字幕列表 影片播放
[MUSIC PLAYING]
[音樂響起]
[LIQUID POURING]
[液體澆注]
[MUSIC PLAYING]
[音樂響起]
What's up, everyone?
大家好嗎?
This is "Disney+ Deets," where we break down everything
這是 "迪斯尼+細節",我們在這裡分析一切
you need to know about your favorite Disney+
你需要了解你最喜歡的迪士尼+的情況
movies and series.
電影和系列。
I'm Kenneth.
我是肯尼斯。
And I'm Marcellus.
而我是馬塞勒斯。
And not toot our own horns, but we're pretty much the biggest
不是吹噓我們自己,但我們幾乎是最大的
Disney+ fans out there.
迪斯尼+粉絲在那裡。
No, let's do it. Toot!
不,我們來做吧。嘟嘟!
Toot! Beep!
嘟嘟!Beep!
Beep! That's right.
Beep!這就對了。
Let's get into it.
讓我們進入正題。
KENNETH: Pop quiz, Marcellus.
流行問答,馬塞勒斯。
If you were being chased by mobsters, where would you hide?
如果你被黑幫追殺,你會躲在哪裡?
MARCELLUS: Um, in my closet, or maybe under my bed.
嗯,在我的衣櫃裡,或者在我的床底下。
KENNETH: OK.
KENNETH:好的。
You wouldn't last a day, unlike sister Mary Clarence in "Sister
你不會堅持一天,不像《修女》中的瑪麗-克拉倫斯姐妹那樣。
Act," who hid out at a convent.
法,"她躲在一個修道院裡。
MARCELLUS: That was absolutely my second choice, Kenneth.
馬塞勒斯:那絕對是我的第二選擇,肯尼斯。
Today we're off to the nunnery to tell
今天我們要去尼姑庵講述
you all about "Sister Act."
你們都知道 "姊妹戲"。
KENNETH: Man, we are off to my happy place, my childhood.
夥計,我們要去我的快樂之地了,我的童年。
I love this movie.
我喜歡這部電影。
MARCELLUS: Oh, beautiful San Francisco.
哦,美麗的舊金山。
KENNETH: First of all, "Sister Act" has left
KENNETH:首先,"姊妹篇 "已經離開了
an indelible mark on my life.
在我的生命中留下了不可磨滅的印記。
MARCELLUS: Oh.
MARCELLUS:哦。
KENNETH: We love Auntie Whoopi Goldberg.
肯尼迪:我們喜歡烏比-戈德堡阿姨。
MARCELLUS: Yes. KENNETH: Here we go.
MARCELLUS:是的。我們來了。
Where to first, Marcellus?
首先去哪裡,馬塞勒斯?
MARCELLUS: We're going all the way
我們要一路走下去
back to the Renaissance days.
回溯到文藝復興時期。
Convents have always been for those
修道院一直是為那些
dedicating themselves to a life of religious servitude.
獻身於宗教勞役的生活。
But they also served as safe houses,
但它們也是安全屋。
tucking away people who were in trouble.
把有困難的人塞給他們。
Who said convents were boring?
誰說修道院很無聊?
KENNETH: Not me.
肯尼迪:不是我。
Turns out these same convents can provide
原來,這些同樣的修道院可以提供
the perfect ambiance for a great comic premise,
是一個偉大的漫畫前提的完美氛圍。
if the one seeking refuge is Whoopi Goldberg as a nightclub
如果尋求庇護的人是Whoopi Goldberg作為一個夜總會的人
singer on the run from the mob.
逃離黑幫的歌手。
MARCELLUS: Ooh, those heels aren't
哦,這些高跟鞋並不是
slowing her down not one bit.
讓她一點都不覺得慢。
KENNETH: When your life's on the line, you got to make it work.
當你的生命危在旦夕時,你必須讓它發揮作用。
Academy Award-winning director Emile
奧斯卡獎獲獎導演埃米爾
Ardolino immediately recognized the humor of the situation.
阿多裡諾立即意識到這種情況的幽默。
I mean, who couldn't?
我的意思是,誰不可以?
A streetwise lounge singer, basically opposite of a nun.
一個街頭的休閒歌手,基本上與尼姑相反。
You know, this is nothing but comedy gold right here.
