字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome to Lima. 歡迎來到利馬。 Hi, I'm Ricardo Martins. I'm a chef here in Lima, Peru. 嗨,我是裡卡多-馬丁斯。 我是祕魯利馬的一名廚師。 I run a restaurant in Barranco called Siete. 我在巴蘭科經營一家名為Siete的餐廳。 We serve contemporary Peruvian food with local ingredients. 我們提供使用當地材料的現代祕魯食品。 You should come by and try our short ribs 你應該來嚐嚐我們的短排骨 or scallops or even the cheese tart. 或扇貝,甚至是奶酪餡餅。 But I wasn't always a chef. 但我並不總是一個廚師。 I first studied music, 我首先學習音樂。 and then anthropology. 然後是人類學。 Do you know that I even wrote my thesis in college 你知道嗎,我在大學裡甚至寫了我的論文 on how food gave us a national identity in Peru? 在祕魯,食物是如何賦予我們民族身份的? I really love Lima. 我真的很喜歡利馬。 I love how we all understand this organized chaos. 我喜歡我們都理解這種有組織的混亂。 I love the sound of the waves 我喜歡海浪的聲音 crashing against the shore, 撞擊著海岸。 and I love the smell of sofrito at noon 我喜歡中午時分Sofrito的味道。 where every single house in the city is starting to make lunch. 在那裡,城市裡的每一棟房子都開始做午餐。 Let me introduce you to the flavors of my town. 讓我向你介紹一下我鎮上的風味。 Let me show you my Lima. 讓我給你看看我的利馬。 Now let's talk about influences. 現在我們來談談影響因素。 Spanish, Native Peruvian, Chinese, Afro-Peruvian, Japanese, 西班牙語、祕魯本地人、中文、非洲裔祕魯人、日語。 this diverse blend of cultures have shaped Peruvian life. 這種多樣化的文化融合塑造了祕魯的生活。 Just take a look around. 只要看看周圍就知道了。 You will see the Spanish influences in our main plazas and buildings. 你會在我們的主要廣場和建築中看到西班牙的影響。 This is the Plaza San Martin. 這就是聖馬丁廣場。 This is actually the center of Lima. 這裡實際上是利馬的中心。 I love this place a lot. 我非常喜歡這個地方。 You can feel the history in the architecture. 你可以從建築中感受到歷史。 Right in the middle of this modern bustling city, 就在這個現代繁華城市的中間。 you'll be surprised to find La Huaca Pucllana, 你會驚訝地發現La Huaca Pucllana。 an ancient archeological site built before the Incas. 一個在印加人之前建造的古代考古遺址。 Overlooking the site is a high-end restaurant 俯瞰現場的是一家高端餐廳 that features contemporary Peruvian cuisine. 以當代祕魯美食為特色的 "祕魯之家"。 Lima never ceases to surprise me. 利馬從未停止過給我帶來驚喜。 I'm having a beautiful dinner next to an archeological site 我在一個考古遺址旁邊吃了一頓美麗的晚餐 that's been here already 1300 years. 在這裡已經有1300年的歷史了。 You can even taste Indigenous influences in the street food. 你甚至可以在街頭食品中品嚐到土著人的影響。 Near Plaza San Martin, I bought corn on the cob with cheese - 在聖馬丁廣場附近,我買了帶奶酪的玉米棒子。 what we call Choclo Con Queso with some chili with huacatay. 我們稱之為Choclo Con Queso,用一些辣椒與huacatay。 Wow, it was fantastic. 哇,這真是太棒了。 Barrio Chino, 巴里奧-奇諾。 as we know it, is in the historic center of Lima. 我們所知道的,是在利馬的歷史中心。 It's one of South America's largest Chinatowns. 它是南美洲最大的中國城之一。 The first Chinese immigrants moved to Lima 200 years ago. 第一批中國移民是在200年前搬到利馬的。 Their spices, their techniques have shaped Peruvian cuisine in an important way. 他們的香料、技術以一種重要的方式塑造了祕魯美食。 Chifa is a Chinese and Peruvian cuisine. Chifa是一種中國和祕魯的美食。 There are some of the qualities that make it really Peruvian. 有一些品質使其成為真正的祕魯人。 The chilis on the table, the yellow chili peppers. 桌子上的辣椒,黃色的辣椒。 