Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • china remains probably the only large country in the world still sticking to a zero covid approach to the coronavirus pandemic for its citizens.

    中國可能仍然是世界上唯一的大國,仍然堅持對其公民的冠狀病毒大流行採取零感染的做法。

  • That has meant never ending restrictions, lockdowns and regular state mandated testing and the signs are, this will continue for some time, especially given an upcoming Communist Party congress where President Xi Jinping is expected to assume a historic third term in power.

    這意味著永無止境的限制、封鎖和國家規定的定期測試,而且有跡象表明,這種情況將持續一段時間,特別是考慮到即將召開的共產黨大會,預計習近平主席將歷史性地第三次上臺。

  • Authorities want to leave nothing to chance and that is a dampener for many ahead of a week of national holidays that begins on saturday.

    當局希望不留任何機會,這對許多人來說是在週六開始的一週全國性假期之前的一個打擊。

  • Passenger numbers here paint a gloomy picture of domestic travel and this flights headed to one of china's top tourist destinations.

    這裡的乘客人數描繪了國內旅行的黯淡景象,這些班機飛往中國的頂級旅遊目的地之一。

  • Upon arrival.

    抵達後。

  • The familiar sight of people dressed in Hazmat suits are standing by to swab you.

    熟悉的景象是,身穿危險品防護服的人正站在一旁為你拭擦。

  • This is the city of Yanan in Northern Shanxi province.

    這是位於山西省北部的延安市。

  • It's famed for being a war time stronghold for the communists during the chinese civil war and must visit for party faithfuls.

    它因在中國內戰期間是共產黨的戰爭據點而聞名,是黨的忠實信徒的必經之路。

  • But its status as a red tourism hotspot hasn't shielded it from the effects of COVID-19 travel curbs nan ling Xuan is a folk singer and like many people from yunnan relies on travelers to make ends meet visitors from all over the country have declined.

    但其作為紅色旅遊熱點的地位並沒有使其免受COVID-19旅遊禁令的影響,南陵宣是一名民謠歌手,和許多雲南人一樣,依靠旅遊者維持生計,來自全國各地的遊客已經減少了。

  • So our income has also fallen, especially for artists like us.

    所以我們的收入也下降了,特別是像我們這樣的藝術家。

  • Life is extremely hard.

    生活是極其艱難的。

  • Nan says she hopes visitor numbers will pick up over china's national golden week holidays.

    楠說,她希望在中國的國家黃金週假期中,遊客人數會有所回升。

  • It's a peak seven day holiday period marking the founding of modern day china but the pandemic has hit hard over the last few years.

    這是一個紀念現代中國成立的七天高峰期,但在過去的幾年裡,這種大流行病受到了嚴重打擊。

  • One resident we spoke to called wang Zhi hua said it was impossible not to notice the change.

    我們採訪的一位名叫王志華的居民說,不可能不注意到這種變化。

  • Three years ago, tons of people would come here from all over the country and even from abroad to see this historic site.

    三年前,數以噸計的人將從全國各地,甚至從國外來到這裡,看到這個歷史遺蹟。

  • Since the pandemic traffic has decreased dramatically, tourists don't like to wear masks and they don't like the idea of maybe not being able to go home if there's a lockdown ahead of china's twice a decade Communist Party Congress though authorities are tightening restrictions even further.

    自從大流行病的交通大幅減少以來,遊客不喜歡戴口罩,他們不喜歡在中國十年兩次的共產黨代表大會之前發生封鎖時也許不能回家的想法,儘管當局正在進一步加強限制。

  • The country's leadership is set for a shake up and President XI, who is expected to secure a precedent breaking third term, has doubled down on china's zero covid approach to ensure stability.

    國家的領導層將發生動盪,預計將打破先例獲得第三個任期的習近平主席已加倍堅持中國的零容忍方針以確保穩定。

  • From lockdowns to constant testing.

    從鎖定到不斷測試。

  • There's plenty of fatigue, anger even overcome restrictions, but people don't like to talk about it openly.

