Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - If one opens any dictionary

    - 如果人們打開任何字典

  • and you go to the entry of demon,

    而你去了惡魔的入口。

  • one of the entries refers to the scientific demons.

    其中一個條目提到了科學惡魔。

  • Descartes' demons, Laplace's demon, Maxwell's demon,

    笛卡爾的惡魔,拉普拉斯的惡魔,麥克斯韋的惡魔。

  • they're not considered to be real

    他們不被認為是真實的

  • when they're first mentioned,

    當他們第一次被提及時。

  • they're considered to be possibly real.

    他們被認為可能是真實的。

  • They're trying to find a hole in their theories.

    他們試圖在他們的理論中找到一個漏洞。

  • They immediately anthropomorphize this force.

    他們立即將這種力量擬人化。

  • So what they are, in the most literal sense,

    所以他們是什麼,從最直白的意義上來說。

  • are little creatures that are concocted by scientists.

    是由科學家炮製的小生物。

  • When they're confronted with something

    當他們面對一些事情時

  • that they don't really understand,

    他們並不真正瞭解。

  • these creatures that we have always thought of

    這些我們一直認為的生物

  • as little entities that can bend or break

    作為小實體,可以彎曲或破裂

  • the laws of nature continue to be very useful

    自然法則仍然非常有用

  • and very common ways to thinking in advancing our knowledge

    和非常普遍的思維方式,以推進我們的知識

  • and understanding of the natural world.

    和對自然界的理解。

  • I'm Jimena Canales, I'm a historian of science.

    我是Jimena Canales,我是一名科學史學家。

  • I love science; I admire it tremendously.

    我熱愛科學;我非常欽佩它。

  • That's why I started studying,

    這就是我開始學習的原因。

  • but there was this other aspect of it

    但它還有一個方面

  • that I felt that we had to talk about.

    我覺得我們必須要談一談。

  • It was scientists discussing demons.

    這是科學家在討論惡魔。

  • These demons share similar characteristics

    這些惡魔有類似的特徵

  • to those other demons in the past,

    對過去的那些其他惡魔。

  • like Beelzebub and Lucifer, they're usually very fast

    像別西卜和路西法,他們通常非常快

  • or very big or very small.

    或非常大或非常小。

  • They can break the laws of nature.

    他們可以打破自然規律。

  • They're not necessarily evil,

    他們不一定是邪惡的。

  • but they create power imbalances.

    但它們造成了權力的不平衡。

  • They can be helpful or they can be mischievous.

    他們可以是有幫助的,也可以是惡作劇的。

  • And one of the strange things about it

    而其中一個奇怪之處在於

  • is that you read scientists in their scientific papers,

    是你讀科學家的科學論文。

  • actually talking about these creatures

    實際上是在談論這些生物

  • and having other scientists name them

    並讓其他科學家為其命名

  • after the famous scientist.

    在這位著名的科學家之後。

  • Descartes' demon is very appropriate for us to start

    笛卡爾的惡魔對我們來說是非常合適的開始

  • because he's the demon of virtual reality.

    因為他是虛擬現實的惡魔。

  • He had the ability to install an alternate reality

    他有能力安裝一個替代的現實

  • right in front of your senses.

    就在你的感官面前。

  • Therefore you could no longer tell if you were,

    是以,你無法再判斷你是否是。

  • you know, living in the matrix,

    你知道,生活在矩陣中。

  • if you couldn't tell what the real world

    如果你不知道現實世界的情況

  • was in front of you.

    是在你的面前。

  • This was a very scary thought for Descartes.

    這對笛卡爾來說是一個非常可怕的想法。

  • I think it is for everyone.

    我認為這是為每個人準備的。

  • It's one of the themes that continue

    這是持續的主題之一

  • to be brought up in science fiction.