You have the lemon with chicharon, for example, 例如,你有檸檬與Chicharon。 that combination which is really, really Peruvian. 這種組合是真正的、真正的祕魯人。 This is guinea pig - 這是豚鼠 - deep fried guinea pig with sweet & sour, and salted sauce. 油炸豚鼠配以糖醋和鹽漬醬。 We eat guinea pig in the mountains and some parts of the coast. 我們在山區和海岸的一些地方吃豚鼠。 I've never seen it in Chinese food, 我從未在中餐中見過它。 and I think it's very good. 而且我認為它非常好。 One country that's had an enormous influence on Peruvian food is Japan. 有一個國家對祕魯食品產生了巨大影響,那就是日本。 Ever since Japanese immigrants arrived in Peru over a hundred years ago, 自從一百多年前日本移民抵達祕魯以來。 they have created an unique kind of fusion called Nikkei. 他們創造了一種獨特的融合方式,稱為日經。 Maido is among the best restaurants in the world. 邁多是世界上最好的餐廳之一。 Something really interesting about this because 這一點真的很有趣,因為 you have cod from Peru, 你有來自祕魯的鱈魚。 tempura, Japanese, 天婦羅,日本。 and then you have potatoes with ramen. 然後你有洋芋與拉麵。 This is outstanding, outstanding! 這是很出色的,很出色! It's this diverse blend of cultures 正是這種多樣化的文化融合 that have helped shape the unique landscape of Peruvian life. 這有助於塑造祕魯生活的獨特景觀。 Walking around Lima, you see it and taste it. 漫步在利馬,你會看到它,也會嚐到它。 Now, let's talk about Peruvian ingredients. 現在,讓我們來談談祕魯的食材。 The best way to first understand Lima's culinary scene is 首先了解利馬美食界的最佳方式是 to know the geography. 以瞭解地理情況。 Lima is a city that sits on the ocean behind the Andes and the Amazonian forests. 利馬是一個坐落在安第斯山脈和亞馬遜森林後面的海洋上的城市。 I'm going to show you how this market, Mercado de Surquillo, 我將向你展示這個市場,Mercado de Surquillo。 you can find a vast variety of produce from the jungle to the mountains 從叢林到山區,你可以找到大量的產品。 to the coast. 到海岸。 If we talk about the mountains, 如果我們談及山區。 look at these native potatoes. 看看這些在地洋芋。 Beautiful. Look at the colors. 美麗的。看看這些顏色。 Here we have cocona. 這裡我們有可可娜。 This is from the jungle. 這是來自叢林的。 It's a very special, very acidic fruit. 這是一種非常特別、非常酸的水果。 Mariela knows me since I was a little kid. 瑪麗拉從我還是個小孩子的時候就認識我。 What's nice over here is she works with seafood. 在這裡,好的是她與海鮮一起工作。 Peru's ocean is so rich and diverse. 祕魯的海洋是如此豐富和多樣。 This is a bull crab. 這是一隻公牛的螃蟹。 It is super flavorful. 它是超級美味的。 You can make a bisque. 你可以做一個濃湯。 Here we have the heads and the body of the giant squid. 這裡我們有巨型烏賊的頭部和身體。 It's called pota. 這就是所謂的pota。 It's going to have mussels, razor clams, 它將會有貽貝、蟶子。 normal clams, baby clams, shrimps. 正常的蛤蜊,小蛤蜊,蝦。 This is why it's so special here. 這就是為什麼這裡如此特別。 You have small shops where you get a few things and you get the best. 你有小商店,在那裡你得到一些東西,你得到最好的。 Finally, the flavors. 最後是口味。 Sabor! 紹博! My favorite restaurant in Lima is Rafael - 我在利馬最喜歡的餐廳是Rafael -- what we call Peruvian contemporary cuisine. 我們稱之為祕魯當代美食。 It has been around for over 20 years, 它已經存在了20多年。 and it's always evolving, evolving, evolving. 而且它總是在不斷髮展,不斷髮展,不斷髮展。 Wow. 哇。 For me, this restaurant means the fun of cooking. 對我來說,這家餐廳意味著烹飪的樂趣。 It speaks to Peruvian flavor that it puts them 這說明了祕魯人的口味,它把他們 in a context of a refined and worldwide perspective. 