Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (soft music)

    (輕音樂)

  • - [Ashley] With auto color correction,

    - [Ashley] 具有自動色彩校正功能。

  • there are two basic ways that adjustments are made:

    有兩種基本的調整方式。

  • One is based on contrast,

    一個是基於對比。

  • which means that black and white levels are set

    這意味著黑與白的水準被設定為

  • based on what the software deems to be

    基於該軟件認為的

  • the darkest and lightest parts of the image.

    影像中最暗和最亮的部分。

  • And the other is based on color balance,

    而另一個是基於色彩平衡的。

  • where it measures the levels of red, green, and blue,

    在這裡,它測量紅、綠、藍的水準。

  • in the image,

    在影像中。

  • and then tries to remove those obvious color casts.

    然後試圖去掉那些明顯的色差。

  • Automatic methods are often great ways

    自動方法通常是很好的方法

  • to get a good head start on the color correction process.

    以在色彩校正過程中獲得一個良好的開端。

  • But many times,

    但很多時候。

  • you'll need to manually tweak things a little further.

    你需要再手動調整一下。

  • Let's talk about why this is.

    讓我們來談談這是為什麼。

  • First, I want to look at contrast.

    首先,我想看一下對比。

  • Here's the luma waveform scope.

    這是luma的波形範圍。

  • When the software auto corrects,

    當軟件自動糾正時。

  • it typically measures the luma of the image,

    它通常測量影像的luma。

  • and it generally sets the lightest part of the image,

    而且它一般會設定影像中最亮的部分。

  • at, or approaching video white.

    在,或接近視頻白。

  • And it sets the darkest part of the image

    而且它設置了影像中最黑暗的部分

  • at, or approaching video black.

    在,或接近於視頻黑。

  • And sometimes this works great.

    而且有時這很有效。

  • But other times,

    但其他時候。

  • you can probably imagine that you can run into some issues,

    你可能可以想象,你會遇到一些問題。

  • mainly if your image

    主要是如果你的影像

  • doesn't have true white or black values.

    沒有真正的白色或黑色的價值。

  • An automatic correction

    一個自動更正

  • can produce some unrealistic or overly dramatic results.

    可以產生一些不現實的或過於戲劇化的結果。

  • In other words,

    換句話說。

  • automatic corrections aren't usually a great solution

    自動更正通常不是一個很好的解決方案

  • when there aren't clear contrast markers in the image.

    當影像中沒有明顯的對比標記時。

  • Now let's talk

    現在我們來談談

  • about how auto correction approaches color balance.

    關於自動校正如何處理色彩平衡。

  • If we look at our RGB parade,

    如果我們看一下我們的RGB列隊。

  • we know that it measures

    我們知道,它的措施

  • the red, green, and blue color channels.

    紅、綠、藍三色通道。

  • When the software auto corrects the color,

    當軟件自動糾正顏色時。

  • it tries to align the channels across the board.

    它試圖全面調整管道。

  • Again, sometimes this works out great.

    同樣,有時這樣做的效果也很好。

  • But you can probably see the issues

    但你可能可以看到這些問題

  • with this method as well.

    也是用這種方法。

  • If the image has an overall natural or intended color cast,

    如果影像有一個整體的自然或預期的色彩偏移。

  • automatic corrections can neutralize desired colors,

    自動修正可以中和所需的顏色。

  • and incorrectly add in complimentary colors.

    並不正確地加入了補充的顏色。

  • Bottom line:

    一句話。

  • neutralizing a color cast is not always desired.

    中和偏色並不總是可取的。

  • But if you use automatic controls

    但如果你使用自動控制

  • to assist you in the process,

    來協助你的工作。

  • and you know when to move to manual methods

    而且你知道什麼時候應該轉用人工方法

  • to take over, the automatic controls can be a great help.

    來接管,自動控制可以是一個很大的幫助。

  • All right,

    好的。

  • let's try out some automatic color correction methods.

    讓我們試試一些自動顏色校正方法。

  • I have all three of my scopes up,

    我的三個瞄準鏡都豎起來了。

  • so make sure those are all checked.

    所以要確保這些都被選中。

  • And I want to start by showing you

    而我想先向你展示

  • a legacy auto color correction effect

    一個傳統的自動顏色校正效果

  • that was pretty aggressive,

    那是相當積極的。

  • and usually pretty accurate.

    而且通常相當準確。

  • Legacy means that it's on its way out,

    遺產意味著它正在被淘汰。

  • so don't get attached to it.

    所以不要執著於此。

  • But I'm going to come to my effects.