你知道嗎,這只不過是喜劇的黃金,就在這裡。
MARCELLUS: And she's forced to hide in the convent to protect
她被迫躲在修道院裡以保護自己。
herself from criminals, Ken. KENNETH: [LAUGHS]
她自己也來自罪犯,肯。肯尼思:[笑]
MARCELLUS: Nuns and criminals.
修女和罪犯。
That's a genius idea.
這是個天才的想法。
KENNETH: Absolutely.
KENNETH:當然可以。
MARCELLUS: Like, I love it.
MARCELLUS:就像,我喜歡它。
KENNETH: Ardolino previously directed the box office
肯尼迪:阿多裡諾之前指導過票房
hit, "Three Men and a Little Lady,"
暢銷書 "三個男人和一個小女人"。
another heartfelt '90s movie.
另一部發自內心的90年代電影。
Ardolino was a master of emotional comedy.
阿多裡諾是一位情感喜劇的大師。
I'm a sucker for Dolores's journey of friendship,
我很喜歡多洛雷斯的友誼之旅。
love, and discovering her own self-worth, all in a place
愛,並發現她的自我價值,所有這些都在一個地方
where she least expects it.
在她最不願意看到的地方。
(CRYING) It's truly moving.
(哭)這確實令人感動。
MARCELLUS: Um, pull it together, Ken.
呃,振作起來,肯。
We have a show to do. KENNETH (CRYING): I'm sorry.
我們有一個節目要做。肯尼思(哭):我很抱歉。
I'm so sorry.
我很抱歉。
Give me a minute.
給我一點時間。
OK.
好的。
When life gives you angry criminals--
當生活給了你憤怒的罪犯 --
MARCELLUS: Make friends with nuns,
與修女交朋友。
and start a singalong at a convent.
並在一個修道院裡開始唱戲。
[LAUGHS] Come through, proverbial phrases.
[笑]通過,諺語的句子。
Let's get into these characters.
讓我們來了解一下這些人物。
KENNETH: OK.
KENNETH:好的。
MARCELLUS: Ardolino cast the nuns as an ensemble that would
馬爾塞勒斯:阿多裡諾把修女們塑造成一個合奏團,將
work together, but made sure each nun emerged
一起工作,但要確保每個修女都出現在
as an individual person.
作為一個個體的人。
KENNETH: Already an Oscar winner at the time of filming "Sister
肯尼迪:在拍攝《修女》時已經是奧斯卡獎得主。
Act," Whoopi would go on to voice Shenzi the hyena in Walt
嗚比將繼續在《沃爾特》中為鬣狗Shenzi配音。
Disney Animation Studios' "The Lion King,"
迪士尼動畫工作室的 "獅子王","
and was named a Disney Legend in 2017.
並於2017年被評為迪士尼傳奇人物。
MARCELLUS: "Sister Act" was Kathy
MARCELLUS: "姊妹篇 "是凱西
Najimy's first major role.
納吉米的第一個主要角色。
She reprised her character as Sister
她重新扮演了修女的角色
Mary Patrick in 1993's "Sister Act II: Back in the Habit."
瑪麗-帕特里克在1993年的 "修女行動II:回到習慣中"。
She also starred in "Hocus Pocus" as Mary Sanderson.
她還在《花樣年華》中扮演瑪麗-桑德森。
KENNETH: Yes.
KENNETH:是的。
The Sanderson sisters.
桑德森姐妹。
We have to mention that.
我們必須提到這一點。
Kathy hit those high notes, those opera notes.
凱西打出了那些高音,那些歌劇般的音符。
[OPERATIC SINGING]
[歌劇演唱]
MARCELLUS: Those Sunday morning choir notes.
MARCELLUS:那些週日早上的唱詩班筆記。
Hallelujah!
哈里路亞!
Ken, I not only grew up in church,
肯,我不僅是在教會中長大的。
but I used to direct the choir.
但我曾經是合唱團的指揮。
I can hit those high notes.
我可以打出那些高音。
KENNETH: Oh, I know.
哦,我知道。
Marcellus can sing, y'all.
馬塞勒斯會唱歌,你們都是。
And Madame Maggie Smith.
還有瑪吉-史密斯夫人。
MARCELLUS: Oh, she's great.
馬塞勒斯:哦,她很好。
KENNETH: She was flawless. MARCELLUS: Flawless.
