Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Yeah, bored, bored, bored, bored, bored.

    是的,無聊、無聊、無聊、無聊、無聊。

  • No, say that's some mighty intriguing Kazoo play por favor down here.

    不,說這是一些強大的耐人尋味的卡祖遊戲,在這裡。

  • Capers the name and capers the game, wow.

    卡珀斯這個名字和卡珀斯這個遊戲,哇。

  • I simply mustache.

    我簡直是鬍子拉碴。

  • What's with the mustache?

    你的鬍子是怎麼回事?

  • Why?

    為什麼?

  • My mischievous mustache is an extension of my mischievous personality.

    我調皮的鬍子是我調皮性格的延伸。

  • Now tell me, have you considered using those kazoo skills of yours to make some real cheap?

    現在告訴我,你是否考慮過用你的那些卡祖笛技能來製造一些真正的廉價?

  • Now we're talking, I love cheese.

    現在我們正在談論,我喜歡奶酪。

  • Magnifico.

    宏偉的。

  • Gouda is a good friend of mine, as is mozzarella.

    高達奶酪是我的一個好朋友,馬蘇裡拉奶酪也是如此。

  • Cheddar could be a bit sharp sometimes, but he's getting milder with age.

    切達有時可能有點尖銳,但他隨著年齡的增長越來越溫和了。

  • I'm not talking about actual cheese here.

    我在這裡說的不是真正的奶酪。

  • I'm talking about you and me making some big box.

    我說的是你和我做一些大箱子。

  • Oh, I've never seen cheese so shiny before for the last time.

    哦,我從來沒有見過如此閃亮的奶酪,這是最後一次。

  • It's not actually cheese, wow, it hurts my teeth.

    其實這不是奶酪,哇,它傷害了我的牙齒。

  • Why are you hurting my teeth cheese?

    你為什麼要傷害我的牙齒,奶酪?

  • Why can we please move on to the murder at hand?

    為什麼我們能不能轉到手頭的謀殺案上?

  • I don't have hands.

    我沒有手。

  • All you're doing is making a joke.

    你所做的只是在開一個玩笑。

  • Meanwhile, I'm here trying to make you the offer of a lifetime.

    同時,我在這裡試圖為你提供一生的機會。

  • Now, may we please get down to the brass tacks!

    現在,我們是否可以開始著手處理這些問題了?

  • Those are kept in the drawer next to the stove.

    這些都放在爐子旁邊的抽屜裡。

  • You okay, caper!

    你沒事吧,卡普爾!

  • You seem a little salty orange.

    你看起來有點鹹橙。

  • Please just listen to my proposal.

    請聽一聽我的建議。

  • Okay, I plan to rob the gravy train when it passes here in just a moment.

    好吧,我打算在這趟列車經過這裡的時候,馬上就去搶掠一下。

  • If successful, this gravy train robbery may very well go down as the caper of the century, but in order to pull it off, I need a kazoo guy.

    如果成功的話,這起搶劫案很可能會成為本世紀最大的搶劫案,但為了完成這一任務,我需要一個吹卡祖笛的人。

  • That's where you come in.

    這就是你進來的地方。

  • Say no more.

    不說了。

  • You need my kazoo skills to turn this gravy train robbery into the groovy train robbery.

    你需要我的卡祖笛技能,把這趟運鈔車的搶劫案變成了運鈔車的搶劫案。

  • Not exactly you see, I need someone so astonishingly bad at playing the kazoo and that's where you come in.

    不完全是,你看,我需要一個在演奏卡祖笛方面如此驚人的糟糕的人,這就是你進來的地方。

  • That everyone on the train will be forced to cover their ears once their ears are covered, they won't be able to hear me blast the gravy safe open in the caboose.

    那就是火車上的每個人都會被迫捂住耳朵,一旦他們的耳朵被捂住,他們就無法聽到我在駕駛室裡把肉汁保險箱炸開。

  • The caboose, I want to be in the caboose, you can't be in the caboose, that's literally the one place you cannot be.

