字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This interview is being recorded and may be given in evidence at a later date. 本次訊問正在錄製中,日後或許會作為證據。 We are in Interview Room 3, at Beltonfield Police Station. 我們在貝爾頓菲爾德警察局的3號審訊室。 The date is the 23rd October 2019 and the time is 15:34. 日期是2019年10月23日,時間是15:34。 I am DS Callie Pritchard. 我是警官,凱莉普里查德。 Please state your full name and date of birth. 請說出你的全名和出生日期。 Paul Stevenson, 5th July 1979. 保羅史蒂文森,1979年7月5日。 Juliet Arnott, 13/02/1988. 朱麗葉阿諾特,1988年2月13日。 Mrs. Arnott, what is your connection to Jamie Phelps? 阿諾特小姐,你與傑米菲爾普斯是什麼關係? I'm Jamie's PA. We've been working together for seven years. 我是傑米的助理。我們已經一起工作了七年。 I moved with him when he left KPL and started up on his own. 我和他一起離開KPL,後來他開始自己創業。 What is your relationship to Jamie Phelps? 你和傑米菲爾普斯是什麼關係? He's my brother. Look, is this going to take long? 他是我的哥哥。這到底要花多久? It'll take as long as it takes, I'm afraid. 恐怕需要多久就要多久。 But you're here of your own free will . You may leave at any time. 但待在這是你自己的選擇,你隨時都可以離開。 Fine. Alright. It's just that... look, I've got work to do. 算了。好吧。只是……聽著,我還有工作要做。 Look, I'm only here because Lucy's... Fine. Fine... carry on. 我在這裡只是因為露西的……算了,繼續吧。 I'll cut to the chase then, Mr. Stevenson. 那我就開門見山了,史蒂文森先生。 According to Lucy Phelps, your sister-in-law, there is 15,000 pounds missing from one of her and her husband's accounts, money paid to you by your brother. 據你的大嫂,露西費爾普斯所說,她和她丈夫共同帳戶中消失了15,000英鎊,而這筆錢是你哥哥後來給你了。 Now, help me out here. You appear to be a wealthy man. 現在,幫我個忙。你看起來是個有錢人。 Why was Mr. Phelps paying you all that money? 菲爾普斯先生為什麼要給你那麼多錢? Jamie's such a wuss. He should have told her. 傑米真是個懦夫。他應該告訴她的。 Told her what? 告訴她什麼? It was an investment. 這是投資。 We invested in a new cryptocurrency called Wok, really exciting stuff. 我們投資了一種新的加密貨幣,叫做沃克,聽起來很令人興奮。 You get a better deal the more coins you buy, so we went in together. 你買進越多幣,就賺越多,所以我們一起投資。 He sent me the money. I bought us 2,000 Wokcoins. 他把錢轉給我。我給我們買了2,000個沃克幣。 Wok. Wasn't that in the news recently? 沃克。最近不是上了新聞嗎? Yeah. Yeah, it's all folded. Real shame. 是啊。沒錯,都失敗了。真丟人。 The blockchain got hacked. But look, that's the deal. That's the risk. 區塊鏈被黑了。但這就是交易,一定有風險。 You've got to be in it to win it, but you don't invest more than you can afford to lose. 你得受得起風險才有機會賺到錢,但你不能投資你承受不起的東西。 Could Jamie afford to lose fifteen grand? 傑米能承受一萬五千鎊的損失嗎? Well, as it turns out, no. 事實證明,不。 Idiot. 蠢貨。 But I only found that out this morning. 但我今天早上才知道。 He's a lovely, lovely man, you know. 他真的是個好人。 Head screwed on, heart in the right place. 他知道自己要什麼。 And this wee boy, did you say he was found by the side of the road? 而這個小男孩,你說他是在路邊發現的嗎? It never occurred to me that Pip was in the car. 我不知道皮普也會在車裡。 I don't know how he's gotten himself into such a pickle. 我不知道他是怎麼把自己搞成這樣的。 I know no one's saying it, but... 我知道沒有人這樣說,但…… you must think he's done away with himself. 你一定認為他自己就放棄了自己。 That's what blokes do when they have money trouble, isn't it? 男人們碰到金錢問題時都會這麽做,對吧? But it's not him, he wouldn't. 但他不是那種人,他不會這麼做。 I mean, this morning he was stressed, but he had a plan. He was engaged, I could tell. 