Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The COP 27 climate summit has begun in Egypt with dire warnings about the state of the planet.

    第 27 屆聯合國氣候變化大會 (COP 27) 於埃及正式展開,研討地球所發出的嚴重警訊。

  • Extreme temperatures, wildfires, drought, and flooding have all been made worse by the last eight years, being the hottest on record, according to the World Meteorological Organization.

    據世界氣象組織數據,過去八年氣溫不段創新高,導致極端溫度、野火、乾旱和洪水情況加劇。

  • The U.N. secretary general, Antonio Guterres has insisted the summit had to produce ambitious, credible climate actions.

    聯合國秘書長安東尼奧·古特瑞斯堅稱,關於氣候變遷,大會必須做出有野心且可靠的具體行動。

  • Our climate editor, Justin Rowlatt, has the latest.

    我們的氣象記者 Justin Rowlatt 為您帶來最新消息。

  • Cyclones ripped through Madagascar earlier this year.

    今年早些時候,颶風席捲了馬達加斯加。

  • Floods displaced more than a million people in Nigeria last month, while another year of low rainfall pushed parts of Somalia and elsewhere in East Africa, even closer to famine.

    上個月,奈及利亞有超過 100 萬人因洪水而流離失所,而又一年的低降雨量使索馬里部分地區和東非其他地區幾近飢荒。

  • Our planet is sending a distress signal.

    地球正在發出求救信號。

  • The U.N. conference in Egypt was warned,

    於埃及舉行的氣候會議受到此情況警醒,

  • "The last eight years have been the warmest on record, making every each wave more intense and life-threatening, especially for vulnerable populations."

    「過去八年是有史以來最熱的一些年,每波熱浪都更加猛烈,危及生命,尤其對弱勢群體而言。」

  • "Sea levels are rising at twice the speed of the 90s, posing an existential threat for low lying island states and threatening billions of people in coastal regions."

    「海平面的上升速度是 90 年代的兩倍,威脅低窪島國生存,並危害沿海地區數十億人生活。」

  • Rishi Sunak arrived this evening.

    Rishi Sunak 於今晚抵達。

  • The British Prime Minister will urge the world to move further and faster on the switch to renewable power.

    英國首相將敦促世界進一步加快轉換至可再生能源的步伐。

  • He joins representatives of more than 200 nations.

    他與 200 多個國家的代表一起。

  • It is essential; progress is made.

    取得進展至關重要。

  • They were told today, "Whilst I do understand that leaders around the world have faced competing priorities this year, we must be clear as challenging as our current moment is, inaction is myopic and can only defer climate catastrophe."

    以下演說來自今日會談:「雖然我理解世界各地領導人今年面臨著競爭性的優先事項,但我們得明白,儘管目前情況艱難,不採取行動只是短視近利的作法,只會推遲氣候災難的發生。」

  • But expect heated negotiations, Egypt says the rich world needs to come good on its promises of cash to help developing countries cut carbon and adapt to our changing climate.

    儘管可能引發激烈爭論,埃及表示,富國需要兌現其金援承諾,幫助發展中國家減少碳排放並適應不斷變遷的氣候。

  • And there'll be demands for money to help vulnerable nations with the climate-related impacts they are already experiencing, like the terrible floods in Pakistan that left a third of the country underwater earlier this year.

    且弱勢國家將需要資金來應對氣候變遷所帶來的影響,例如今年早些時候發生在巴基斯坦的大洪水,該洪水淹沒了該國三分之一的土地。

  • The fear is the talks could be deadlocked.

    但會談恐陷入僵局。

  • The Ukraine war has driven up food and energy prices worldwide.

    烏俄戰爭造成全球糧食和能源價格上漲。

  • Developed nations are expected to say they don't have cash to spare.

    具預期,已發展國家可能表示他們沒有多餘資金。

  • Many times, we've been given commitments and promises, but we haven't been given action.

    很多時候,我們得到了承諾和承諾,卻沒有看見行動。

  • And, of course, a promise that is broken. It kind of destroys the trust that, you know, we have in our leaders.

    當然,沒有兌現的承諾,某程度上破壞了我們對領導者們的信任。

  • You don't have to go far from the coast in Egypt to find vivid evidence of what is at stake.

    在埃及,離岸不遠就能找到生態命在旦夕的證據。

  • The Red Sea is home to some of the most magnificent and biodiverse coral reefs in the world, but coral is incredibly vulnerable to climate change.

    紅海是世界上一些最壯觀、生物多樣性最豐富的珊瑚礁棲息地,但珊瑚極易受到氣候變化的影響。

  • Scientists warned virtually all the world's reefs are likely to be lost by the end of this century, probably sooner.

    科學家警告,本世紀末,世界上幾乎所有的珊瑚礁都可能消失,甚至可能更早。

  • There really is only one issue on the table here, in Egypt, Reeta, and that is cash.

    主播,此次埃及氣候會議真正的議題其實只有一個,那就是錢。

  • Rishi Sunak is expected to tell the 120 or so world leaders that will be gathering here tomorrow not to backslide on their promises of finance and support made at Glasgow last year.

    預計 Rishi Sunak 將告訴明天將聚集在這裡的 120 多位世界領導人,不要背棄他們去年在格拉斯哥做出提供資金和支持的承諾。

  • But developing countries are looking for more than $100 billion every year.

    但發展中國家每年尋求的資金超過 1000 億美元。

  • You got rich, causing the climate crisis by burning fossil fuels.

    通過燃燒化石燃料致富,並造成氣候危機。

  • They've always said to developed nations, "You need to help pay to solve it."

    他們總是對已發展國家說:「你們需拿出資金來解決問題。」

  • Now, conversations about money are never easy, as we all know.

    而眾所周知,談論金錢從來都不是件容易的事。

  • So we are expecting some difficult discussions here, in Egypt, over the next few days.

    因此,未來幾天在埃進行的討論預計將會十分艱難。

  • Justin, thank you. Justin Rowlatt reporting.

    謝謝你,Justin。以上是 Justin Rowlatt 的報導.

The COP 27 climate summit has begun in Egypt with dire warnings about the state of the planet.

第 27 屆聯合國氣候變化大會 (COP 27) 於埃及正式展開,研討地球所發出的嚴重警訊。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