    要在科幻小說中提出來。

  • It was also a fascinating thought

    這也是一個迷人的想法

  • because we were all fascinated by spectacle

    因為我們都為奇觀而著迷

  • and by creating these situations in which

    並通過創造這些情況,在其中

  • we can fool ourselves to think we have reality

    我們可以自欺欺人地認為我們擁有現實

  • in front of us, and it's really just

    在我們面前,它真的只是

  • an alternative reality or virtual reality.

    一個替代現實或虛擬現實。

  • And that's why Descartes, trying to fend himself

    這就是為什麼笛卡兒試圖自保的原因

  • against the possibility that some demon had taken over

    反對某些惡魔佔領的可能性。

  • his impressions, he actually became one of the founders

    在他的印象中,他實際上成為創始人之一。

  • of Modern logic, and in his famous text where he uttered

    在他著名的文章中,他說到

  • the phrase, "I think, therefore I am."

    "我思故我在 "這句話。

  • He started to think about what were the few things

    他開始思考,有哪些是少數的事情

  • that this demon couldn't touch.

    這個惡魔無法觸及的。

  • And he would say things like two plus three equals five,

    他還會說二加三等於五這樣的話。

  • or a circle is a circumference drawn around a certain point,

    或者說,圓是圍繞某一點畫出的圓周率。

  • or a triangle is made up of three lengths in three angles.

    或一個三角形是由三個角中的三個長度組成的。

  • They're very simple things, but those became the basis

    這些都是非常簡單的事情,但這些都成為基礎。

  • of modern science, of Logic,

    現代科學的邏輯。

  • and they were inspired by the fear of this demon.

    而他們是被這個魔鬼的恐懼所激勵。

  • Maxwell was a scientist of the second Industrial Revolution

    麥克斯韋是第二次工業革命的科學家

  • of the Victorian Empire.

    的維多利亞帝國。

  • He didn't name the demon Maxwell's demon,

    他沒有說出麥克斯韋的惡魔。

  • but he was the first to come up

    但他是第一個上來的人

  • with the speculations about it.

    與對它的猜測。

  • And he was named the demon by William Thompson

    而他被威廉-湯普森命名為惡魔

  • in the second half of the 19th century, I believe 1874.

    在19世紀下半葉,我相信是1874年。

  • And it was very important for physics.

    而這對物理學來說是非常重要的。

  • It still is, it's at the foundation of how we understand

    它仍然是,它是我們如何理解的基礎。

  • the first and second laws of thermodynamics.

    熱力學的第一和第二定律。

  • One of the things that happens with statistical laws

    統計法發生的事情之一是

  • is that statistical laws allow exceptions.

    是,統計法允許有例外。

  • If you have a container or a soup and you throw ice on it,

    如果你有一個容器或一個湯,你在上面扔冰塊。

  • eventually it will reach temperature equilibrium.

    最終,它將達到溫度平衡。

  • But if this laws is statistical,

    但如果這個規律是統計學的。

  • and the consensus and the science says that it is,

    而共識和科學說,它是。

  • then there's a chance that the opposite might happen.

    那麼就有可能發生相反的情況。

  • And the demon was invoked in order to make sense

    而惡魔的引用是為了讓人明白

  • of the statistical nature of the laws of thermodynamics.

    的熱力學定律的統計性質。

  • So he's a tiny little being

    所以他是一個微小的生命

  • who is atomic size, and he can manipulate atoms.

    他是原子大小,他可以操縱原子。

  • And if he's sitting in a container,

    而如果他坐在一個容器裡。

  • he can push the fast atoms to one side

    他可以把快速原子推到一邊去

  • and let slow ones be on the other side,

    並讓緩慢的人在另一邊。

  • because we understand heat as having to do

    因為我們對熱的理解是與

  • with the movement of particles,

    隨著粒子的運動。

  • that means that one part of a container

    這意味著,一個容器的一部分

  • can spontaneously heat up and another one can become cooler.

    可以自發地加熱,而另一個則可以變得更冷。

  • And if you have a difference in temperature,

    而如果你有溫差。

  • then you can create a motor.

    那麼你就可以創建一個電機。

  • And with a motor, you can create further power imbalances.

