字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [gasping] [喘息聲] Do we get the job? 我們能得到這份工作嗎? Come on, Barnacle Boy, There's evil afoot! 來吧,巴納克男孩,有邪惡的事情發生了! [indiscernible] Mermaid Man! [難以辨認]美人魚人! I'm right behind you! 我就在你後面! Mermaid Man and Barnacle Boy spot their archenemy, 美人魚男子和藤壺男孩發現了他們的死敵。 Reflecto, up to no good. 反射器,不務正業。 SpongeBob. 海綿寶寶。 [sneezing] [打噴嚏] it appears as though we'll have to plug up these holes. 看來,我們必須堵住這些漏洞。 This outta do the trick. 這是個好辦法。 Voila! Voila! [sneezing] [打噴嚏] Feel better? 感覺好點了嗎? I don't know. 我不知道。 [sneezing] [打噴嚏] Help! I'm shrinking! 救命啊!我在縮水! No! 不! Please don't hurt me! 請不要傷害我! [whistling] [口哨聲] Phew! 籲! [laughing] [笑聲] Dropped my spatula. 我的鏟子掉了。 Uh. Me too. 呃,我也是。 Ow! 嗷! Ah ha! 啊哈! You're copying me! 你在抄襲我! Yes. 是的。 Here we come. 我們來了。 Make way for a couple of entrepreneurs. 為幾個創業者讓路。 Okay, Patrick, this is it. 好了,帕特里克,這就是了。 The first step on our road to livin' fancy. 在我們的生活道路上邁出的第一步是 "花哨"。 Just follow my lead. 只要跟著我的思路走。 Good afternoon, sir. 下午好,先生。 Could we interest you in some chocolate? 我們能讓你對一些巧克力感興趣嗎? Chocolate? 巧克力? Did you say chocolate? 你說巧克力嗎? Yes, sir. With or without nuts? 是的,先生。有還是沒有堅果? Chocolate? 巧克力? Chocolate! 巧克力! Chocolate! 巧克力! Chocolate! 巧克力! Chocolate! 巧克力! What do we need to start a movie? 我們需要什麼來啟動一部電影? Popcorn? 爆米花? No, Patrick, to start making a movie. 不,帕特里克,要開始拍電影。 Oh. 哦。 Let's start with the title. 讓我們從標題開始。 Yeah. 是的。 Oh! I got one! 哦,我有一個 Adventures in the Underground City. 地下城的冒險》。 Great, Pat! What happens? 太好了,帕特!會發生什麼? - Well, there's a city. - City. - 嗯,有一個城市。- 城市。 - And it's underground. - Underground. - 而且是在地下。- 在地下。 - And they have an adventure. - Adventure. - 而且他們有一個冒險。- 冒險。 - The end. - End. That's great, Pat! - 結束。- 結束了。這很好,帕特! Hmm. Seems kind of short. 嗯。似乎有點短。 I have an idea! 我有個主意! - Let's make it longer. - Longer! Yes! Okay. - 讓我們把它變長。- 長一點!好的!好的。 Let's have Mermaid Man 讓我們擁有美人魚的男人 get his face shrunk by Kelp Thing's face minimizer! 讓他的臉被Kelp Thing的臉部縮小劑縮小! Yeah! And then he... um... 是的!然後他... 嗯... He drinks... cheese... coffee! 他喝......奶酪......咖啡! [laughing] [笑聲] Good one. Pat! 好樣的。Pat! Spies don't use the front door, Patrick. 間諜不走前門,帕特里克。 We've gotta figure out a complicated way to get inside. 我們得想出一個複雜的辦法來進去。 This looks like a job for Patrick Star Laserpants! 這看起來像是帕特里克-明星脈衝光褲的工作! Ooh! 哦! Ahh! 啊! [farting] [放屁聲] Good work, Patrick! 幹得好,帕特里克! Now it's my turn. 現在輪到我了。 I thought you were holding the rope. 我以為你在拿著繩子。 I am! 我是! You need to be quiet. 你需要保持安靜。 We're on a secret mission! 我們正在執行一項祕密任務! He starts with the marriage of King Amoeba and Queen Mildew. 