Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Good morning Vagabuddies.

    早上好,Vagabuddies。

  • Welcome back day two in Udaipur.

    歡迎回到烏代浦爾的第二日。

  • Our adventure across Rajasthan continues.

    我們在拉賈斯坦邦的冒險仍在繼續。

  • Lots of VR stuff to do; lots of videos to shoot; and tons of adventures to be had.

    有很多VR的東西要做;有很多視頻要拍;還有大量的冒險要做。

  • What are we up to today, bro?

    我們今天要做什麼,兄弟?

  • We don't really know.

    我們並不真正瞭解。

  • I mean there's a lot of cool stuff to see in Udaipur.

    我是說在烏代浦爾有很多很酷的東西可以看。

  • Yesterday we hit the City Palace and some of the major sites,

    昨天我們參觀了城市宮殿和一些主要景點。

  • but there's a lot of really cool back streets

    但有很多非常酷的后街

  • and some really cool bazaars.

    和一些非常酷的集市。

  • So I think we're going to go to the spice market and start things off

    所以我想我們要去香料市場,並開始工作。

  • and then see where the day takes us. Let's go.

    然後看看這一天會發生什麼。 我們走吧。

  • One of the most exciting ways to do travel in India and transport is the rickshaw.

    在印度,最令人興奮的旅行方式之一,交通工具是人力車。

  • It's ubiquitous with India

    這在印度是無處不在的。

  • Tuk tuk/ rickshaw same thing, different name.

    嘟嘟車/人力車一樣的東西,不同的名字。

  • It's basically a motorcycle engine, small motorcycle engine, lawnmower engine on a three wheeler.

    它基本上是一個摩托車發動機,小型摩托車發動機,三輪車上的割草機發動機。

  • They're usually covered. They have seats in the back, and it's the local form of transportation and taxi.

    它們通常是有蓋的。 它們的後面有座位,是當地的交通和計程車形式。

  • Super fun way to get around.

    超級有趣的出行方式。

  • Interesting way to kind of take in the city too

    欣賞城市的有趣方式

  • because there's really no barrier between

    因為他們之間真的沒有障礙

  • you and the outside world.

    你和外面的世界。

  • Just taking a ride and

    乘坐飛機和

  • watching people do their their daily chores and work

    看著人們做他們的日常瑣事和工作

  • is one of the coolest things about traveling here.

    是在這裡旅行的最酷的事情之一。

  • So we just got to the spice market.

    所以我們剛剛到了香料市場。

  • In Hindi masala means spice; bazaar means market.

    在印度語中,masala是指香料;bazaar是指市場。

  • The first place we've been pulled into is the tobacco merchant.

    我們被拉進的第一個地方是菸草商。

  • He's showing us some Indian cigarettes.

    他在向我們展示一些印度香菸。

  • They're called beedis.

    他們被稱為beedis。

  • You might see them. They're basically a leaf of tobacco with a little bit inside,

    你可能會看到它們。 它們基本上是一片菸葉,裡面有一點。

  • and he's showing us what they smoke here.

    而他正在向我們展示他們在這裡抽的煙。

  • It's kind of funny.

    這有點好笑。

  • Well, I would have to say that in all of my travels

    嗯,我不得不說,在我所有的旅行中

  • India has to be the most

    印度必須是最

  • photogenic country I've ever been to.

    我去過的最上鏡的國家。

  • There's just a million stories unfolding around you at all times,

    在你身邊隨時都有無數的故事在展開。

  • and there's just the most incredible photo ops,

    還有就是最令人難以置信的拍照機會。

  • especially if you're into portrait photography, like I am.

    特別是如果你像我一樣喜歡人像攝影。

  • There's just a photo literally everywhere you look, happening at all times.

    你所看到的任何地方都有一張照片,隨時都在發生。

  • So it's kind of overwhelming,

    是以,這有點讓人不知所措。

  • especially trying to capture it all.

    特別是試圖捕捉這一切。

  • We're going through memory sticks and

    我們正在翻閱記憶棒和

  • batteries like nobody's business,

    電池就像沒有人的事。

  • but having so much fun doing it.