    而有了電機,你就可以創造出進一步的權力不平衡。

  • Most of the electronic gadgets that are all around us

    我們身邊的大多數電子小工具

  • use the science of Maxwell's demon,

    使用麥克斯韋的惡魔的科學。

  • and scientists and laboratories all over the world

    和世界各地的科學家和實驗室

  • are still trying to build

    仍在努力建設

  • better versions of Maxwell's demon,

    麥克斯韋惡魔的更好版本。

  • and they're still researching him.

    而且他們還在研究他。

  • So Darwin was speculating about a being,

    所以達爾文是在推測一種存在。

  • again, he didn't call it Darwin's,

    再次,他沒有把它稱為達爾文的。

  • it was only named Darwin's being later.

    它是後來才被命名為達爾文的被。

  • Before he wrote the origins of a species, he had this idea.

    在他寫《物種的起源》之前,他有這樣的想法。

  • He said, "What would happen if there could be a being

    他說:"如果能有一個人

  • that can produce a new race?"

    能產生新的種族?"

  • Just like we are able to produce sheep

    就像我們能夠生產綿羊一樣

  • with particular qualities for our sweaters,

    我們的毛衣具有特殊的品質。

  • but then Darwin took a leap, and he said,

    但後來達爾文進行了一次飛躍,他說。

  • "What if somebody could do that to us?"

    "如果有人能對我們這樣做呢?"

  • This was one of the fascinating questions

    這是其中一個迷人的問題

  • that drove his research.

    推動他的研究。

  • Could this actually happen?

    這真的會發生嗎?

  • He ended up calling it natural selection.

    他最後稱其為自然選擇。

  • So natural selection in a sense, became the substitute

    是以,自然選擇在某種意義上,成為了替代品

  • or the embodiment of this early idea.

    或這一早期想法的體現。

  • Then it was called Darwin's demon later on

    然後,它後來被稱為達爾文的惡魔

  • by biologists in the 1960s.

    由生物學家在20世紀60年代提出。

  • I started more than a decade ago,

    我在十多年前就開始了。

  • tracking the references to the word demon.

    追蹤對惡魔一詞的提及。

  • And it is tremendous fun,

    而且這也是巨大的樂趣。

  • you know, seeing the history of science

    你知道,看到科學的歷史

  • and the history of technology

    和技術的歷史

  • in parallel with these great imaginary ideas.

    與這些偉大的想象中的想法並行不悖。

  • It gives us a sense of how malleable and how powerful

    它讓我們感受到了可塑性有多大,力量有多大

  • our desires and our fears are for driving society forward.

    我們的慾望和恐懼是推動社會前進的動力。

  • As a historian, I think it is really important

    作為一個歷史學家,我認為這真的很重要

  • that we think a little bit more carefully

    我們要更仔細地考慮一下

  • about non-existent things,

    關於不存在的東西。

  • about things that are not yet here.

    關於還沒有到來的事情。

  • I understand this is original and bizarre and strange

    我知道這很有創意,很怪異,很奇怪。

  • to try to move our thinking about history

    試圖推動我們對歷史的思考

  • and the past and the future based on non-existent things.

    以及基於不存在的事物的過去和未來。

  • But if we don't start thinking about them,

    但如果我們不開始考慮他們。

  • the future development of our world

    我們世界的未來發展

  • and our technological universe is really gonna escape us.

    而我們的技術宇宙真的會逃離我們。

  • So I want us to take a step back

    所以我希望我們退一步

  • and think about what we're thinking about.

    並思考我們在想什麼。

  • - Get smarter, faster with new videos every week

    - 每週都有新的視頻,讓你更聰明,更快速

  • from the world's biggest thinkers.

    來自世界上最大的思想家。

  • To learn even more from the world's biggest thinkers,

    要從世界上最大的思想家那裡學到更多東西。

  • get "Big Think+" for your business.

    為你的企業獲得 "大思維+"。

- If one opens any dictionary

- 如果人們打開任何字典

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