他從阿米巴國王和黴菌女王的婚姻開始。 Then through a few inbred generations, 然後通過幾代人的近親繁殖。 ends at you, Sir Patrick. 在你身上結束,帕特里克爵士。 Which makes you a descendant of royalty. 這使你成為皇室成員的後裔。 You are a king. 你是一個國王。 And now it's time I adjourn to the Royal Ministry, 現在是我休會到皇家部的時候了。 where I shall be at your service, 我將在那裡為你服務。 Your Highness. 殿下。 Wow, Patrick! That's great! 哇,帕特里克!真不錯! - What is? - That you're king! - 什麼是?- 就是你是國王! What's a king? 什麼是國王? When you're a king, you can get anything you want. 當你是一個國王時,你可以得到你想要的任何東西。 Anything I want? 我想要什麼嗎? SpongeBob, do you think we could get something to eat? 海綿寶寶,你覺得我們可以去吃點東西嗎? Your wish is my command, Your Majesty. 您的願望就是我的命令,陛下。 Ooh. 哦。 Right. It's just those guys we're going to wrestle. 對。就是那些我們要去摔跤的人。 Hello, fellow competitors. 你好,各位參賽者。 [screaming] [尖叫聲] What was that? 那是什麼? Hmm. That's wrestle ease for you're dead meat. 嗯。這就是摔跤的輕鬆,因為你是死人。 I don't get it. 我不明白。 Hey! Look, Patrick! 嘿,看,帕特里克! It's Mr. Krabs, cheering us on! 是蟹老闆,在為我們歡呼! Oh! 哦! Whoa. 哇哦。 Oh. Hey, SpongeBob. 哦。嘿,海綿寶寶。 Hey, Patrick. 嘿,帕特里克。 Look, Patrick. It's a fist. 看,帕特里克。這是個拳頭。 Fist? Where? 拳頭?在哪裡? Oh. Yeah, that's definitely a... 哦。是的,這絕對是一個... [cheering] [歡呼聲] [gurgling] [潺潺聲] What brilliant slogans have you come up with this week, Patrick? 本週你想出了哪些精彩的口號,帕特里克? [snoring] [鼾聲] - Huh? - Gah! - 嗯?- Gah! You're supposed to be coming up with witty catchphrases 你應該想出一些詼諧的口頭禪 to keep that rabble out there happy! 讓外面的烏合之眾高興! We've kind of got that one already. 我們已經有了這個想法。 Oh, I like that one! 哦,我喜歡那個! Eh. Eh. Oh, well, if it ain't broke, don't fix it. 哦,好吧,如果它沒有壞,就不要修。 Keep up the good work. 繼續保持良好的工作。 I guess. 我猜。 You got it, boss. 你知道的,老闆。 Hey, everyone! 嘿,大家好! Chum is fum! 查姆是福姆! [cheering] [歡呼聲] What do I do? 我應該怎麼做? B-R-A-K-E. B-R-A-K-E。 I could do that. 我可以做到這一點。 Well, SpongeBob, I think our troubles are over. 好了,海綿寶寶,我想我們的麻煩已經結束了。 [screaming] [尖叫聲] You broke the brake? 你把剎車弄壞了? It told me to. 它告訴我。 What do we do now? 我們現在該怎麼做? One of these thingamahoochies has to stop the train! 這些東西中必須有一個能讓火車停下來! - Patrick, try something! - I'm on it! - 帕特里克,試試吧!- 我正在做! Maybe shoveling in these black rocks'll help! 也許鏟上這些黑石子會有幫助! [screaming] [尖叫聲] Art! 藝術! Thanks, man. Here's fifty bucks. 謝謝你,夥計。這裡有50塊錢。 I'll bet he never sells another. 我打賭他再也不賣了。 Hey, Ted. Where'd you get that art? 嘿,特德。你從哪裡得到這些藝術品的? Prom that pink genius over there. 答應那個粉紅色的天才在那裡。 I wanna buy one. 我想買一個。 - Me, too. - I also. - 我也是- 我也是。 I'll bet... 我敢打賭... Squidward, I think we should have a little talk 章魚哥,我想我們應該談一談 about your gambling problem. 關於你的賭博問題。 Hmm. 嗯。 I actually want to go to work today. 