她是完美無瑕的。毫無瑕疵。
KENNETH: I loved how she was just
我喜歡她的樣子,她只是
trying to restrict Whoopi Goldberg's character
試圖限制Whoopi Goldberg的角色
throughout the whole film. MARCELLUS: So much.
貫穿整部影片。馬凱樂斯:這麼多。
KENNETH: But at the same time, you know that she really
肯尼迪:但同時,你知道,她真的
had this genuine love for her. MARCELLUS: Mm-hmm.
對她有這種真誠的愛。馬塞勒斯:嗯。
KENNETH: To calm her nerves while auditioning for Sister
KENNETH:為了平息她在試演《修女》時的緊張情緒
Mary Robert, Wendy Makkena surprised
瑪麗-羅伯特、溫迪-馬凱納驚訝地發現
the casting team with three backup singers of her own.
在選拔團隊中,她自己有三個伴唱歌手。
MARCELLUS: Makkena said that she was so nervous,
馬凱樂:馬凱樂說,她很緊張。
she could barely get a sound out.
她幾乎發不出任何聲音。
She could sense people in the room
她能感覺到房間裡的人
feeling badly for her because of all the nervous giggling.
因為所有緊張的笑聲而為她感到難過。
And at that moment, she let out a high-pitched whistle,
就在這時,她發出了一聲高亢的口哨聲。
and three backup singers hit the room.
和三位伴唱歌手在房間裡表演。
And the music really kicked in.
而音樂真的啟動了。
KENNETH: Everyone just fell on the floor.
所有人都倒在了地上。
They were laughing so hard, she couldn't hear herself sing.
他們笑得那麼厲害,她都聽不到自己唱歌了。
It was really very exciting.
這真的是非常令人興奮。
MARCELLUS: See?
看到了嗎?
Sometimes you got to get creative.
有時你得有創意。
And she did what she had to do.
而她做了她必須做的事。
KENNETH: I'm not mad at her.
我沒有生她的氣。
If it had been my audition, I would
如果這是我的試鏡,我會
have brought my own organ. [GASP]
帶來了我自己的器官。[GASP]
Harvey Keitel!
Harvey Keitel!
MARCELLUS: Yes. KENNETH: Yes, sir.
馬凱樂斯:是的。肯尼迪:是的,先生。
MARCELLUS: And you will recognize him from
馬凱樂斯:你會認出他來的。
the "National Treasure" films.
"國家寶藏 "電影。
KENNETH: And our very own "National Treasure"
KENNETH:還有我們自己的 "國家寶藏"
episode of "Disney+ Deets."
"Disney+ Deets "的一集。
MARCELLUS: That's right.
MARCELLUS:沒錯。
One of my favorite things about "Sister Act"
我最喜歡的一件事是 "姐妹淘"(Sister Act)。
is that the late Carrie Fisher, who
是,已故的凱莉-費舍爾,她
played Princess Leia in "Star Wars,"
在 "星球大戰 "中飾演萊婭公主,"
helped rewrite this screenplay.
幫助改寫這個劇本。
KENNETH: She is indeed a Disney legend.
肯尼迪:她確實是迪士尼的一個傳奇人物。
There was nothing that this woman couldn't do.
沒有什麼是這個女人做不到的。
[SINGING]
[歌聲]
MARCELLUS: Nope. Stop.
不對。停。
No.
沒有。
KENNETH: Uh-oh.
呃--哦。
MARCELLUS: Leave that to Whoopi, who by the way,
MARCELLUS:把這個問題留給Whoopi,順便說一下,她是誰。
did her own singing in the film.
她在影片中自己唱歌。
She said they worked on singing an hour
她說,他們努力唱了一個小時
every day for about a month, but she's still more comfortable
大約一個月的時間裡,她每天都會去醫院看病,但她還是比較舒服。
singing in the shower.
在淋浴時唱歌。
KENNETH: I love Whoopi's voice.
KENNETH:我喜歡Whoopi的聲音。
It's so rich, especially that part when she sang--
它是如此豐富,尤其是她唱的那部分...
[CLEARS THROAT] MARCELLUS: Uh, no.
[呃,沒有。
No, no, no, no.
不,不,不,不。
KENNETH: Oh, really?
肯尼迪:哦,真的?
