Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Again, he wasn't a legal citizen in Greece,

    同樣,他在希臘也不是合法公民。

  • but he was still working hard.

    但他仍在努力工作。

  • This man slept at the gym so he could wake up the next morning

    這個人在健身房睡了一覺,以便第二天早上能醒過來

  • and continue training.

    並繼續訓練。

  • And with that type of work ethic,

    而且有這種工作熱情。

  • you can make it anywhere.

    你可以在任何地方製作。

  • [THEME MUSIC]

    [主題音樂] [主題音樂]

  • Hello, everyone.

    大家好。

  • I'm Uche Agada.

    我是烏切-阿加達。

  • I play Giannis Antetokounmpo in the Disney+ Original movie,

    我在迪斯尼+原創電影中扮演吉安尼斯-安特託孔波。

  • "Rise."

    "起來。"

  • And I'm Ral Agada, the real-life brother of Uche,

    而我是拉爾-阿加達,烏切的現實生活中的兄弟。

  • and I play Thanasis Antetokounmpo,

    而我扮演Thanasis Antetokounmpo。

  • the second eldest brother the Antetokounmpo family,

    安特託昆博家族的第二長兄。

  • in "Rise."

    在 "崛起"。

  • Thanks for joining me here on "Disney+ Voices"

    感謝你加入我的 "迪士尼+聲音 "節目。

  • to discuss the power of perseverance

    討論堅韌不拔的力量

  • and the universal impact sports narratives

    以及體育敘事的普遍影響

  • have on their viewers.

    對他們的觀眾有影響。

  • Excited to be here, man.

    很高興來到這裡,夥計。

  • There's no doubt that Thanasis is proud of his brother's

    毫無疑問,Thanasis為他的兄弟感到驕傲。

  • accomplishments. Rather than me bragging

    成績。與其說我在吹噓

  • about you, which I can,

    關於你,我可以。

  • you should tell the audience about your journey.

    你應該向觀眾講述你的旅程。

  • How'd you land the role?

    你是如何得到這個角色的?

  • And what did you learn?

    你又學到了什麼?

  • Well, I mean, I landed this role just off of Twitter.

    好吧,我的意思是,我是靠著推特才找到這個角色的。

  • Giannis put out a tweet saying that

    吉安尼斯發了一條推特說

  • he's looking for people to play him and his

    他正在找人扮演他和他的朋友。

  • brothers in a Disney+ movie.

    迪斯尼+電影中的兄弟。

  • And I said, why not?

    我說,為什麼不呢?

  • Let me go for it.

    讓我去爭取吧。

  • I sent in a self tape.

    我送來了一盤自帶的錄音帶。

  • And a few months later, I got a callback,

    而幾個月後,我得到了一個回電。

  • and here we are today.

    而我們今天就在這裡。

  • With this being my very first movie, it's been a blast.

    由於這是我的第一部電影,它是一個爆炸性的事件。

  • So what about you, Ral?

    那麼你呢,Ral?

  • How'd it happen for you?

    你是怎麼做到的?

  • And what'd you learn?

    那你學到了什麼?

  • Man, you already know how it happened for me.

    夥計,你已經知道我的情況如何了。

  • You threw me the alley, so to speak.

    可以這麼說,你把我扔在了巷子裡。

  • You called me up, said, "Hey, man, they

    你打電話給我,說,"嘿,夥計,他們

  • asked me if I had any siblings that want to play

    問我是否有兄弟姐妹想玩?

  • the older brother, Thanasis."

    哥哥,塔納西"。

  • And I was like, "What?"

    我當時想,"什麼?"

  • So I went through the process, and then I eventually got cast.

    所以我經歷了這個過程,然後我最終被選中。

  • They told me I'm going to Greece to shoot

    他們告訴我,我將去希臘拍攝

  • a movie with my brother.

    和我哥哥一起看電影。

  • It was a great learning experience being

    這是一個很好的學習經驗,因為

  • on set for the first time.

    第一次在片場。

  • For me, it was weird.

    對我來說,這很奇怪。

  • It was like-- like, the very first time

    這就像--就像,第一次

  • we walked on to set, like, when we were walking there,

    我們走在佈景上,就像,當我們走在那裡。

  • it was nervous.

