Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Everybody worships, right?

    - 每個人都在崇拜,對嗎?

  • The only question is what?

    唯一的問題是什麼?

  • So everybody cults.

    所以大家都是邪教。

  • The only question is how?

    唯一的問題是如何做?

  • We are tribal primates

    我們是部落性的靈長類動物

  • and we are wired to seek the 'silverback' amongst us.

    我們有能力在我們中間尋找 "銀背"。

  • We're highly status-conscious.

    我們高度重視地位問題。

  • We're always looking to see where our bread is buttered,

    我們總是想看看我們的麵包在哪裡被塗上黃油。

  • where the love, attention, energy, success,

    哪裡有愛,哪裡有關注,哪裡有能量,哪裡有成功。

  • access, information, you name it-

    訪問,資訊,你的名字 -

  • and we jockey and we position.

    而我們則是騎馬,我們的位置。

  • And this is especially true these days

    而這一點在最近尤其如此

  • with the rise of Instagram influencers

    隨著Instagram影響者的崛起

  • and everybody's a guru.

    而每個人都是大師。

  • We're betwixt and between,

    我們是介於兩者之間。

  • we're overwhelmed, we're collapsing in grief,

    我們不堪重負,我們在悲痛中崩潰了。

  • and we don't know which way is up anymore.

    而我們不再知道哪條路是向上的。

  • Will anybody make sense of all of this nonsense for me?

    有誰能為我解釋一下這些無稽之談嗎?

  • And if you promise to get me to the other side

    如果你答應把我帶到另一邊去

  • better off than I am now,

    比我現在的情況好。

  • then you have hundreds of thousands of people these days

    那麼你現在有幾十萬人了

  • that are deeply vulnerable and susceptible to that promise.

    那是非常脆弱的,容易受到這種承諾的影響。

  • I'm Jamie Wheal, founder of the Flow Genome Project,

    我是Jamie Wheal, 流動基因組計劃的創始人。

  • and author of "Recapture the Rapture:

    和《重拾被提》的作者。

  • Rethinking God, Sex, and Death

    重新思考上帝、性和死亡

  • in a World That's Lost Its Mind."

    在一個失去理智的世界裡"。

  • As we're experiencing,

    正如我們正在經歷的那樣。

  • it feels like there's kind of been a resurgence

    感覺好像有一種復甦的趨勢

  • in awareness of cults,

    在對邪教的認識。

  • and whether that's NXIVM and Heaven's Gate,

    以及這是否是NXIVM和天堂之門。

  • Plandemic and Q-Anon,

    Plandemic和Q-Anon。

  • and other more contemporary social movements,

    和其他更當代的社會運動。

  • and, you know, to what extent

    而且,你知道,在何種程度上

  • are they displaying cultic tendencies?

    他們是否表現出邪教的傾向?

  • And that becomes a real issue.

    而這成為一個真正的問題。

  • So, in the traditional scholarly sense,

    是以,在傳統的學術意義上。

  • 'cultus' from the Latin, just means to worship.

    'cultus'來自拉丁文,只是意味著敬拜。

  • So, Kali had her cult in India,

    是以,卡利在印度有她的崇拜。

  • Dionysus in Greece, the Lycinan mysteries.

    希臘的狄俄尼索斯,萊西納的神祕。

  • Even Christianity before Emperor Constantine made it

    即使是君士坦丁皇帝之前的基督教也使其

  • the state-sanctioned religion of Rome was a cult.

    羅馬的國家認可的宗教是一種邪教。

  • Now, the trouble happens-

    現在,麻煩發生了--

  • it's not just can I find my own inspiration

    不僅僅是我能不能找到自己的靈感

  • and healing and connection

    和癒合和連接

  • with the small group of people that I love.

    與我所愛的那一小群人在一起。

  • The question is, what happens when we put that into gear?

    問題是,當我們把這一切付諸實施時會發生什麼?

  • What happens when we put it into culture?

    當我們把它放到文化中時會發生什麼?