    車廂,我想在車廂裡,你不能在車廂裡,那簡直是一個你不能去的地方。

  • But caboose is so fun to say caboose, that very well may be, but you can say caboose without actually being in the caboose.

    但是caboose是如此有趣,說caboose,那很可能是,但是你可以說caboose,而不是真的在caboose。

  • Catfish, but saying caboose inside of a caboose is a lifelong dream of mine.

    鯰魚,但在駕駛室裡說駕駛室是我畢生的夢想。

  • I sincerely doubt that caboose caboose caboose caboose caboose caboose, there is no need to say caboose.

    我真誠地懷疑,caboose caboose caboose caboose caboose caboose,沒有必要說caboose。

  • The caboose.

    廂式貨車。

  • Kazoo caboose!

    卡祖卡博斯!

  • Kazoo!

    Kazoo!

  • Hard, hard, now look sharp!

    努力,努力,現在看起來很鋒利!

  • The gravy train is almost here.

    財富列車幾乎在這裡。

  • So tell me now are you in or are you how this gravy train robbery is something I can get behind.

    所以,現在告訴我,你是參與還是如何,這種搶錢的火車是我可以支持的。

  • 100% like a caboose very well now stand on the tracks with me what I'm not doing that, it's a simple.

    100%的人都喜歡駕駛室,很好,現在和我一起站在鐵軌上,我不會那樣做,這很簡單。

  • The train will be forced to stop, you board the passenger car and kazoo, your heart out.

    火車將被迫停下,你登上客車,卡祖,你的心。

  • Here, we go now do it fine, I will do it myself.

    在這裡,我們現在去做得很好,我自己會做。

  • I thought the train was supposed to stop.

    我以為火車應該停下來。

  • It was turns out, I might be a little too small to stop the gravy train curses.

    事實證明,我可能有點太小了,無法阻止徵稅列車的詛咒。

  • I'm it wasn't all bad.

    我覺得這並不全是壞事。

  • We discovered a really fun word to say caboose because you got to say caboose a bunch.

    我們發現了一個非常有趣的詞,說caboose,因為你得說caboose一串。

  • That's somehow supposed to make all this better for me.

    這在某種程度上應該使所有這一切對我來說更好。

  • Well, it doesn't do not dare say caboose to me again, but but what your nonsense has caused me the opportunity to pull off the caper of this century.

    好吧,它不做不敢再對我說coboose,但但你的胡言亂語導致我有機會拉開本世紀的大幕。

  • What is it you could possibly have to say to me now, seriously, They're cracking jokes at a time like this.

    你現在還能對我說什麼呢,說真的,他們在這種時候還開這種玩笑。

  • Oh no, caper, are you ok?

    哦,不,卡普爾,你還好嗎?

  • I'm a bit mushy but I'm still okay.

    我有點糊塗了,但我還算好。

  • I just need to get off these tracks before another choo choo.

    我只是需要在另一個choo choo之前離開這些軌道。

  • Yes, Before another train comes along and no choo choo.

    是的,在另一列火車到來之前,沒有啾啾聲。

  • Oh well caboose caboose caboose caboose caboose chukka chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka boy.

    哦,好吧,caboose caboose caboose caboose chukka chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka, chukka boy。

  • When little apple said, let's buy a train.

    當小蘋果說,讓我們買一輛火車。

  • I thought he was nuts.

    我認為他是個瘋子。

  • Yeah, like totally loco.

    是的,就像完全瘋了。

  • But now I'm starting to see the appeal with this sweet set of wheels.

    但現在我開始看到這套可愛的車輪的吸引力。

  • We're going to have the best.

    我們將擁有最好的。

  • So, um, where do the tracks lead And I'm just an orange.

    那麼,嗯,軌道通向哪裡 而我只是一個橙色。

  • Yeah.

    是的。

  • And that's a creepy deserted tunnel.