    它很緊張。

  • But, like, as soon as we got to the actual set,

    但是,就像,當我們一到真正的佈景時。

  • and you see all the people, I don't know, for some reason,

    而你看到所有的人,我不知道,出於某種原因。

  • that all went away.

    這一切都消失了。

  • The most nerve-wracking scene for me

    最令我緊張的一幕

  • was probably the injury scene.

    可能是受傷的現場。

  • I'm just yelling and screaming.

    我只是在大喊大叫。

  • [LAUGHS]

    [笑聲]

  • All of the sudden, you stop with a straight face.

    突然間,你直截了當地停下來。

  • That good? That good?

    這麼好?這麼好?

  • What were some of the challenges

    有哪些挑戰?

  • you faced while filming in Greece?

    你在希臘拍戲時面臨的問題是什麼?

  • How did you lock in your Afro-Greek accent

    你是如何鎖定你的非洲-希臘口音的?

  • to bring this role to life?

    把這個角色帶入生活?

  • We worked with a dialect coach.

    我們與一位方言教練合作。

  • We worked for months, the entire time we were shooting

    我們工作了幾個月,在整個拍攝過程中

  • and even a couple of months before we

    甚至在幾個月前,我們

  • even started shooting.

    甚至開始拍攝。

  • In the beginning, he said to me, "Uche, one day,

    開始時,他對我說:"烏切,有一天。

  • you'll be able to just get into this accent.

    你就可以直接進入這個口音了。

  • It'll feel very natural."

    這將感覺非常自然。"

  • I didn't believe him.

    我不相信他。

  • But with repetition, I got to that point.

    但隨著重複,我到了這一點。

  • Yeah, I definitely didn't believe him either,

    是的,我也絕對不相信他。

  • but he was right.

    但他是對的。

  • It was a lot of hard work, a lot of repetition,

    那是很多艱苦的工作,很多重複的工作。

  • a lot of feeling like I don't know how I'm going to do this,

    很多人覺得我不知道我要怎麼做。

  • but eventually figuring it out, right?

    但最終想通了,對嗎?

  • And I'd say that just the experience of walking

    我想說的是,僅僅是行走的經驗

  • the streets in Athens for the first time,

    第一次在雅典的街道上出現。

  • looking at the buildings and seeing

    看著這些建築,看到

  • how different it is from America, that

    它與美國有多大不同,那

  • was pretty incredible.

    是相當不可思議的。

  • It was the same way that Giannis and Thanasis

    這也是吉安尼斯和塔納西斯的方式

  • saw New York in the movie was the same way I think Ral

    在電影中看到的紐約也是如此,我想Ral

  • and I saw Athens for the first time.

    我第一次看到雅典。

  • People in Greece, they love, they love this family.

    希臘的人們,他們愛,他們愛這個家庭。

  • And--

    而且 --

  • (LAUGHING) Yeah.

    (笑) 是的。

  • --knowing that made it even more fun creating or just

    --知道這使得創作更加有趣,或者只是

  • filming it because we knew how important it was to the people

    拍攝它是因為我們知道它對人民是多麼重要。

  • who actually lived there.

    誰真正住在那裡。

  • We were in one of the stores.

    我們當時在其中一家商店裡。

  • And we weren't shooting that day,

    而我們那天並沒有拍攝。

  • but the younger versions of us were shooting in one

    但我們的年輕版本是在一個地方拍攝。

  • of the-- in Monastiraki Square.

    的--在莫納斯提拉基廣場。

  • And the lady at the store was like, "Yo,

    店裡的女士就說,"喲。

  • they shut down the place over there.

    他們關閉了那邊的地方。

  • They're filming a movie about the Antetokounmpos."

    他們正在拍攝一部關於安特託昆博的電影。"

  • And we were like, "Really, they are?"

    我們想,"真的,他們是?"

  • Because you could see the excitement when she said that.

    因為你可以看到她說這話時的興奮。

  • It was just incredible just knowing what it means to them.

    僅僅知道這對他們意味著什麼,就覺得不可思議。

  • They see someone who grew up in Greece, went to America,

    他們看到一個在希臘長大的人,去了美國。

  • and then now look at this man.

    然後現在看看這個人。

  • This man is doing things.