    但我要去看我的效果了。

  • And then I'm just going to type in auto,

    然後我就輸入自動。

  • and you can see under obsolete,

    而且你可以看到在過時的情況下。

  • we've got auto color, auto contrast, auto levels.

    我們已經有了自動顏色,自動對比度,自動水準。

  • I'm going to just drag auto contrast onto this first clip,

    我打算把自動對比度拖到這個第一個片段上。

  • and watch what happens to my luma wave form.

    並觀察我的Luma波形發生了什麼。

  • You should see the darkest values go to zero,

    你應該看到最暗的數值變成了零。

  • and the lightest values go to a hundred.

    而最輕的數值則達到了100。

  • All right.

    好的。

  • And that's exactly what happened.

    而這正是所發生的事情。

  • And you see that it's looking a lot better.

    而且你看,它看起來好多了。

  • And now if I drop on auto color,

    而現在,如果我在自動顏色上下降。

  • take a look at the RGB parade.

    看一看RGB遊行的情況。

  • You should see those channels align pretty well.

    你應該看到這些通道很好地對齊。

  • So a great starting place.

    所以是一個很好的起點。

  • It did not affect saturation.

    它並不影響飽和度。

  • So I would always need to come in,

    所以我總是需要進來。

  • and then just bump up my saturation,

    然後就提高我的飽和度。

  • and maybe make a few more tweaks.

    也許再做一些調整。

  • But as you can see, not too bad.

    但正如你所看到的,不是太糟糕。

  • However, those are on the way out, as I said,

    然而,正如我所說的,這些都是在路上了。

  • so I'm going to delete those.

    所以我打算刪除這些。

  • And then I'm going to come over to my Lumatri Color tool set,

    然後,我將來到我的Lumatri Color工具集。

  • and let's explore some of the auto correction tools

    讓我們來探索一些自動修正工具

  • within here.

    在這裡。

  • There are basically two that I'm going to call out,

    基本上有兩個我想叫出來的。

  • within the basic correction category.

    屬於基本矯正類別。

  • We have the white balance selector,

    我們有白平衡選擇器。

  • and we have this auto button.

    而我們有這個自動按鈕。

  • The white balance selector is going to remove color casts,

    白平衡選擇器要去掉色差。

  • and the auto button

    和自動按鈕

  • is going to perform an auto contrast adjustment.

    是要進行自動對比度調整。

  • Let me go to my Lumatri scopes.

    讓我去看看我的Lumatri瞄準鏡。

  • And the order of operations here,

    而這裡的操作順序。

  • normally I correct contrast,

    通常情況下,我糾正對比。

  • and then remove color casts.

    然後去除色差。

  • But the way this works in Lumatri color tool set

    但在Lumatri色彩工具組中的工作方式是這樣的

  • is top down.

    是自上而下的。

  • So it processes my chroma adjustments first,

    所以它首先處理我的色度調整。

  • and then my tonal adjustments.

    然後是我的色調調整。

  • So for an auto correction,

    所以對於自動更正。

  • I am going to choose the white balance selector first.

    我準備先選擇白平衡選擇器。

  • So I'm just going to click on this eyedropper.

    所以我只是要點擊這個滴管。

  • And then this is where you tell the software

    然後這是你告訴軟件的地方

  • what is white,

    什麼是白色。

  • so it can adjust everything else accordingly.

    所以它可以相應地調整其他一切。

  • And there isn't too much, that's, you know,

    而且沒有太多的,那是,你知道。

  • pure white in this image.

    這張圖片中的純白色。

  • So I'm going to select her teeth.

    所以我打算選擇她的牙齒。

  • And when I do this,

    而當我這樣做的時候。

  • go ahead and look at the RGB parade as the channels align.

    繼續看RGB遊行,因為通道對齊。

  • All right, so a very modest adjustment there,

    好吧,所以在那裡進行了非常適度的調整。

  • and you could see that the temperature and tint

    而且你可以看到,溫度和色調

  • were changed accordingly.

    做出了相應的改變。

  • Now I'm going to come down to my auto button,

    現在我將下來我的自動按鈕。

  • and I'll click that.

    然後我就點擊這個。

  • And you can see

    而且你可以看到

  • that this was not an aggressive change at all.

    這根本不是一個積極的變化。

  • Basically just a little bit in the shadows and the blacks.

    基本上只是在陰影和黑色的地方有一點。

  • But we still have, I would say, a very flat image.

    但我們仍然有,我會說,一個非常平面的形象。

  • Here's the before, and after, on this auto correction.

    以下是這次自動更正的前後情況。

  • So I still very much need to come in and tweak this.