    而那是一條令人毛骨悚然的荒廢隧道。

  • Did you just say dessert?

    你剛才說的是甜點嗎?

  • I didn't see any cupcakes.

    我沒有看到任何紙杯蛋糕。

  • Where the heck are we?

    我們到底在哪裡?

  • It looks like like kitchen.

    它看起來就像廚房。

  • You mean the bathroom no way.

    你是說衛生間,不可能。

  • Everybody knows.

    大家都知道。

  • That's just a legend.

    這只是一個傳說。

  • I've been to the bathroom plenty of times.

    我已經去過很多次廁所了。

  • Still think it's just a legend.

    仍然認為這只是一個傳說。

  • I know, I know, I know best.

    我知道,我知道,我最瞭解。

  • Adventure, prepare yourself for sights you've never seen before.

    冒險,準備好迎接你以前從未見過的風景。

  • What you mean like those guys, Hey, hey, apples, you're in the way the railway welcome off worlders and thank you for visiting land beyond the kitchen, which is uh, temporarily closed for repairs.

    你的意思是像那些傢伙,嘿,嘿,蘋果,你在鐵路歡迎非世界人的方式,感謝你訪問廚房以外的土地,這是呃,暫時關閉維修。

  • Come back soon.

    請儘快回來。

  • Thanks a lot.

    非常感謝。

  • Bye bye.

    再見。

  • Now the bathroom's closed already man.

    現在浴室已經關閉了,夥計。

  • Talk about a potty break.

    談論一下廁所休息。

  • I can't believe we came all the way to the land beyond the kitchen and now we have to turn around.

    我無法相信我們一路來到廚房以外的土地,現在我們必須轉身。

  • Yeah.

    是的。

  • And I didn't even get a stupid t shirt.

    而我甚至沒有得到一件愚蠢的T恤衫。

  • I know, I know it is kind of a bummer, but there is something you need to know about the land beyond the kitchen.

    我知道,我知道這有點無奈,但對於廚房以外的土地,你需要了解一些情況。

  • Yeah.

    是的。

  • You see, we've got a little issue with our dragon fruit.

    你看,我們的火龍果有一個小問題。

  • Yeah.

    是的。

  • Well we've got a little apple with our train.

    好吧,我們的火車上有一個小蘋果。

  • Want to swap?

    想交換嗎?

  • Watch out.

    注意了。

  • He's getting closer, man, We're all gonna die.

    他越來越近了,夥計,我們都會死。

  • Wow.

    哇。

  • Apple's so scared of this dragon fruit.

    蘋果對這個火龍果太害怕了。

  • Oh, no reason.

    哦,沒有理由。

  • You know besides the fact that he's a fire breathing monster that destroys pretty much every village in the land beyond the kitchen and he's recently gone totally insane.

    你知道,除了他是一個噴火的怪物,幾乎摧毀了廚房以外土地上的每一個村莊,而且他最近完全瘋了。

  • So you know, that's a bonus.

    所以你知道,那是一種獎勵。

  • You mean loco.

    你是說瘋子。

  • It's not funny.

    這一點也不好笑。

  • Well, thanks for having us, but we should probably get back to the kitchen.

    好吧,謝謝你邀請我們,但我們也許應該回到廚房去。

  • Hey, how about a lift?

    嘿,搭個便車怎麼樣?

  • Yeah, we've got gas money too guys, we can't just leave.

    是的,我們也有汽油錢,我們不能就這樣離開。

  • That's desertion.

    這就是逃兵。

  • That's the problem with apples.

    這就是蘋果的問題所在。

  • You get a lot of turnover.

    你會得到很多的營業額。

  • Okay.

    好的。

  • You call it whatever you want, but we're not going down in flames.

    你想怎麼說就怎麼說,但我們不會在火焰中倒下。

  • Fear not lovely lady apple for we shall slay the dragon fruit and restore peace and prosperity to the bathroom.