MARCELLUS: Let's just move right along,
MARCELLUS:讓我們繼續前進吧。
KENNETH: Let's talk about Whoopi's outfit.
肯尼迪:我們來談談烏比的服裝。
She said that wearing the nun costume
她說,穿上尼姑的服裝
made her life quite simple.
使她的生活變得相當簡單。
These outfits are very hot.
這些裝束非常火爆。
Even still, she was better off than the other actresses.
即使如此,她還是比其他女演員好。
She wore jeans underneath.
她下身穿著牛仔褲。
They had to wear traditional undergarments.
他們不得不穿上傳統的內衣。
MARCELLUS: OK, the jeans underneath definitely explains
MARCELLUS:好的,下面的牛仔褲肯定能解釋。
her range of movements here.
她在這裡的運動範圍。
KENNETH: Generally, nuns don't do any extraneous movement
肯尼迪:一般來說,修女不做任何多餘的動作
in their habit.
在他們的習慣中。
Their hands are actually quite still, and usually at the side.
他們的手其實是很靜的,而且通常在旁邊。
They also must lift aside the back panel, or scapula,
他們還必須將背板,或肩胛骨抬到一邊。
whenever they sit.
每當他們坐著的時候。
MARCELLUS: Whoopi missed that memo.
馬塞勒斯:烏比錯過了那份備忘錄。
KENNETH: Look at her [SMACK] double-dutching and stuff.
看看她的[SMACK]雙截棍之類的東西。
You better get it, Whoopi!
你最好得到它,Whoopi!
MARCELLUS: Oh, Ken, can I tell you,
MARCELLUS: 哦,肯,我可以告訴你。
this part got me so much, because when they all sat down
這一部分讓我很感動,因為當他們都坐下來的時候
and they got that food, I remember thinking, that's all?
他們得到了那些食物,我記得我在想,這就是全部?
[LAUGHS]
[笑聲]
KENNETH: Wait.
肯尼迪:等等。
MARCELLUS: You know I need to eat.
你知道我需要吃東西。
Among the numerous locations used in this film
在這部影片中使用的眾多地點中
are the Hollywood United Methodist Church, which
是好萊塢聯合衛理公會,該教會
provided the convent interiors.
提供了修道院的內飾。
St. Paul's Church in Noe Valley of San Francisco, which doubled
位於舊金山諾伊谷的聖保羅教堂,其規模擴大了一倍。
as St. Catherine's, and Fitzgerald's
作為聖凱瑟琳的,和菲茨傑拉德的
Casino, which played host to Dolores's lounge act in Reno.
賭場,在裡諾舉辦了多洛雷斯的休息室表演。
KENNETH: And I love how the production even
KENNETH:我喜歡這種生產方式,甚至是
hired a professional lookalike to play the Pope!
僱傭了一個專業的模仿者來扮演教皇!
MARCELLUS: There is no question why this film was one
馬塞勒斯:毫無疑問,為什麼這部電影是一個
of the most financially successful comedies
經濟上最成功的喜劇片之一
of the early 1990s, grossing more than $231 million
1990年代初,該片的總收入超過2.31億美元。
worldwide.
世界範圍內。
KENNETH: If you have not seen "Sister Act,"
KENNETH:如果你沒有看過 "姐妹花",那麼
do yourself a favor.
幫你自己一個忙。
Grab some popcorn, and watch this perfect movie.
帶上一些爆米花,觀看這部完美的電影。
MARCELLUS: It's literally a film that will always
MARCELLUS:這簡直是一部永遠的電影。
be engraved in my history.
鐫刻在我的歷史中。
KENNETH: A classic.
肯尼迪:經典之作。
MARCELLUS: Take care of yourselves, and the planet,
照顧好你們自己,還有這個星球。
and we'll see you next time.
我們將在下一次見到你。
Marcellus and Ken signing off.
馬塞勒斯和肯簽了字。
KENNETH: Marcellus, are you going to join the convent?
馬塞勒斯,你要加入女修道院嗎?
MARCELLUS: Oh, no.
馬塞勒斯:哦,不。
Probably not, because you can't eat whatever you want, huh?
可能不會,因為你不能想吃什麼就吃什麼,是吧?
[LAUGHING] Nope, can't do it.
[笑]不,不能這樣做。
[LAUGHING]
[大笑]
[MUSIC PLAYING]
[音樂響起]