    所以我仍然非常需要來調整這個。

  • We need to, you know, bring our blacks down,

    我們需要,你知道,把我們的黑人帶下來。

  • and and our whites up,

    和和我們的白人了。

  • and adjust our highlights and our shadows.

    並調整我們的高光和陰影。

  • And basically we're performing the correction from scratch.

    而且基本上我們是從頭開始進行修正。

  • So I don't really like this auto button

    所以我不太喜歡這個自動按鈕

  • on super flat images.

    在超平的影像上。

  • Another thing these auto controls don't do

    這些自動控制沒有做的另一件事

  • is adjust the saturation.

    是調整飽和度。

  • You'll see the image is still, you know,

    你會看到影像仍然是,你知道。

  • quite desaturated, as we see in the vector scope as well.

    相當不飽和,我們在矢量範圍內也可以看到。

  • So I would also need to climb in, and adjust that too.

    所以我也需要爬進去,也要調整一下。

  • Okay.

    好的。

  • So these particular auto correction tools,

    是以,這些特別的自動更正工具。

  • on this particular image, not the best help.

    在這個特定的影像上,不是最好的幫助。

  • But let's come to this next image,

    但讓我們來看看這下一個影像。

  • and let's go through the same workflow.

    並讓我們通過同樣的工作流程。

  • I'm going to just select my white balance selector

    我將直接選擇我的白平衡選擇器

  • and then I'll select something white, about right here.

    然後我將選擇一些白色的東西,大約在這裡。

  • All right.

    好的。

  • And a fairly dramatic adjustment,

    而且是相當戲劇性的調整。

  • and things appear much more in line.

    而事情似乎更符合要求。

  • So that did help quite a lot.

    所以這確實有很大的幫助。

  • You can see

    你可以看到

  • that there was a large adjustment on temperature and tint.

    在溫度和色調上有很大的調整。

  • and then I'm going to come down to auto and I'll select that.

    然後,我將下來到自動,我將選擇這個。

  • And this was a lot more aggressive.

    而這是一個更積極的做法。

  • You can see that a lot of adjustments were made

    你可以看到,做了很多的調整

  • within my tonal controls.

    在我的色調控制範圍內。

  • It's not perfect yet.

    它還不完美。

  • I still do need to finesse this,

    我仍然需要對這個問題進行微調。

  • in terms of my whites and blacks,

    在我的白人和黑人方面。

  • and highlights and shadows.

    和高光和陰影。

  • Also, it did not touch my saturation.

    此外,它沒有觸及我的飽和度。

  • So if I wanted to make a saturation adjustment,

    是以,如果我想做一個飽和度調整。

  • I would have to do that separately.

    我將不得不單獨做這件事。

  • But I'm sure you agree that this is a much better

    但我相信你會同意,這是一個好得多的

  • before and after,

    之前和之後。

  • in terms of establishing a starting place,

    在建立一個起點方面。

  • than this image was.

    比起這個影像來。

  • And then I'll come to this image here,

    然後我再來看看這裡的影像。

  • and we'll do the same thing.

    而我們也會做同樣的事情。

  • Let's go ahead and find where he smiles,

    讓我們繼續前進,找到他微笑的地方。

  • so I can white balance on his teeth.

    所以我可以對他的牙齒進行白平衡。

  • And I'll click on auto.

    然後我就點擊自動。

  • And this adjustment is okay.

    而這種調整是可以的。

  • Still a little flat.

    仍然有點平淡。

  • So we need to, you know,

    所以我們需要,你知道。

  • broaden out our to range manually, like so, okay?

    手動擴大我們的範圍,像這樣,好嗎?

  • And I think I would like to have a little bit more alignment

    而且我想我希望能有更多的一致性

  • within my color channels.

    在我的顏色通道內。

  • And then again,

    然後再來。

  • we need to always affect saturation separately as well.

    我們也需要經常單獨影響飽和度。

  • Okay? So it gave us an no okay starting place,

    好嗎?所以它給了我們一個沒有問題的起點。

  • but we still definitely needed

    但我們仍然肯定需要

  • to implement a lot of those manual controls.

    以實現很多這些手動控制。

  • It really depends on the image, how well this works.

    這真的取決於影像,這有多好用。

  • But go ahead and try it and see if you can get a head start.

    但是,去試試吧,看看你是否能獲得先機。

  • If not, and you already know how to use the manual controls,

    如果沒有,而且你已經知道如何使用手動控制。

  • so you'll be all set.

    所以你將會是一切就緒。

  • (bright music)

    (明亮的音樂)

(soft music)

(輕音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