    但這樣做有很多樂趣。

  • What I really love though is these beams of light right here.

    但我真正喜歡的是這裡的這些光束。

  • When you're walking through the buildings, you just get these sharp beams of light and shadow,

    當你在建築物中行走時,你只是得到這些尖銳的光束和陰影。

  • and they make for super dramatic, awesome photos.

    而且它們可以拍出超級戲劇性的、令人敬畏的照片。

  • Whoa, what is this you guys?

    哇,你們這是在幹什麼?

  • That's sugar.

    這就是糖。

  • Back in the day when I used to work in India, I worked in a sugar company,

    在我曾經在印度工作的時候,我在一家糖業公司工作。

  • basically helping sugar farmers get access to credit.

    基本上幫助糖農獲得信貸。

  • But I ate a lot of this.

    但是我吃了很多這個。

  • Here in India the sugar is basically taken from the sugar cane, which is grown to the south of India.

    在印度,糖基本上是從印度南部種植的甘蔗中提取的。

  • It's pressed into a juice and then it's dried into these big clumps like this and then sold.

    它被壓成果汁,然後被晒成這樣的大塊,然後出售。

  • Sugar is used all throughout Indian cooking.

    糖在整個印度烹飪中都被使用。

  • Indians have the highest sugar consumption in total in the world

    印度人是世界上糖消費總量最高的國家

  • because they use it in everything from tea to curries.

    因為他們將其用於從茶到咖喱的所有方面。

  • And yeah, it's just bought and sold here in the market like this. It's pretty tasty.

    是的,它就像這樣在這裡的市場上買賣。味道很好。

  • Mark, what are these little guys right here?

    馬克,這些小傢伙在這裡是什麼?

  • They kind of look like a meringue or something.

    它們看起來有點像蛋白霜或其他東西。

  • Yeah, these are like....

    是的,這些是像....

  • They grind sugar; they mix it with water, and they make these kinds of things.

    他們把糖磨碎;他們把糖和水混合在一起,然後做這些東西。

  • These are called batoche. Is that a dessert?

    這些被稱為batoche。那是一種甜點嗎?

  • Kind of dessert. They generally use it when they are doing puja or something

    是一種甜點。 他們一般在做法事或其他事情時使用它。

  • or generally in marriages. So that's when they use it.

    或一般在婚姻中。 所以那是他們使用它的時候。

  • You want to try it?.

    你想試試嗎?

  • Yeah, so puja for those of you who don't know is when

    是的,所以對於那些不知道的人來說,普伽是指

  • in the Hindu religion they make offerings to different gods and spirits, and they do that by giving food

    在印度教中,他們向不同的神靈供奉,並通過提供食物來做到這一點。

  • Into these little shrines like either at their house or on the street,

    進入這些小神龕,就像在他們家或在街上。

  • So I guess the gods like these little sugar treats.

    所以我想神靈喜歡這些小糖食。

  • Yep. What are these things called again? Batoche.

    是的。 這些東西叫什麼來著? 巴託切。

  • So we've been in search of a water bottle around here,

    所以我們一直在尋找這裡的水瓶。

  • and this kind gentleman has brought some water.

    而這位好心的先生帶來了一些水。

  • Mark is actually going to drink that.

    馬克居然要喝這個。

  • He's sterilizing it with a SteriPEN.

    他正在用SteriPEN進行消毒。

  • So it should be good in theory,

    所以理論上應該是好的。

  • but I'm happy with not pooping my pants for the next two weeks here in India

    但我很高興在接下來的兩個星期裡在印度沒有拉褲子。

  • So I'm not going to drink it.

    所以我不打算喝它。

  • It's very rude to refuse gifts from your host.

    拒絕主人的禮物是非常不禮貌的。

  • And I think it's rude to just blatantly put like a chemical

    而且我認為公然把像化學品一樣的東西放在一起是不禮貌的。

  • light cleaner inside it right in front of them, you know.

    就在他們面前,裡面的光潔劑,你知道。

  • We explained.

    我們解釋說。

  • Either drink it immediately and be courteous or just courteous say no.

