusty Krab would of been shut down.
否則蟹堡王就會被關閉。
And I'd have to get a real job.
而且我還得找一份真正的工作。
Alright, final test: shell durability.
好了,最後的測試:外殼的耐久性。
No, no, no, no, no, no.
不,不,不,不,不,不,不。
[babbling]
[胡言亂語]
Now you see why I don't like check-ups?
現在你知道為什麼我不喜歡檢查了吧?
[crying]
[哭聲]
[screaming]
[尖叫聲]
[buzzing]
[嗡嗡聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
Wammer bammer in the slammer!
Wammer bammer in the slammer!
Whoo hoo! I'm the queen of Jellyfish Fields
Whoo hoo!我是水母領域的女王
How's that feel, losers?
感覺如何,失敗者們?
[air horn honking]
[空氣喇叭聲]
We don't like it.
我們不喜歡這樣。
I can't see or hear you for my face has been cauterized.
我看不到也聽不到你,因為我的臉已經被燒焦了。
Ah, you guys are just out of shape.
啊,你們這些人就是不合群。
Come on, best two outta three.
來吧,三個人中最好的兩個。
[grunting]
[咕嚕聲]
But you've got all the jellyfish.
但你已經得到了所有的水母。
And there's no more field.
而且沒有更多的領域。
[gasping]
[喘息聲]
[giggling] Did I do that?
[咯咯笑]我做了嗎?
Yes.
是的。
You did this too.
你也是這樣做的。
The Arctic is so cold.
北極是如此寒冷。
[shivering]
[顫抖著]
Come on, Squidward. You're a strong artist,
來吧,章魚哥。你是一個強大的藝術家。
you can do it. No.
你能做到的。沒有。
[groaning]
[呻吟聲]
SpongeBob?
海綿寶寶?
Oh, hi, Squidward.
哦,你好,章魚哥。
SpongeBob, what are you doing here?
海綿寶寶,你在這裡做什麼?
Just getting some ice... fresh.
只是得到一些冰......新鮮的。
[laughing] Need some help? Whoa.
[笑] 需要幫助嗎?哇。
Here's your food.
這是你的食物。
Hey, this is cold.
嘿,這很冷。
Perfect.
完美。
[laughing]
[笑聲]
Eh, we'd better get you home.
呃,我們最好讓你回家。
Phew.
籲。
Oh, dear.
哦,親愛的。
[groaning]
[呻吟聲]
[gasping] Mrs. Puff?! You've been mashed.
[喘氣] 泡芙夫人?你已經被搗毀了。
[sobbing]
[抽泣聲]
[sobbing]
[抽泣聲]
[sobbing]
[抽泣聲]
[clearing throat]
[清嗓子]
Huh? She's alive!
嗯?她還活著!
I'll get it, Squidward.
我來接,章魚哥。
[groaning]
[呻吟聲]
[groaning]
[呻吟聲]
[groaning]
[呻吟聲]
Krusty Krab.
蟹堡王
Now, Fred, close your eyes and repeat after me
現在,弗雷德,閉上你的眼睛,跟著我重複一遍
the ancient mantra.
古老的咒語。
My feet are cold. My feet are cold.
我的腳是冷的。我的腳是冷的。
My feet are cold.
我的腳很冷。
My feet are cold. My feet are cold.
我的腳是冷的。我的腳是冷的。
My feet are cold. My feet are cold.
我的腳是冷的。我的腳是冷的。
[screaming]
[尖叫聲]
My butt!
我的屁股!
My feet are cold. My feet are cold.
我的腳是冷的。我的腳是冷的。
My feet are cold.
我的腳很冷。
Ooh.
哦。
How about a campfire song?
篝火之歌如何?
No singing!
不唱!不唱!不唱
Squidward!
章魚哥!
All right, all right. Somebody get me a blanket.
好了,好了。誰給我拿一條毯子。
Hey, Squidward.
嘿,章魚哥。
What's with the extra foot, buddy?
你怎麼多了一隻腳,夥計?
Huh? This isn't mine.
嗯?這不是我的。
[screaming]
[尖叫聲]
[growling]
[咆哮聲]
[screaming]
[尖叫聲]
[growling]
[咆哮聲]
Not you again.
又是你。
Ha! Slimey snow vermin! You missed!
哈!黏糊糊的雪地害蟲!你沒打中!
That weren't the attack.
