Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Easy.

    - 容易。

  • (calf lowing)

    (小牛低語)

  • - We're gonna get you back to mama.

    - 我們會把你帶回媽媽身邊。

  • Yeah.

    是的。

  • - This is bovine trivia.

    - 這是牛的瑣事。

  • (twangy country rock music)

    (鄉村搖滾音樂)。

  • - Just kinda wanted to get some...

    - 只是有點想得到一些...

  • - Some...some music?

    - 一些......一些音樂?

  • - Is this the entrance music?

    - 這是入場音樂嗎?

  • Can we get, can you say that first part again,

    我們能不能得到,你能不能再說一遍第一部分。

  • and then we can... - This is bovine trivia.

    然後我們就可以...- 這是牛的瑣事。

  • (Jefferson humming)

    (Jefferson humming)

  • - Do you know what that means?

    - 你知道這意味著什麼嗎?

  • (Jefferson continues humming)

    (傑弗遜繼續哼唱)

  • - Cow trivia?

    - 牛的瑣事?

  • - Of, like, relating, or pertaining to a cow.

    - 屬於,像,與,或與牛有關。

  • (cow lowing)

    (牛叫聲)

  • True or false: cows are ungulates.

    真或假:牛是有蹄類動物。

  • - True.

    - 確實如此。

  • - Do you know what that means?

    - 你知道這意味著什麼嗎?

  • - Yeah. - What does it mean?

    - 是的 這是什麼意思?

  • - I can't say it 'cause then Denim would know

    - 我不能說,因為那樣的話,Denim會知道的

  • and then he's gotta go next, so he...

    然後,他必須去下一個,所以他...

  • - It is true.

    - 這是真的。

  • - But I know it's true.

    - 但我知道這是真的。

  • - It means they're grass-eating.

    - 這意味著它們是吃草的。

  • (cow lows)

    (牛的低點)

  • - Cows get what you get all the time.

    - 奶牛總是得到你得到的東西。

  • - Low self-esteem?

    - 自尊心不足?

  • - No, restless leg syndrome.

    - 不,是不寧腿綜合症。

  • - They have to get restless, yeah,

    - 他們必須變得不安分,是的。

  • they, that's true.

    他們,那是真的。

  • - False.

    - 假的。

  • Completely false. - False.

    完全是假的。- 假的。

  • - They do not get restless leg syndrome.

    - 他們不會得不寧腿綜合症。

  • - Sorry, I'm on a little bit of a lag.

    - 對不起,我現在有點滯後。

  • There's a lag in this...

    這裡面有一個滯後性...

  • - Okay, this one is just for Denim,

    - 好吧,這個是為丹妮姆準備的。

  • 'cause I don't want Jeff to read into it.

    因為我不想讓傑夫讀進去。

  • Cows can get depressed.

    奶牛會感到沮喪。

  • (somber violin music)

    (陰鬱的小提琴音樂)

  • (cow snorts)

    (牛叫聲)

  • - It's gotta be no.

    - 應該是沒有。

  • Cows?

    奶牛?

  • They don't have any responsibilities.

    他們沒有任何責任。

  • - I trick you again!

    - 我又騙了你!

  • It's true.

    這是真的。

  • Cows get depressed.

    奶牛會感到沮喪。

  • - Damn!

    - 該死!

  • (cows lowing)

    (牛的低鳴聲)

  • - Cows can get, and this is in quotes, "stiff tail."

    - 奶牛可以得到,這是引號,"僵硬的尾巴"。

  • (funky music)

    (時髦的音樂)

  • - When you say "stiff tail," does that mean

    - 當你說 "僵硬的尾巴",這是否意味著

  • what I think - You know, like,

    我認為--你知道,像。

  • - That we're implying?

    - 我們在暗示什麼?

  • - I...

    - I...

  • It's in quotes.

    這是在引號中。

  • - They're fucking angry!

    - 他們他媽的很生氣!

  • - No shit they're angry.

    - 不,他們很生氣。

  • Their job's to fuck, Jimmy,

    他們的工作就是做愛,吉米。

  • and they ain't fucked in six months.

    而他們在六個月內沒有性交。

  • - I think cows can get stiff tail,

    - 我認為牛可以得到僵硬的尾巴。

  • because why else would there be a name for it?

    因為否則為什麼會有這樣的名字?

  • - Uh huh.

    - 嗯哼。

  • - True. - That's true.

    - 確實如此。- 那是真的。

  • - Well, yeah, it's in quotes.

    - 嗯,是的,這是在引號中。

  • - False!

    - 錯了!

  • - What?! (men laughing)

    - 什麼?

  • - Cows can get bloated.

    - 奶牛會變得臃腫。

  • - Yeah, they can get bloated.

    - 是的,他們會變得臃腫。

  • - Oh, 100%.

    - 哦,100%。

  • - True.

    - 確實如此。

  • What's bloat?

    什麼是臃腫?

  • - He ate something he shouldn't.

    - 他吃了不該吃的東西。

  • - True or false: cows get acid indigestion

    - 真或假:牛會消化不良

  • as a result of the grass that they eat.

    由於它們吃的是草。

  • - True.

    - 確實如此。

  • - I'm gonna move my mouth and then I want

    - 我將移動我的嘴,然後我想

  • you guys to dub over the correct answer

    你們給正確答案配音

  • over my mouth please.

    請放在我的嘴上。

  • True.

    確實如此。

  • (Denim laughs)

    (Denim笑)

  • - How would we know that though?

    - 但我們怎麼會知道呢?

  • - Quit asking fucking questions.

    - 不要再問他媽的問題了。

  • Go put it back.

    去把它放回去。

  • - I think it's because of what...

    - 我認為這是因為什麼...

  • comes out.

    出來了。

  • They test it. - What does come out?

    他們測試它。- 什麼東西出來了?

  • Sorry.

    對不起。

  • - What does come out?

    - 什麼東西出來了?

  • - If there's an Olympic event for shoveling shit,

    - 如果有一個鏟屎的奧運項目。

  • I'd win a medal.

    我將贏得一枚獎牌。

  • - You, probably more than anybody,

    - 你,可能比任何人都重要。

  • know what comes out of cows.

    知道牛身上有什麼。

  • - Oh yeah, I'm very familiar with what comes out of cows.

    - 哦,是的,我非常熟悉從牛身上出來的東西。

  • - You know you had your hand out.

    - 你知道你的手已經伸出來了。

  • - Yeah, yeah, and what goes in cows.

    - 是的,是的,還有什麼東西可以放進奶牛。

  • (cow lowing)

    (牛叫聲)

  • - And horses.

    - 還有馬。

  • - Man, true or false: cows are cool as hell.

    - 夥計,不管是真的還是假的:奶牛都酷得要命。

  • (record scratch)

    (記錄劃痕)

  • - Okay, and that is bovine trivia.

    - 好吧,這就是牛的瑣事。

  • (Ian hums)

    (Ian hums)

  • (Jefferson hums also)

    (傑弗遜也哼了一聲)

  • (twangy country rock music)

    (鄉村搖滾音樂)。

- Easy.

- 容易。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