  • Because when you combine the boundary-dissolving experiences

    因為當你結合邊界溶解的經驗時

  • of profound catharsis

    深刻的宣洩

  • or deep healing surrounded by other folks,

    或被其他人包圍的深層療傷。

  • you get culty communities,

    你得到的是教師社區。

  • and that can become profoundly problematic.

    而這可能成為深刻的問題。

  • In the traditional cult,

    在傳統的邪教中。

  • you subjugated yourself to the lineage.

    你讓自己屈服於這個家族。

  • There might have been a priest

    可能有一個牧師

  • or an administer of the sacred,

    或對神聖的管理。

  • but they were in a line of many before them

    但他們前面有很多人在排隊等著他們

  • and they were occupying a role.

    而他們正佔據著一個角色。

  • And you subjugated yourself

    而你征服了自己

  • to the generations of participants

    給幾代人的參與者

  • in membership and norms and values.

    在成員、規範和價值觀方面。

  • Then, late 19th century through today,

    然後,19世紀末到今天。

  • you had a fracturing of the traditional religious world

    你有一個傳統的宗教世界的裂變

  • and you had many Eastern teachers

    你有很多東方的老師

  • ranging from Tibet to India to Vietnam

    從西藏到印度到越南

  • coming to the United States, coming to Western Europe;

    來到美國,來到西歐。

  • and you had the rise of a lot of spiritual leaders

    而你有很多精神領袖的崛起

  • who had broken with the lineages.

    與世家斷絕關係的人。

  • And they said, "Now come to me, submit yourself."

    他們說:"現在到我這裡來,順服你自己"。

  • But this time it's not to a lineage,

    但這一次不是對某一世家。

  • it's not buffered by generations and generations

    它沒有被一代又一代的人所緩衝

  • and elders and checks and balances and precedent.

    和長老、制衡和先例。

  • Now you're submitting yourself to me.

    現在你要把自己交給我。

  • "I'm the God-self."

    "我是神的自我"。

  • "I'm the guru."

    "我是大師"。

  • And so that's when we ended up with the emergence

    是以,這就是我們最終出現的原因。

  • of culty cults, individuals who had broken with their past,

    他們都是與過去決裂的個人,是邪教組織的成員。

  • broken with tradition, and then said, "I'm the one."

    打破了傳統,然後說,"我就是那個人"。

  • "I am fully enlightened."

    "我已經完全開悟了。"

  • "I am God, man or woman."

    "我是上帝,男人或女人"。

  • "I am all those things."

    "我是所有這些東西"。

  • So like in "Lord of the Rings," they grabbed the ring

    是以,就像《指環王》中那樣,他們抓住了戒指

  • 'cause they were convinced they could do so much with it.

    因為他們相信他們可以用它做很多事情。

  • And then they also weaponized access

    然後,他們還將訪問武器化

  • to peak states and healing,

    到高峰狀態和癒合。

  • and so whether that was psychedelics or sexuality

    是以,無論是迷幻藥還是性行為

  • or, you know, boundary-eroding group encounter sessions

    或者,你知道的,邊界侵蝕的群體相遇會議

  • or whatever it would be, they would erode those things.

    或者不管它是什麼,它們會侵蝕這些東西。

  • And then they would weaponize and use those techniques

    然後他們會將這些技術武器化並加以利用

  • to extract allegiance, apologies,

    來獲取效忠,表示歉意。

  • finances, whatever it would be,

    財務方面,不管它是什麼。

  • while people were undone in those very susceptible states.

    而人們在那些非常容易受影響的狀態下被解救。

  • So we have traditional cults:

    所以我們有傳統的邪教。

  • submission of self to the lineage.

    臣服於世系的自我。

  • Culty cults: submission of the self to the guru.

    教派邪教:自我對大師的服從。

  • And then we have this notion of 'ethical cults:'

    然後我們就有了這種 "倫理邪教 "的概念:

  • ethical community worship, ethical cult-ure.

    倫理的社區崇拜,倫理的邪教。

  • And that's not submission of the self to anybody.