    不要害怕,可愛的蘋果女士,我們將殺死火龍果,恢復浴室的和平與繁榮。

  • That's really very sweet of you.

    你真的很貼心。

  • But sweet.

    但很甜蜜。

  • Not nearly as sweet as you fair maiden.

    還不如你這位美麗的少女甜蜜。

  • Stop it.

    停止吧。

  • Gord put it in reverse.

    戈德把它倒過來。

  • Say uncle say uncle say uncle talk about a hot head.

    說舅舅說舅舅說舅舅說舅舅談不上頭腦發熱。

  • That's it.

    就這樣了。

  • It's the night.

    就是這個夜晚。

  • Dragon fruit's not crazy.

    火龍果並不瘋狂。

  • He's a pig.

    他是一頭豬。

  • I want to go home.

    我想回家。

  • I wanna go home.

    我想回家。

  • Oh no.

    哦,不。

  • Now you've done it.

    現在你已經做到了。

  • Say uncle say I feel much better.

    說叔叔說我感覺好多了。

  • Whoa.

    哇哦。

  • Dragon fruit can talk and who might you be be?

    火龍果會說話,你可能是誰?

  • I'm not a B, I'm an orange.

    我不是B,我是一個橙色。

  • What my friend means is we are seekers of adventure.

    我的朋友的意思是,我們是尋求冒險的人。

  • Adventure.

    冒險。

  • I love adventure.

    我喜歡冒險。

  • Did you see the look on that dragon fruit when bob jumped on his tail, awesome, bob's all like, yeah and dragon fruit.

    你看到鮑勃跳上火龍果尾巴時的表情了嗎,真棒,鮑勃都喜歡,是啊,還有火龍果。

  • He's all like, oh no.

    他都覺得,哦不。

  • Right.

    對。

  • It's like they say oz weld, that ends weld.

    這就像他們說的盎司焊縫,那就結束了焊縫。

  • Seriously guys, this has gotta be the best adventure.

    說真的,夥計們,這一定是最好的冒險。

  • Oh my goodness, I'm so late.

    哦,我的天哪,我太晚了。

  • We don't have time for an intro.

    我們沒有時間做介紹。

  • It's time for ask Orange.

    現在是問橙的時候了。

  • Can I hear a train pun?

    我可以聽到一個火車的雙關語嗎?

  • Hey, hey guys, how do trains here through their engineers get it ears.

    嘿,嘿,夥計們,這裡的火車如何通過他們的工程師得到它的耳朵。

  • Oh my God!

    哦,我的天啊

  • Hey Orange, here's a sandwich.

    嘿,橙子,這裡有一個三明治。

  • Oh thank you.

    哦,謝謝你。

  • That's so nice.

    這真是太好了。

  • Oh wait, it's a knuckle sandwich.

    哦,等等,這是一個指節三明治。

  • Huh?

    嗯?

  • Drop a million feathers on pear feathers.

    在梨子的羽毛上落下一百萬根羽毛。

  • I mean, I guess that shouldn't be too bad.

    我的意思是,我想這應該不會太糟糕。

  • Right?

    對嗎?

  • Because they're pretty soft.

    因為它們相當柔軟。

  • Okay, wow, that's a lot of feathers?

    好吧,哇,這是一個很大的羽毛?

  • Holy moly.

    我的媽呀。

  • There's so many feathers.

    有這麼多的羽毛。

  • Hey, orange house, Your pet chicken.

    嘿,橙色的房子,你的寵物雞。

  • Yo, I'm the end surprise airbag.

    喲,我是最後的驚喜氣囊。

  • Every time someone subscribes pair gets fatter.

    每當有人訂閱時,一對就會變得更胖。

  • What the hell?

    這到底是怎麼回事?

  • Hey.

    嘿。

  • Oh no, stop subscribing please.

    哦,不,請停止訂閱。

  • No more subscriptions.

    沒有更多的訂閱。

  • Turn the button.

    轉動按鈕。

  • I think it's time for a surprise airbag.

