字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 (upbeat music) (歡快的音樂) - [Instructor] Let me show you something - [指導員]讓我給你看點東西 that I use all the time. This is a great trick. 我一直在使用的。這是一個偉大的技巧。 It's the Abbey Road reverb trick. 這就是艾比路混響的技巧。 And it's called Abbey Road reverb trick, 這就是所謂的阿比路混響技巧。 because this is something that Abbey Road uses 因為這是Abbey Road使用的東西。 on their reverbs. 在他們的混響器上。 It's basically two filters, a high and a low pass filter. 它基本上是兩個濾波器,一個高通濾波器和一個低通濾波器。 And it really makes a difference in the way the reverb sound 而且它真的使混響的方式有了很大的不同。 and the way they meld into the track. 以及它們融入軌道的方式。 So first of all, let's listen to this vocal, 是以,首先,讓我們聽一下這個聲樂。 just with some basic reverb on it. 只是在上面加了一些基本的混響。 Now, what I'm going to put on is the De-Verb, 現在,我要放的是De-Verb。 which is one of the standard reverbs 這是一個標準的混響器 that comes to pro tools. 這就是專業工具。 It's actually very good and I use this all the time. 它實際上非常好,我一直在使用這個。 Even though it is a native plugin, 儘管它是一個在地插件。 it really does sound good. 它確實聽起來不錯。 So let's just have a listen to the vocal with it in. 是以,讓我們聽一聽有它的聲音。 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ - Now there's a lot of reverb there. - 現在那裡有大量的混響。 The vocal is swimming in reverb. Or it seems like in anyway. 人聲在混響中游泳。或者說,無論如何,它似乎是在。 Let's listen in the track 讓我們來聽聽這首曲子 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ - Actually doesn't sound all that bad. - 事實上,聽起來並不那麼糟糕。 But we can make it sound better. 但我們可以讓它聽起來更好。 And here's how, 而這裡是如何做到的。 what we're going to do is we're going to add an EQ 我們要做的是,我們要添加一個EQ in front of the De-Verb. 在De-Verb的前面。 Now the whole secret to the Abbey Road reverb trick 現在,阿比路混響技巧的全部祕密 is the fact that they use these two filters. 是他們使用這兩個過濾器的事實。 The first is a high pass filter 第一個是高通濾波器 and I'm going to put 12DB per active, 而我要把每個活動的12DB。 you can go 18, either one works, but here is a secret. 你可以去18,任何一個都可以,但這裡有一個祕密。 You roll it off at about 600 cycles. 你在大約600個週期時把它滾下來。 Now it could be give or take a little bit, 現在它可能是給或不給一點點。 it doesn't have to be exactly 600, 不一定要精確到600。 but it'll make a difference in the way it sounds. 但它在聽起來會有不同的效果。 And then what we're going to do is we're going to roll off 然後我們要做的是,我們要滾開 the high end as well. 高端也是如此。 And this is a 10K. 而這是一個10公里。 So these are the magic frequencies that Abbey Road uses. 所以這些是艾比路公司使用的神奇頻率。 Now let's have a listen. 現在讓我們來聽一聽。 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ - Listen again with a bypassed. - 再聽一下,用旁路的方式。 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ - Okay, let's listen to the track now. - 好了,我們現在來聽一下這首曲子。 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ ♪ You're just about done and you've had enough ♪ 你就快完成了,你已經受夠了 ♪ Living alone in your self made hell ♪ 獨自生活在你自己製造的地獄裡 - Now you can hear reverb - 現在你可以聽到混響 but it's not nearly as prominent 但它沒有那麼突出 it just melds into the track 它只是融進軌道 and does the thing that we really want reverb to do. 並做了我們真正想要混響做的事情。 It glues everything together. 它把一切都粘在一起。 And yet it sounds really good. 然而,這聽起來真的很好。 It adds that sheen onto the vocal. It sounds really good. 它在人聲上增加了那種光澤。這聽起來真的很好。 We're going to do one other trick. 我們要做的是另外一個技巧。 And this isn't part of the Abbey Road reverb trick. 而這並不是艾比路混響技巧的一部分。 This is something that you can do. 這是你可以做的事情。 I use it all the time. 我一直在使用它。 What we to do is actually add a notch, 我們要做的實際上是增加一個凹槽。 right around the vocal frequencies at two K or so. 就在2K左右的發聲頻率附近。 So, all I'm going to do is I'm going to lower this 所以,我所要做的是我要降低這個 by three or four DB. 由三或四個DB。 Now let's have a listen. 現在讓我們來聽一聽。 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ ♪ You're just about done and you've had enough ♪ 你就快完成了,你已經受夠了 - Now, all of a sudden, the vocal pops out a little bit more - 現在,突然間,人聲又跳出來了一點 because that reverb is not in the way. 