實際上,我今天想去上班。 Here we are, boys. 我們到了,孩子們。 Our first gig. 我們的第一場演出。 All those people are lined up to see you. 所有這些人都在排隊等著見你。 Sounds like a load of hooey. 聽起來像是一派胡言。 Alright, roadie, start unloading the hooey. 好了,路人甲,開始卸下胡言亂語。 Uh, Mr. Krabs, where do I put this? 呃,蟹老闆,我應該把這個放在哪裡? Anywhere's fine. 任何地方都可以。 Then what about this? 那麼這個呢? Hey, look, it's Ned and the Needlefish! 嘿,看,那是奈德和針魚! - This is business. - No! - 這就是生意。- 不! Oh no! 哦,不! This is business. 這就是生意。 Business. 業務。 No! 不! - No! - This is business. - 不!- 這就是生意。 Business. 業務。 Not 4-B! 不是4-B! No! 不! Wow, you're very upset about conference room 4-B. 哇,你對4-B會議室非常不滿。 And I can't say I blame you. 我也不能說我怪你。 Because Conference Room 4-B 因為4-B會議室 is the most terrifying conference room 是最令人恐懼的會議室 in the whole building. 在整個建築中。 More people have been fired in here, 更多的人在這裡被解僱。 than all the other conference rooms combined! 比其他所有的會議室加起來都要多! [screaming] [尖叫聲] The Krabby Patties. 蟹黃派。 They taste so nice that they... taste nice. 它們的味道非常好,它們......味道很好。 Hey, that was my slogan. 嘿,那是我的口號。 Great stuff, huh? This guy is gonna be a star. 偉大的東西,嗯?這傢伙會成為一個明星。 I'm already a Star. 我已經是一個明星了。 That's the attitude. 這就是態度。 Behold, SpongeBob! 看哪,海綿寶寶! Before laughter, 在笑聲之前。 there was the pre-hysterical period. 有一個預熱的時期。 [laughing] [笑聲] Oh! Oh, look, honey. 哦!哦,看,親愛的。 What an excellent example of the Primitive Security Guard era. 這是原始保安員時代的一個多麼好的例子。 I almost forgot rule number fouth! 我差點忘了第四條規則! No flash photography! 不要用閃光燈拍照! [squealing] [尖叫聲] And that is everything I know about being a security guard. 這就是我對做一名保全所知道的一切。 Oh. 哦。 I even hired a fry cook, 我甚至僱了一個油炸廚師。 since I'm too busy being the boss now. 因為我現在太忙於當老闆了。 Just like you woulda done. 就像你會做的那樣。 Huh? No, no, no! 嗯?不,不,不! Hmm. 嗯。 Don't worry. I taught him everything I know. 別擔心。我把我知道的一切都教給了他。 [laughing] [笑聲] [humming] [嗡嗡聲] [screaming] [尖叫聲] Order's up! 訂單開始了! [growling] [咆哮聲] You will be washing dishes today. 你今天要洗碗。 What do you think of that? 你對這個問題怎麼看? Oh, I had a thought once. 哦,我曾經有一個想法。 [laughing] [笑聲] Ooh. You sure put the goofy in goober. 哦。你肯定把傻子放在傻子裡。 [laughing] [笑聲] I'll check on you in a few minutes. 我幾分鐘後就去看你。 Ooh. 哦。 [humming] [嗡嗡聲] [gasping] [喘息聲] [laughing] [笑聲] Exceptional! 非凡的! Show me how you cleaned all these dishes so fast. 讓我看看你是如何這麼快就把這些盤子都洗乾淨的。 Okay. 好的。 [gurgling] [潺潺聲] Never tell anyone you did that. 永遠不要告訴別人你做了這個。 [laughing] [笑聲]
B1 中級 中文 SpongeBob 帕特里克 笑聲 巧克力 尖叫聲 會議室 帕特里克多年來從事的每一項工作⭐️?| 海綿寶寶 (EVERY Job Patrick Has Worked Through the Years ⭐️? | SpongeBob) 15 1 Summer 發佈於 2022 年 11 月 10 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字