在精緻和世界性的背景下。 You know, they play along with Italian cuisine, 你知道,他們與意大利菜一起玩。 Indian cuisine, 印度菜。 Mediterranean, 地中海地區。 and that's beautiful too, you know? 這也很美,你知道嗎? For hundreds of years, we have enjoyed a mixture of Spanish 幾百年來,我們一直享受著西班牙的混合文化。 and Indigenous dishes that we all call Comida Criolla. 和土著菜餚,我們都稱之為Comida Criolla。 A great place to try Comida Criolla is Isolina. 嘗試Comida Criolla的一個好地方是Isolina。 This is food that we get on our table at home - 這是我們在家裡的餐桌上得到的食物------。 traditional criollo food. 傳統的Criollo食品。 This was my grandpa's favorite dish, 這是我爺爺最喜歡的菜。 Papa Rellena. 雷利納爸爸。 This is a potato stuffed with a meat stew. 這是一個塞滿了燉肉的洋芋。 We have a Lomo Saltado, which is a stir fried sirloin steak. 我們有一個Lomo Saltado,這是一個炒西冷牛排。 The great thing of this dish is the strength of the smoke, the smokiness of the stir fry. 這道菜的偉大之處在於煙霧的強度,炒菜的煙燻味。 When you think of Peruvian food, the most iconic dish will always be ceviche. 當你想到祕魯食品時,最具代表性的菜餚永遠是酸橘汁。 Don Fernando sums up what I love about ceviche - 唐-費爾南多總結了我對醃魚的喜愛-- freshness and tradition. 新鮮和傳統。 We're here with two brothers, the two Fernandos. 我們在這裡有兩個兄弟,兩個費爾南多。 For me, probably among the best ceviches in the world. 對我來說,這可能是世界上最好的醃菜之一。 Ceviche is raw marinated seafood with lime and spices. Ceviche是用青檸和香料醃製的生海鮮。 This is magic. 這就是魔法。 This is a chili from the north, a jimochero. 這是一種來自北方的辣椒,是一種jimochero。 It's like, Wow! 這就像,哇! Wow, this is great! 哇,這真是太好了! The fish is so fresh that it melts in your mouth. 魚是如此新鮮,以至於它在你的嘴裡融化。 It's spicy. 它很辣。 It has a kick. It surprises you. 它有一種踢的感覺。它讓你感到驚訝。 If you come to the market, you have to try this. 如果你來到市場,你一定要試試這個。 You know, you have ceviche? The juice of that dish is called Tiger's Milk, leche de tigre. 你知道嗎,你有ceviche?那道菜的汁液被稱為老虎的牛奶,leche de tigre。 It's like a mini version of ceviche but with deep fried squid. 這就像一個迷你版的酸橘汁醃魚,但有油炸魷魚。 Spicy, fresh, beautiful. 辛辣、新鮮、美麗。 It's hard to say exactly what makes Peruvian food so special. 很難說清楚是什麼讓祕魯食品如此特別。 Is it our geography, 是我們的地理環境。 our history, 我們的歷史。 our love for cooking? 我們對烹飪的熱愛? Wherever I went and whoever I asked, people had something to say. 無論我走到哪裡,無論我問誰,人們都有話可說。 We have a lot of cultures, flavors. 我們有很多文化,有很多味道。 Everything is around food. 一切都是圍繞著食物。 We have like the most incredible diversity 我們有像最令人難以置信的多樣性 from the coast to the jungle 從海岸到叢林 in these specific ecospheres we find around Peru. 在我們在祕魯周圍發現的這些特定的生態圈中。 And that's something that we are really, really thankful for. 這也是我們非常、非常感謝的事情。 Now that I give you a taste of my Lima 現在我讓你嚐到了我的利馬的味道 I hope to see you soon. Ciao! 我希望能很快見到你。Ciao! Thanks for watching Lonely Planet. 謝謝你觀看《孤獨星球》。 For more videos of this from around the world 來自世界各地的更多相關視頻 like and subscribe. 喜歡並訂閱。
B1 中級 中文 祕魯 利馬 食品 豚鼠 辣椒 海岸 廚師的祕密!利馬的最佳飲食場所 | 2023年最佳旅遊勝地 (Chef's Secrets! The BEST Places To Eat in Lima | Best In Travel 2023) 5 0 林宜悉 發佈於 2022 年 11 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字