因為那個混響不礙事。 So let's listen to the track. 是以,讓我們來聽聽這首曲子。 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ ♪ You're just about done and you've had enough ♪ 你就快完成了,你已經受夠了 ♪ Living alone in your ♪ ? 獨自生活在你? - Listen again, and I'm going to have it bypassed - 再聽一遍,我將讓它繞過。 ♪ Even though you don't say much, ♪ 儘管你沒有說太多話,? ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ - And now listen, what the Abbey Road reverb trick built in. - 現在聽聽,艾比路混響技巧內置了什麼。 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ ♪ You're just about done and you've had enough ♪ 你就快完成了,你已經受夠了 - Now, this sounds really good. - 現在,這聽起來真的很好。 You can add this in on just about any reverb 你可以在幾乎所有的混響中加入這一點。 and you'll find that suddenly you'll have the reverb sound 你會發現,突然間你就有了混響的聲音。 glue things together a little bit more. 把東西再粘起來一點。 What happens is when we get rid of the low frequencies, 發生的情況是當我們擺脫了低頻。 none of those low frequencies that are on the original track 沒有那些原始軌道上的低頻。 will actually get in the way. 實際上會礙手礙腳。 And the same thing with the high end, 而高端產品也是如此。 once we roll the high end off, 一旦我們把高端的東西推出去。 it's going to sound a little bit better 聽起來會好一點 because we're not going to here as much as a reverb. 因為我們在這裡不會像混響那樣多。 Now, if we really want this to work a little bit better, 現在,如果我們真的想讓這個工作做得更好一點。 what we can actually do is we can 我們實際上可以做的是我們可以 even lower that high end even more. 甚至更低的高端。 So instead of 10K I'm doing seven K let's have a listen. 是以,我不做10公里,而是做7公里,讓我們來聽聽。 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ - Big difference there. Huh? - 那裡有很大的區別。嗯? Let's listen on track 讓我們聽一聽軌道上的聲音 ♪ Even though you don't say much ♪ 儘管你不怎麼說話 ♪ I feel like I can tell ♪ ♪我覺得我可以告訴♪ - Now basically there, I never changed the scene - 現在基本上在那裡,我從未改變過場景 to the reverb. 到混響。 So the same amount is there, 是以,同樣的數量是存在的。 but we've changed the energy spectrum of the reverb. 但我們已經改變了混響的能量譜。 Now you can use this not only in reverbs, 現在你不僅可以在混響中使用它。 but you can use this on delay as well. 但你也可以把它用在延遲上。 And you can use it also on 你也可以把它用在 just about any effect you can think of 幾乎所有你能想到的效果 to just keep it out of the way of whatever element 只是讓它遠離任何元素的方式。 that you're adding. 你正在添加的。 Here's a summary for the Abbey Road reverb trick. 這裡是對艾比路混響技巧的總結。 The first thing to do is insert an EQ 要做的第一件事是插入一個EQ before the reverb plugin. 在混響插件之前。 Not after, because it does sound different. 不是之後,因為它聽起來確實不同。 It's a little bit smoother 更加順暢了一些 if you insert it before the reverb plugin. 如果你在混響插件之前插入它。 The second thing is roll off the highs 第二件事是滾開高點 at 10K and the lows at 600 Hertz. 在10K處,低點在600赫茲。 You can use your high and low pass filters for this, 你可以用你的高通和低通濾波器來做這個。 but you can actually use the EQs as well. 但實際上你也可以使用EQ。 The high EQ and the low EQ. 高EQ和低EQ。 Now, just because Abbey Road always used 10K 現在,僅僅因為艾比路總是使用10K on the high end, doesn't mean you have to stay there. 在高端,並不意味著你必須留在那裡。 You can actually lower this 你實際上可以降低這個 to as low as two K if you want 如果你想要的話,可以低至2K for things like and percussion. 對於像和打擊樂的東西。 But whatever it is, just experiment anything 10K 但不管是什麼,只要是實驗性的東西,10K都可以。 or less usually sounds pretty good. 或更少,通常聽起來很不錯。 And finally, if you really want that vocal to stick out, 最後,如果你真的想讓這個聲部突出。 dip a little at two K and you'll find 在兩個K點浸泡一下,你會發現 that the reverb is going to fit better with the vocal. 混響會更好地配合人聲。 Also remember that, 還請記住,。 any of this can be used with other effects as well. 任何這種情況也可以用在其他效果上。 So, don't just limit it to your reverb plugin. 所以,不要只侷限於你的混響插件。 It works really well at delays and modulation too. 它在延遲和調製方面的效果也非常好。 (upbeat music) (歡快的音樂)
A2 初級 中文 技巧 人聲 使用 軌道 聽聽 曲子 音頻和音樂教程--艾比路混響技巧 (Audio and Music Tutorial - The Abbey Road reverb trick) 6 0 Summer 發佈於 2022 年 11 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字