Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, Matt. Can I get your advice on something?

    嘿,Matt。你可以給我點建議嗎?

  • Sure, go ahead.

    當然,你說吧。

  • What do you think is the most important thing to keep in mind when living in a different country?

    你覺得什麼事是住在國外最應該牢記在心的?

  • I would say that you need to be very aware of the differences in communication styles.

    我覺得是必須特別注意溝通方式的差異。

  • Could you elaborate on that?

    你可以針對這點多加說明嗎?

  • Well, from my experience in Taiwan, I know that people tend to be more polite and indirect when communicating.

    這個嘛,我在台灣的經驗是,我知道大家在溝通時會比較禮貌和委婉。

  • Americans, on the other hand, like to be very direct to get to the point while avoiding criticism and conflicts.

    另一方面,美國人喜歡直接說重點,但會避免批評和衝突。

  • I see. So, it's better to not beat around the bush.

    我了解。所以,不要拐彎抹角會比較好。

  • Exactly. We think it saves a lot more time.

    沒錯。我們覺得這樣比較省時間。

  • I'm not saying the indirect way is bad, though.

    但我不是在說委婉地講話不好。

  • After all, there's no one-size-fits-all way of communicating.

    畢竟,沒有一種溝通方式是通用的。

  • I'm sorry. I'm afraid I don't know what that means.

    抱歉。我不知道那是什麼意思。

  • Oh, sorry. It just means that every culture has its own way of dealing with things.

    噢,抱歉。意思是每個文化都有自己處理事情的方法。

  • Got it.

    我懂了

  • So, how about in the workplace?

    那在職場呢?

  • Is there a general guideline of how I should behave?

    大致上有什麼 該遵守的原則嗎?

  • Just be open, confident, friendly, and direct.

    保持開放、自信、友善、直接。

  • You should be an active team player, but also take accountability for the results of individual tasks.

    你會是個活躍又有團隊精神的夥伴,但也要對個人工作的結果承擔責任。

  • When you have meetings or other engagements, remember that punctuality is key.

    如果有會議或其它約會,記得守時很重要。

  • So, always be on time, right?

    所以每次都要準時,對吧?

  • I would guess that any and all discussions should be done efficiently.

    我想這樣會很有效率地完成所有討論。

  • Yes, you're right.

    對,你說得沒錯。

  • Make sure you stick to the agenda and focus on what's important instead of providing unnecessary background information

    確保能堅持跟上會議議程並專注在重要的事,而不是提供不必要的背景資訊。

  • But if I don't do that, will people get the point I'm trying to make?

    但如果我不那麼做,大家會明白我想表達的意思嗎?

  • Actually, once your main point has been established, questions will be raised and that will be the window for you to provide an explanation or more details

    其實,一旦你講了重點,大家會開始提問,你就有機會解釋和提供更多細節。

  • I see. Well, I think that's all the questions I have at the moment.

    我明白了。好,我目前應該只有這些問題。

  • Thanks so much for your time!

    謝謝你花時間回答我!

  • No problem. Feel free to talk to me if you have any other questions.

    沒什麼。如果你還有其他問題,儘管來找我聊聊。

  • I'm curious, though. Why do you want to find out about this?

    不過我很好奇,你怎麼會想了解這個?

  • The US office has a new position open.

    美國區的辦公室新開放了一個職位。

  • It's a step up, and the pay is great.

    這個職位更好,而且待遇很不錯。

  • I'm applying for it.

    我正在申請

  • Good luck!

    祝你好運!

  • I'd be sad to see you relocate, but hope you get the job!

    到你調走我會很難過,但希望你能順利得到這份工作!

Hey, Matt. Can I get your advice on something?

嘿,Matt。你可以給我點建議嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