Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Near-death experiences are profound,

    - 瀕臨死亡的經歷是深刻的。

  • subjective experiences that many people have

    許多人的主觀體驗

  • when they come close to death

    當他們接近死亡的時候

  • or sometimes when they are, in fact, pronounced dead.

    或者有時在他們事實上被宣佈死亡的時候。

  • And they include such difficult to explain phenomena as:

    而且它們包括諸如難以解釋的現象。

  • a sense of leaving the physical body,

    一種離開肉體的感覺。

  • reviewing one's entire life,

    回顧自己的一生。

  • encountering some other entities

    遇到一些其他實體

  • that aren't physically present that they sometimes interpret

    他們有時會把那些沒有實際存在的人解釋為

  • as deities or deceased loved ones.

    作為神靈或已故的親人。

  • And at some point coming to a point of no return

    在某些時候,來到了一個不歸點

  • beyond which they can't continue

    超過這個範圍,他們就無法繼續

  • and still come back to life.

    而且還能活過來。

  • It's natural for people to think that

    人們很自然地認為

  • near-death experiences are kind of like dreams

    瀕死體驗有點像夢境

  • or hallucinations.

    或產生幻覺。

  • No two people have the same type of hallucination.

    沒有兩個人有相同類型的幻覺。

  • Whereas near-death experiences are basically the same

    而瀕死體驗基本上是一樣的

  • across people, across cultures, across centuries.

    跨人、跨文化、跨世紀。

  • I think if you look at what things

    我認為,如果你看一下什麼事情

  • typically cause hallucinations-

    通常會引起幻覺-

  • metabolic changes, drugs,

    新陳代謝變化,藥物。

  • changes in oxygen level, brain injury,

    氧含量的變化,腦損傷。

  • those things produce certain known effects:

    這些東西產生某些已知的效果。

  • confusion, agitation, belligerence.

    混亂、躁動、好戰。

  • They're very different from the typical

    他們與典型的

  • calm, peaceful, consistent content

    平靜、和平、一致的內容

  • of a near-death experience.

    瀕臨死亡的經歷。

  • We've looked at specific things that may cause

    我們已經研究了可能導致以下情況的具體事項

  • a hallucination.

    一個幻覺。

  • It was thought that maybe lack of oxygen to the brain

    有人認為,也許是大腦缺氧

  • would have a role in near-death experiences,

    會對瀕死體驗產生作用。

  • since no matter how you come close to death,

    因為無論你如何接近死亡。

  • lack of oxygen to the brain is one of

    大腦缺氧是其中一個

  • the final, common pathways.

    最後,共同的途徑。

  • But those who report near-death experiences

    但那些報告瀕臨死亡經歷的人

  • actually have better oxygen flow to the brain

    實際上有更好的氧氣流向大腦

  • than people who don't report NDEs.

    比不報告無神論的人更多。

  • Likewise, we thought drugs given to people

    同樣地,我們認為給人們提供的藥物

  • as they approach death may be causing these experiences.

    當他們接近死亡時,可能會引起這些體驗。

  • And what we find again is that

    而我們再次發現的是,

  • the more drugs people are given as they approach death,

    當人們接近死亡時,被給予的藥物就越多。

  • the less likely they are to report a near-death experience.

    他們報告瀕死體驗的可能性就越小。

  • So drugs and lack of oxygen are not causing NDEs.

    所以藥物和缺氧並不造成無意識死亡。

  • They may in fact, repress having an NDE.

    事實上,他們可能會壓抑自己有無神論。

  • You can look on a dream as just a random series of visions;

    你可以把夢看成是一系列隨機的幻覺。

  • a way of processing problems in your life,

    處理你生活中的問題的一種方式。

  • and finding solutions.

    並找到解決方案。

  • There are phenomenological differences,

    存在著現象學上的差異。

  • differences in the content between dreams

    夢境內容的差異

  • and near-death experiences.

    和瀕臨死亡的經歷。

  • Near-death experiences often have accurate

    瀕臨死亡的經歷往往有準確的

  • out of body perceptions,

    身體外的感知。

  • whereas dreams and hallucinations do not.

    而夢和幻覺則沒有。

  • And that to me is probably one of the best ways

    對我來說,這可能是最好的方法之一

  • of distinguishing between a dream

    夢的區別

  • and a near-death experience.

    和一次瀕臨死亡的經歷。

  • Is there any connection between dreams

    夢想之間是否有任何聯繫

  • and near-death experiences?

    和瀕臨死亡的經歷?

  • The fact that both of those are processed

    事實上,這兩種情況都是經過處理的

  • by our brains ultimately

    最終由我們的大腦

  • says that there's got to be some similarities

    說,一定有一些相似之處

  • in how we describe them, how we understand them,

    在我們如何描述它們,如何理解它們。

  • how we relate them to other people.

    我們如何將它們與其他人聯繫起來。

  • Many near-death experiencers report things

    許多瀕臨死亡的體驗者報告了一些事情

  • that other people can't verify right away.

    而其他人無法立即核實。

  • So we assume that they were just imagination or fantasy,

    所以我們假設它們只是想象或幻想。

  • and yet they insist, "It's real.

    而他們卻堅持說:"這是真的。

  • It's happened to me.

    這事發生在我身上。

  • I know it."

    我知道這一點。"

  • Philosopher Abraham Kaplan talks about

    哲學家亞伯拉罕-卡普蘭談到了

  • the story of a traveler who went to a distant land,

    一個前往遠方的旅行者的故事。

  • and came back with a fantastic story about a beast

    並帶著一個關於野獸的奇妙故事回來了

  • who can travel for days and days and days without water.

    誰能在沒有水的情況下旅行好幾天,好幾天,好幾天。

  • And he tells this to his people in his town

    他把這個消息告訴了他鎮上的人

  • and they get together and say

    和他們聚在一起,說

  • "We don't know if this can be real,

    "我們不知道這能不能是真的。

  • but we're gonna get the wise men together and have a meeting

    但我們要把聰明人召集起來,開個會

  • and decide whether this beast can exist or not."

    並決定這隻野獸是否可以存在。"

  • And the traveler says, "What do you mean can exist?

    而旅行者說:"你說能存在是什麼意思?

  • I saw it."

    我看到了。"

  • So it's like, if you were hit by a truck,

    所以這就像,如果你被一輛卡車撞了。

  • and someone says you just imagined it.

    而有人說你只是想象出來的。

  • You know whether you're hit by a truck or not.

    你知道你是否被卡車撞了。

  • There's no doubt in your mind.

    在你的腦海中沒有任何疑問。

  • And that's the way near-death experiencers relate

    而這就是瀕死體驗者的關係方式

  • to their NDE.

    到他們的NDE。

  • They feel like, 'There's no doubt in my mind,

    他們覺得,"我心中沒有任何疑問。

  • this is a real experience I had.

    這是我的一個真實經歷。

  • More real than this world is.'

    比這個世界更真實'。

- Near-death experiences are profound,

- 瀕臨死亡的經歷是深刻的。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