    這個人正在做事情。

  • Honestly, I think the fact that we filmed on location

    老實說,我認為我們在現場拍攝的事實是

  • in the real places that the brothers grew up and played

    在兄弟倆成長和玩耍的真實地方

  • basketball in, I feel like it makes the film

    籃球在,我覺得這讓電影

  • so much more authentic.

    所以更加真實。

  • You know what I mean?

    你知道我的意思嗎?

  • Yeah.

    是的。

  • How did it feel working with our director, Akin Omotoso?

    與我們的導演Akin Omotoso合作的感覺如何?

  • With his close connection with Nigeria,

    隨著他與尼日利亞的密切聯繫。

  • did it help tell this story authentically?

    它是否有助於真實地講述這個故事?

  • Everything felt very homey in a way.

    在某種程度上,一切都感覺很有家的味道。

  • You know what I mean?

    你知道我的意思嗎?

  • I remember Akin, he was--

    我記得阿金,他是 --

  • he used to say, we're going to make the most Nigerian

    他曾經說過,我們要做最多的尼日利亞人。

  • Greek film you'll ever see.

    你會看到的希臘電影。

  • And he definitely delivered on that.

    而他絕對做到了這一點。

  • He knew what he was doing.

    他知道自己在做什麼。

  • I feel like representation is important in all aspects.

    我覺得代表性在各方面都很重要。

  • This is a story about Nigerians.

    這是一個關於尼日利亞人的故事。

  • We got a whole Nigerian cast.

    我們有整個尼日利亞的演員。

  • Our director is Nigerian.

    我們的主任是尼日利亞人。

  • So it's a very authentic way to tell the story instead

    是以,這是一種非常真實的方式來講述這個故事。

  • of having people who don't really, truly understand

    有一些人並不真正、真正瞭解

  • this story tell this story.

    這個故事講述這個故事。

  • And they know what they're trying to create.

    而且他們知道自己要創造的是什麼。

  • You know what I mean?

    你知道我的意思嗎?

  • And they-- it's great to have those people there

    他們......有這些人在那裡真是太好了。

  • because they understand it.

    因為他們理解它。

  • Yeah, they know the story because they've lived

    是的,他們知道這個故事,因為他們經歷過

  • through it just like them.

    通過它,就像他們一樣。

  • Exactly.

    正是如此。

  • RAL AGADA: Yeah.

    RAL AGADA:是的。

  • It's very--

    這是非常 --

  • I'm very blessed for it to be that way because it

    我很慶幸它能成為這樣的人,因為它

  • could have been different.

    可能會有所不同。

  • But I'm glad that it-- that they chose this route.

    但我很高興,他們選擇了這條路線。

  • And we got to immerse ourselves

    而且我們可以沉浸在自己的世界裡

  • more in our Nigerian culture.

    在我們的尼日利亞文化中更多。

  • Absolutely.

    絕對的。

  • It was an amazing experience.

    這是一次了不起的經歷。

  • I don't think it's in the movie,

    我不認為電影裡有這個情節。

  • but there's a scene where we're eating.

    但有一個場景,我們正在吃飯。

  • We saw-- we had a beautiful view.

    我們看到--我們有一個美麗的景色。

  • We had actual Nigerian food.

    我們有真正的尼日利亞食物。

  • Yeah, the fufu, some jollof rice.

    是的,fufu,一些jollof米。

  • Was there some pounded yam?

    是否有一些搗碎的山藥?

  • Oh, my goodness.

    哦,我的天啊。

  • It was fantastic.

    這真是太棒了。

  • What was it like to portray the real-life people who have

    扮演現實生活中的人是什麼感覺?

  • gone through such hardships?

    經歷了這樣的艱難困苦?

  • And what did you learn?

    你又學到了什麼?

  • We've known who these guys were for years, years

    我們知道這些人是誰已經很多年了,很多年了

  • prior to this even happening.

    在這種情況發生之前。

  • I remember just watching over the years how they pronounced

    我記得這些年來只是看著他們是如何發音的

  • his last name whenever--

    他姓什麼就...

  • I remember there was a--

    我記得有一個...

  • I think it was his rookie season.

    我認為這是他的新秀賽季。

  • He shoots the three.

    他射中了三分球。

  • The guy-- he's in Miami.

    這傢伙--他在邁阿密。

  • The guy says, Aretokumbu for three.

    那人說,阿雷託昆布為三。

  • Way off.

    路過。

  • [LAUGHS]

    [笑聲]