    我想是時候來個驚喜的安全氣囊了。

  • Not again please.

    請不要再這樣了。

  • I hate surprises.

    我討厭驚喜。

  • Why is little apple sitting on a whoopee cushion?

    為什麼小蘋果會坐在 "呼呼 "的坐墊上?

  • I'm on a whoopee cushion man.

    我是在一個呼呼的墊子上的人。

  • Guys, you're so funny.

    夥計們,你們太有趣了。

  • Wait, nothing's happening.

    等等,什麼也沒發生。

  • That's because you don't weigh enough to make it work.

    那是因為你的體重不夠,無法讓它發揮作用。

  • I did not need this.

    我不需要這個。

  • Another train joke please.

    請再來一個火車笑話。

  • Hey, what do you call a train that can't stop sneezing a choo choo train.

    嘿,你怎麼把一列不能停止打噴嚏的火車叫做 "啾啾 "火車。

  • Get it a choo choo.

    給它弄個choo choo。

  • Hey, orange, it's another surprise airbag.

    嘿,橙色,這是另一個驚喜的安全氣囊。

  • Where's it gonna come from this time?

    這次要從哪裡來?

  • Oh, I don't like surprise airbag.

    哦,我不喜歡驚喜的安全氣囊。

  • Okay, well nothing's happening.

    好吧,好吧,什麼也沒發生。

  • So I think I should be up.

    所以我想我應該起來了。

  • Yeah, Drop 10 million.

    是的,下降1000萬。

  • YouTube logos on pair.

    YouTube上的標識對。

  • Alright, well I'll give you problems for creativity.

    好吧,那我就給你的創意出難題。

  • Oh, these hurt more than I thought they would.

    哦,這些傷害比我想象的要大。

  • 100 Surprise Airbags.

    100個驚喜的氣囊。

  • Wait What?

    等等什麼?

  • No, not 100.

    不,不是100。

  • Every time you hit the subscribe button.

    每當你點擊訂閱按鈕時。

  • Hair gets more limbs.

    頭髮變得更加四肢發達。

  • What?

    什麼?

  • I don't need any limbs.

    我不需要任何肢體。

  • Oh, what the heck.

    哦,管他呢。

  • Oh, this is crazy guys.

    哦,這太瘋狂了,夥計們。

  • Please stop hitting the subscribe button.

    請不要再按訂閱按鈕了。

  • Please do something to make me laugh.

    請做一些事情來讓我笑。

  • Drop it.

    放下吧。

  • No, not the bit of dancing babies and boobs.

    不,不是跳舞的嬰兒和胸部的那部分。

  • What if the whole world is made of annoying.

    如果整個世界是由惱人的東西組成的。

  • Orange is just oranges.

    橙子就是橙子。

  • What you guys?

    你們怎麼了?

  • Why would you do this?

    你為什麼要這樣做?

  • Hey, Orange, enjoy a comfy white cushion.

    嘿,橙子,享受舒適的白色坐墊吧。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • That's so sweet.

    這真是太貼心了。

  • Oh, it's so soft.

    哦,它是如此柔軟。

  • I'm gonna sit on this all day.

    我要在這上面坐一整天。

  • I'm gonna call him Philly fluff and stuff.

    我要叫他費城的絨毛什麼的。

  • I love you, Philly.

    我愛你,費城。

  • Wait, I think it's a surprise airbag.

    等等,我想這是一個驚喜的安全氣囊。

  • More train jokes.

    更多火車笑話。

  • I'm not gonna get hit by a train again.

    我不會再被火車撞了。

  • Am I okay?

    我還好嗎?

  • Here we go?

    在這裡,我們走?

  • Anybody who steals a train definitely has a locomotive.

    任何偷火車的人肯定有一個火車頭。

  • Get it locum.

    得到它locum。

Yeah, bored, bored, bored, bored, bored.

是的,無聊、無聊、無聊、無聊、無聊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