    而這並不是自我對任何人的屈服。

  • That's actually valorization of the self

    這實際上是對自我的評價

  • as a sovereign individual,

    作為一個主權的個人。

  • and connecting to collective emergent intelligence.

    並連接到集體的新興智能。

  • So, if traditional cults was a little bit

    是以,如果傳統的邪教是有點

  • like taking your seat in the orchestra,

    就像在管絃樂隊中的座位。

  • and there's the conductor and there's the sheet music

    有指揮家,有樂譜

  • and there's the metronome and like play your part, right?

    還有節拍器,就像演奏你的部分,對嗎?

  • And culty cults were a little bit more like a marching band,

    而邪教則有點像一個行軍樂隊。

  • like there's the dude with the big hat up front

    就像前面那個帶著大帽子的傢伙一樣

  • and the baton and the whistle,

    以及指揮棒和哨子。

  • like, follow that person.

    喜歡,就關注那個人。

  • Then ethical cults are a lot more like playing jazz-

    那麼倫理邪教就更像是在玩爵士樂------。

  • which is call and response,

    這就是呼叫和響應。

  • listening, and a deep combination of agency.

    傾聽,和機構的深度結合。

  • Like, "I can hit my notes

    比如,"我可以打我的筆記

  • and play my instrument and surrender,"

    並演奏我的樂器和投降"。

  • which is there's a thing we're looking for together,

    這就是有一個我們一起尋找的東西。

  • we'll know it when we find it,

    當我們發現它時,我們會知道它。

  • but we have to feel the force.

    但我們必須感受到這種力量。

  • We can't force the feel.

    我們不能強迫這種感覺。

  • So the question is, how do we do ethical cults?

    是以,問題是,我們如何做道德上的邪教?

  • So I think step one: Let's first do no harm.

    所以我認為第一步。讓我們先不做壞事。

  • Let's not keep building culty cults.

    我們不要再繼續建立邪教了。

  • Then let's say, "Okay,

    那麼我們就說,"好吧。

  • how might we build healthier communities of worship?"

    我們怎樣才能建立更健康的禮拜社區?"

  • And in this case, I would just say bearing witness to life.

    在這種情況下,我只想說為生命作證。

  • Can we actually take responsibility for our own development

    我們能否真正為自己的發展負責

  • and for our own empowerment?

    併為我們自己賦權?

  • And that's much harder than it sounds

    而這要比聽起來難得多

  • because we're terrified of our highest, fullest potential.

    因為我們對自己最高、最充分的潛力感到恐懼。

  • Like, "Holy smokes, if I stepped up, could I keep it up?"

    就像,"我的天哪,如果我加強了,我能保持嗎?"

  • If we're trying to build ethical culture

    如果我們試圖建立道德文化

  • where we don't surrender ourself,

    在那裡,我們不交出自己。

  • and instead of saying, "They could do it,

    而不是說,"他們可以做到。

  • but I never could,"

    但我從來沒有做到"。

  • or, "They're the second coming, but I'm yesterday's news,"

    或者,"他們是第二代人,但我是昨天的新聞"。

  • can we actually accept our power

    我們能否真正接受我們的權力

  • and possibility without apology

    和可能性,沒有任何歉意

  • and at the same time,

    並在同一時間。

  • engage each other with curiosity and humility?

    帶著好奇心和謙遜的態度相互接觸?

  • And if we can do that,

    而如果我們能做到這一點。

  • then we stand a chance of recapturing our rapture.

    那麼我們就有機會重新獲得我們的狂歡。

  • - Get smarter, faster

    - 變得更聰明,更快速

  • with videos from the world's biggest thinkers.

    伴隨著世界上最大的思想家的視頻。

  • To learn even more from the world's biggest thinkers,

    要從世界上最大的思想家那裡學到更多東西。

  • get Big Think Plus for your business.

    為您的企業獲得Big Think Plus。

- Everybody worships, right?

- 每個人都在崇拜,對嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