    有很多疲勞、憤怒甚至克服限制,但人們不喜歡公開談論它。

  • Earlier this year, authorities warned they take action against any criticism over the country's covid policies.

    今年早些時候,當局警告說,他們將對任何有關該國毒品政策的責備採取行動。

  • Still, there are plenty of signs of people cracking this.

    不過,還是有很多跡象表明人們在破解這個問題。

  • Covid testing booth was spotted recently sprayed with graffiti saying give me freedom or give me death.

    最近有人發現Covid測試間被噴上了塗鴉,上面寫著給我自由或給我死亡。

  • In this video circulating chinese social media, a man gets set off when security tell him to mask up while he's sitting alone in his own restaurant, joe Meza is a senior analyst at research firm trivia in china.

    在這段流傳於中國社交媒體的視頻中,當一名男子獨自坐在自己的餐廳裡時,保全讓他戴上口罩,他被激怒了,Joe Meza是研究公司trivia in china的高級分析師。

  • People looking for a quick relaxation of Covid curbs after Congress are likely to be disappointed.

    希望在國會之後迅速放鬆Covid遏制措施的人可能會感到失望。

  • The main concern here is about medical resources.

    這裡主要關注的是醫療資源問題。

  • The government is very concerned that if it were to abandon covid zero, you would suddenly have an overwhelming of hospitals not in the medical resources to go around.

    政府非常擔心,如果它要放棄covid zero,你會突然有一個鋪天蓋地的醫院不在醫療資源的周圍。

  • What we may see is after she is Firmly ensconced in his third term.

    我們可能看到的是在她堅定地進入他的第三個任期之後。

  • And the political aspect has been squared away.

    而政治方面的問題已經被擺平了。

  • There may be some additional room for policy experimentation first.

    首先可能有一些額外的空間來進行政策試驗。

  • On a small scale and on a larger scale, it couldn't come soon enough.

    在小範圍內,在更大範圍內,它不可能很快到來。

  • For places like Yanan nationwide tourism fell by 28% in the first half of this year compared to 2021.

    對於像延安這樣的地方,今年上半年的全國性旅遊比2021年下降了28%。

  • According to China's tourism ministry.

    根據中國旅遊部的說法。

  • Many people's livelihoods here depend on a turnaround happening sooner rather than later.

    這裡許多人的生計取決於轉機的早日發生,而不是遲早。

  • Let's get more on this from Poland Wang in East Asia Bureau in Taipei which also reports on China.

    讓我們從臺北東亞局的王波蘭那裡獲得更多關於這個問題的資訊,該局也報道了中國的情況。

  • Why is China still sticking to its COVID zero approach where nearly every other country has learned to live with the virus?

    為什麼在幾乎所有其他國家都已學會與病毒共存的情況下,中國仍然堅持其COVID為零的做法?

  • Well, we can say that the reason why China today is still sticking to its COVID-0 policy.

    那麼,我們可以說,今天的中國之所以仍然堅持其COVID-0政策。

  • It's because of the political prestigious because China where the first outbreak was registered has always wanted to show the world that you can control the pandemic better than other countries.

    這是因為政治上的威望,因為第一次爆發疫情的中國一直想向世界展示,你能比其他國家更好地控制大流行病。

  • For the chinese governments.

    對於中國政府來說。

  • From chinese chinese government's perspective, the zero covid lockdown strategy has been successful by some metrics.

    從中國中國政府的角度來看,從某種程度上說,零庫存鎖定戰略是成功的。

  • Overall china has been able to keep cases and death low compared with many countries including the US and the chinese government has made that a point of pride but now they're paying the price for the policy.

    總的來說,與包括美國在內的許多國家相比,中國一直能夠保持較低的病例和死亡人數,中國政府將此作為一個驕傲,但現在他們正在為這項政策付出代價。

  • However, we can also assume that if covid restrictions are loosened, china will you know, see a potential uptick in cases hospital will be flooded with the patients and the whole medical system may face a breakdown and the low vaccination rates among the elderly.