這並不是攻擊。
Huh?
嗯?
Hit the deck!
撞上甲板!
[screaming]
[尖叫聲]
Gary!
加里!
[screaming]
[尖叫聲]
Oh, no, not again.
哦,不,又來了。
Why go home when I have
為什麼要回家,因為我有
Grandma's down home folk remedies right here?
奶奶的下鄉民俗療法就在這裡?
Grandma always said, if you might be coming down
祖母總是說,如果你可能要下來
with an illness, just stick your feet
有病的時候,就把腳伸出來
in hot water. Or was it cold water?
在熱水中。或者是冷水?
Something tells me... it wasn't that either.
直覺告訴我......也不是這樣。
Of course, it wasn't hot water or cold water,
當然,這不是熱水或冷水。
it was boiling oil.
它是沸騰的油。
[sizzling]
[噝噝聲]
Uh-huh. I can definitely feel the medicinal qualities.
嗯,嗯。我絕對能感覺到藥用價值。
Oh, no!
哦,不!
SpongeBob, you sure everything's all right?
海綿寶寶,你確定一切都好嗎?
Yes, everything's fine in here.
是的,這裡的一切都很好。
Man, that fur really hits the spot.
夥計,那件毛皮真的很有特色。
No more frozen armpits.
不再有凍結的腋窩。
And this highbrow goatee combo works like a charm.
而這種高大上的山羊鬍組合就像一種魅力。
This is the best idea we've ever had.
這是我們有史以來最好的主意。
You said it.
你說的。
I'm ready for the longest, coldest winter ever.
我已經準備好迎接有史以來最長、最冷的冬天。
Bring it on!
來吧!
[birds chirping]
[鳥兒的鳴叫聲]
Spring?
春天?
[Sandy] Wow. Spring already?
[桑迪]哇。已經是春天了?
[groaning]
[呻吟聲]
Tartar sauce. The lock is still frozen.
塔塔拉醬。該鎖仍然是冷凍的。
[Sandy] I sure can't wait to get outside
[桑迪]我肯定迫不及待地想出去。
and warm my fur.
並溫暖我的皮毛。
Oh, look, it's SpongeBob and Patrick.
哦,看,是海綿寶寶和派大星。
[shrieking]
[尖叫聲]
Hey, guys.
嘿,夥計們。
[banjo playing]
[班卓琴演奏]
[screaming]
[尖叫聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
Goodnight, Gary.
晚安,加里。
[snoring]
[鼾聲]
[beeping]
[嗶嗶聲]
[screaming]
[尖叫聲]
Whoo!
喔!
Nothing like a refreshing morning dip, huh, SpongeBob?
沒有什麼比清晨的浸泡更令人神清氣爽了,嗯,海綿寶寶?
W-What happened to sleeping?
睡覺怎麼了?
Well, I'll be asleep all winter. We only three days for fun.
好吧,我整個冬天都在睡覺。我們只有三天的時間來玩。
Well, hurry now. The giant clams like to feed at this hour.
好了,現在趕快。巨型蛤蜊喜歡在這個時候進食。
Don't pretend you don't love it.
不要假裝你不愛它。
[sighing]
[嘆氣]
Good work, man. [gasping]
幹得好,夥計。[喘息聲]
I see you've read my book.
我看到你已經讀了我的書。
Craig Mammalton?
Craig Mammalton?
The tannest man on TV?
電視上最黑的人?
[chuckles] None other.
[笑]沒有其他。
Craig Mammalton.
克雷格-馬默爾頓。
Ha! You missed me.
哈!你錯過了我。
Whew. [gun cocking]
嗚嗚。[槍聲響起]
[mumbling]
[喃喃自語]
Score one for the boys back home.
為家鄉的孩子們贏得了一個分數。
What the shrimp? Hey, what's going on here?
什麼蝦?嘿,這裡發生了什麼?
Whoa, that's too hot!
哇,這太熱了!
Whoa!
哇!
Ah, here it is.
啊,就在這裡。
Nothing like a sea-nut butter and jellyfish jelly sandwich
沒有什麼比海洋堅果醬和水母果凍三明治更好的了
to help you get to sleep.
以幫助你入睡。
[snoring]
[鼾聲]
[snoring]
[鼾聲]
[crickets chirping]
[蟋蟀的鳴叫聲]
[foghorn honking]
[霧笛鳴響]