    要麼立即喝下,禮尚往來,要麼就禮尚往來地說不。

  • You don't take it and then clean it because it's too dirty.

    你不會因為它太髒而把它拿去清洗。

  • We explained to him that we have very weak stomachs in the West,

    我們向他解釋說,我們西方人的胃非常虛弱。

  • and therefore we have to sanitize it.

    是以,我們必須對其進行消毒。

  • You've got to drink it, Mark.

    你得喝了它,馬克。

  • All right.

    好的。

  • Drink all of it.

    喝光它。

  • It tastes good.

    味道不錯。

  • Okay. Your turn.

    好了,輪到你了。

  • Pass.

    通過。

  • Here in Rajasthan, we are in a desert,

    在拉賈斯坦邦,我們處在一個沙漠中。

  • but in the south of India,

    但在印度的南部。

  • especially Tamil Nadu, there is so much rain from the monsoon.

    特別是泰米爾納德邦,季風帶來了大量的雨水。

  • It's one of the most fertile places in the world.

    它是世界上最肥沃的地方之一。

  • So much that they get three harvests of rice a year,

    以至於他們一年有三次稻穀收成。

  • which you know if you know anything about farming is a lot.

    如果你對農業有所瞭解,就會知道這是一個很大的數字。

  • It's incredibly fertile, and that is why India for centuries

    它是非常肥沃的,這就是為什麼幾個世紀以來印度

  • millennia really has just been a breadbasket of the world.

    千年來,它一直是世界的糧倉。

  • What always fascinates me is the origins of common ingredients

    總是讓我著迷的是常見成分的起源

  • that we take for granted these days in cooking around the world.

    如今在世界各地的烹飪中,我們認為這是理所當然的。

  • India has exported tons of things like I said all these spices from common pepper all the way up to coriander.

    印度已經出口了大量的東西,就像我說的所有這些香料,從普通的胡椒一直到香菜。

  • They've also imported stuff in recent centuries like potatoes,

    近幾個世紀以來,他們也進口了一些東西,如洋芋。

  • an integral part of Indian cooking as are chilis

    辣椒是印度烹飪中不可或缺的一部分。

  • But as we learned last time in the last series from Peru,

    但正如我們上次在祕魯的系列報道中所瞭解的那樣。

  • both those two ingredients come from the Andes and were brought here by the

    這兩種成分都來自安第斯山脈,是由安第斯人帶到這裡的。

  • Spanish and Portuguese traders back in the day.

    當年的西班牙和葡萄牙商人。

  • They've integrated themselves into Indian cooking and now modern Indian cuisine is a global cuisine,

    他們已經將自己融入了印度的烹飪,現在現代印度菜是一種全球美食。

  • which continues to influence and be influenced from other cuisines around the world.

    它繼續影響著世界各地的其他菜系並受到其影響。

  • All right well we were down here in the spice market, and we met some new friends.

    好吧,我們在這裡的香料市場,我們遇到了一些新朋友。

  • New Vagabuddies checking out our video from Dublin.

    新的Vagabuddies正在查看我們在都柏林的視頻。

  • Awesome.

    真棒。

  • Well we have continued our exploration of Udaipur.

    好了,我們繼續探索烏代浦爾。

  • We hopped in a rickshaw; we drove across the bridge to the other part of the city.

    我們跳上一輛人力車;我們開過橋去了城市的另一個地方。

  • It's like a little peninsula here.

    這裡就像一個小半島。

  • Looks like they're running

    看起來他們正在運行

  • ferries and taxis and stuff

    渡輪和計程車什麼的

  • but just a beautiful view of the City Palace over there and the Lake Palace over there.

    但只是城市宮殿在那邊,湖泊宮殿在那邊的美麗景色。

  • We're going to explore. There're some docks over here.

    我們要去探索。這裡有一些碼頭。

  • There's an entirely new section of the city that we haven't been in,

    這座城市有一個全新的區域,我們沒有去過。

  • and we're going to do a bit of location scouting

    我們將做一些地點的偵察工作

  • and see where the afternoon takes us.

    並看看下午會發生什麼。

  • This building right here is a historic haveli.