    然而,我們也可以假設,如果放鬆對covid的限制,中國將看到潛在的病例上升,醫院將被病人淹沒,整個醫療系統可能面臨崩潰,老年人的疫苗接種率低。

  • In one medical reason chinese authority used to justify that ongoing disease control measures.

    在一個醫療理由中,中國當局用來證明正在進行的疾病控制措施是合理的。

  • Does this mean that china will continue to stick to this policy even after the Communist Party Congress in mid october so far, we don't see any, you know, concrete timeline for easing Kobe zero policy in china.

    這是否意味著中國將繼續堅持這一政策,即使在10月中旬的共產黨大會之後,到目前為止,我們沒有看到任何,你知道,中國放鬆神戶零政策的具體時間表。

  • However, we do hear people suggest that the government should consider it comprehensively on sunday chinese commentator who she asian say that you know, as china pounded its covid 19 policies epidemic experts need to speak out and the government should conduct comprehensive research and make any study transparent to the public.

    然而,我們確實聽到有人建議,政府應該全面考慮週日的中國評論員,她亞洲說,你知道,隨著中國搗毀其covid 19政策,流行病專家需要發言,政府應該進行全面研究,並使任何研究對公眾透明。

  • He said the government should tell people what are the pros and cons of the policy for ordinary people and for the whole country.

    他說,政府應該告訴人們,這項政策對普通人和整個國家的利弊是什麼。

  • Usually anti government messages on social media platform will be censored.

    通常情況下,社交媒體平臺上的反政府資訊會被審查。

  • But this time it didn't and many netizens joined the conversation and hope the government to do something.

    但這次沒有,許多網民加入了討論,希望政府能有所作為。

  • So we think under the no the pressure the public from the public chinese government will do something.

    是以,我們認為在沒有公眾壓力的情況下,中國政府會做一些事情。

  • What has all this meant for.

    這一切對我們意味著什麼?

  • There are people in this country.

    這個國家裡有一些人。

  • I mean the COVID-0 policy.

    我是指COVID-0政策。

  • Um So Chinese government explained that because the low rates of vaccination rates of elderly people mostly you know above the age of 60 and because they are not they're more like a conservative conservative group of people.

    所以中國政府解釋說,因為老年人的疫苗接種率低,大部分是你知道的60歲以上的人,而且因為他們不是他們更像一個保守的保守群體。

  • They don't want to you know get the vaccine and that's why they are the potential threat for the country because if they if they got infected then it will cause the like a breakdown for the medical system.

    他們不想接種疫苗,這就是為什麼他們是國家的潛在威脅,因為如果他們被感染了,就會導致醫療系統的崩潰。

  • How is the Covid zero policy impacting people's everyday lives Bowen.

    科維德的零政策是如何影響人們的日常生活的鮑文。

  • So as we saw that in the report in yunnan with the golden week holiday start starting on october 1st some analysts predict there will be a drop in tourist numbers and it may hurt the tourism industry as well.

    是以,我們在雲南的報告中看到,隨著10月1日黃金週假期的開始,一些分析家預測遊客人數將下降,這也可能損害旅遊業。

  • However you know like chinese cities including Beijing, Shanghai, Nanjing and Xi'an have advised residents to stay put as the coming national holidays.

    然而,你知道包括北京、上海、南京和西安在內的中國城市已經建議居民在即將到來的國慶節期間不要外出。

  • They use this as approach to reduce the risk of spreading in epidemic and the flame ups across the country.

    他們用這種方法來減少流行病的傳播風險和全國範圍內的火焰上升。

  • And experts have also noted that the residential remained cautious as a country still faces pressure to curb the virus and privileged.

    而專家們也指出,作為一個國家仍然面臨著遏制病毒和特權的壓力,住宅仍然是謹慎的。

  • We saw a lot of people you know their livelihood has been impacted by the lockdown previously.

    我們看到很多人,你知道他們的生計之前已經受到封鎖的影響。

china remains probably the only large country in the world still sticking to a zero covid approach to the coronavirus pandemic for its citizens.

中國可能仍然是世界上唯一的大國,仍然堅持對其公民的冠狀病毒大流行採取零感染的做法。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