我的意思是,他有壓力,但他也有打算。我知道他訂婚了。 A plan for what, do you think? 你是什麼打算? To deal with the ransomware. 為了對付勒索軟體。 What ransomware? 什麼勒索軟體? That's why I'm here, isn't it? 這就是我在這裡的原因,不是嗎? Hit me. 說吧。 Right. So, the company's files were taken ransom with this computer-virus malware last night. 好的。昨晚這家公司的文件被惡意電腦病毒軟體勒索了。 It's pretty simple. The files are stolen and held until a ransom is paid. In this case, 25,000 pounds. 道理很簡單。文件被偷了,直到支付贖金前不會歸還。贖金是是25,000鎊。 The threat is to usually either delete them or publish them online, but according to Mrs. Arnott, the threat was to publish. 通常會威脅要不是把文件都刪了,就是散播到網上。但據阿諾特夫人說,這次威脅會把文件出版成冊。 They've got some pretty high-profile clients, so privacy is important. 他們有一些大咖客戶,所以隱私很重要。 And people pay these things? 而人們會真的付錢? Oh yeah. Happens all the time. 哦,對啊。這種事一直在發生。 They're smart enough to ask for the amounts of money that people might be able to scrape together. 他們很聰明,要求的金額是人們能湊得出來的。 Who is they? 他們是誰? Cyber criminals. Anyone, anywhere in the world, even some kid in California, in his bedroom. 網絡犯罪分子。任何人,在世上的任何地方。甚至有可能是加利福尼亞的某個孩子在他的臥室裡做的。 And Jamie got one of these last night? 而傑米昨晚也發生了同樣的事? Well, it happened last night, but he only realised this morning. 呃,事情昨晚就發生了,但他今天早上才知道。 He called me from the car. Said we'd been hacked and he was on his way in. 他在車上給我打電話。說我們被黑了,他正在來的路上。 They'd sent emails to his personal account and the company's. 他們向他的個人帳戶和公司的帳戶發了郵件。 And how did he seem on the phone? 而他在電話裡聽起來如何? A bit shaky, shocked. 聲音有點顫抖,聽起來被震驚到了。 I shouldn't have told you. He made me promise to keep it a secret. 我不該告訴你的。他讓我保守祕密。 I know it's a lot of money, but I dare say he's got savings and investments. 我知道這筆錢不小,但我敢說他有在儲蓄和投資。 The thing is, if the files were released, it's not only his career that would be destroyed. 但問題是,如果文件被散播出去。毀掉的不僅僅是他的職業生涯。 Some of our... our clients, you know. 還有我們的一些客戶。 She wouldn't talk after that. I think it suddenly occurred to her that she might be about to lose her job. 之後她就不說話了。我想她突然想到了她飯碗不保了吧。 Ok... OK. OK. 好的,好的。 So the brother confirmed to me that he spoke to Jamie this morning. 所以他弟弟向我證實過了,他今早有和傑米講過電話。 Apparently Jamie called him asking for a loan, but reading between the lines there's not a lot of brotherly love going on there, and Paul, charmer that he is, said no. 顯然,傑米給他打電話要借貸款,但聽起來他們兄弟感情不是很好,而保羅拒絕了。 Nice. So, he's broke, he's lost all of his savings, his business is being blackmailed. 好的。所以,他破產了,全部的錢都沒了,公司被勒索。 His brother... 而他弟弟…… Financial adviser of the year, by the way. 順帶一提,是年度最佳財務顧問。 ...won't bail him out. ……沒打算幫他。 So, the next person, last person he speaks to is... 所以,下一位,和他最後說過話的人是…… OK. Cheers. Send him up. 好的。沒問題。讓他上來。 We've only got celebrity chef Arthur Montgomery here. 這裡有名廚阿瑟蒙哥馬利來訪。 Listen, before we get started, can I ask him a super-quick question about his baba ganoush recipe? 那個,在我開始前。我可以問他關於他 baba ganoush 的問題嗎?一下下就好。 No! Not a good idea. 不!聽起來不是個好主意。
A2 初級 中文 傑米 文件 投資 帳戶 軟體 沃克 父與子犯罪劇 - 第五集 (Father and Son: Crime drama - Episode 5) 49 2 林宜悉 發佈於 2022 年 11 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字