    這座建築就在這裡,是一座歷史悠久的哈維裡。

  • Haveli is a Hindi word for basically a mansion.

    Haveli是一個印地語單詞,基本上是一個豪宅。

  • It's like where the, not necessarily the royal families, but wealthy elites would live,

    這就像,不一定是皇室家族,但富裕的精英們會住在那裡。

  • and a lot of them have been converted into hotels.

    而其中很多已經被改造成了酒店。

  • This one's a beautiful place.

    這個地方很美。

  • It has a nice pool right here,

    它有一個漂亮的游泳池,就在這裡。

  • some fountains, and obviously an

    一些噴泉,顯然還有一個

  • unparalleled view of the Lake Palace and City Palace.

    湖宮和城市宮殿的無與倫比的景觀。

  • So I think it's time for some lunch.

    所以我想現在是吃午飯的時候了。

  • We've been recommended a place down the street

    有人向我們推薦了街邊的一個地方

  • from our friends we met on the train.

    來自我們在火車上遇到的朋友。

  • So let's go eat some food.

    所以我們去吃點東西吧。

  • How's the food look, guys?

    食物看起來怎麼樣,夥計們?

  • Food's amazing. Sorry. The view.

    食物很神奇。 對不起。 景觀。

  • We just got our last last VR shot of the day, and the last VR shot here of Udaipur.

    我們剛剛拍到了今天的最後一張VR照片,也是烏代浦爾的最後一張VR照片。

  • It's going to be a great video.

    這將會是一個偉大的視頻。

  • If you haven't seen our last video from Peru in 360 Machu Picchu tour,

    如果你還沒有看到我們上次在祕魯的360馬丘比丘之旅的視頻。

  • you should go check that by clicking the card right up here.

    你應該通過點擊這裡的卡片來檢查。

  • Either way, I'm going to be sad leaving Udaipur.

    無論怎樣,離開烏代浦爾我都會很難過。

  • It's an awesome spot.

    這是一個了不起的地方。

  • Truly is the Venice of India.

    真可謂是印度的威尼斯。

  • Me, Marco Polo, I love Venice,

    我,馬可波羅,我愛威尼斯。

  • We'll be coming back here soon.

    我們很快會再來這裡。

  • Got to love places like this where

    不得不愛這樣的地方,在那裡

  • old and new just blend together so well,

    新與舊的融合是如此之好。

  • and where you have incredible views

    在那裡你可以看到令人難以置信的景色

  • and incredible stories unfolding all around you at all times.

    和不可思議的故事在你周圍隨時展開。

  • But the sunset's pretty amazing right now,

    但現在的夕陽是相當驚人的。

  • so we're just going to sit down and take it in.

    所以我們只是要坐下來,把它拿進去。

  • Alright ladies and gentlemen another amazing day in Udaipur has come to a close.

    好了,女士們,先生們,在烏代浦爾的另一個奇妙的一天已經結束了。

  • We're back up here at the Natural View Restaurant

    我們回到了自然景觀餐廳這裡

  • taking in the scenery and enjoying ourselves.

    欣賞風景,享受生活。

  • Tomorrow we go to Jodhpur. That's the Blue City.

    明天我們去焦特普爾。那是藍色的城市。

  • You're going to love it.

    你會喜歡它的。

  • It's awesome. So stay tuned for the rest of our trip through Rajasthan.

    這真是太棒了。所以請繼續關注我們在拉賈斯坦邦的其他行程。

  • If you liked this video, give it a thumbs- up share it with your travel buddies,

    如果你喜歡這個視頻,請豎起大拇指,與你的旅行夥伴分享。

  • subscribe to Vagabrothers and turn on notifications, if you have not already.

    訂閱Vagabrothers,如果你還沒有,請打開通知。

  • In the meantime remember to stay curious, keep exploring,

    同時,記得要保持好奇心,繼續探索。

  • and we will see all of you on the road.

    我們將在路上見到你們所有人。

  • Peace. Namaste.

    和平。 Namaste.

Good morning Vagabuddies.

早上好,Vagabuddies。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