字幕列表 影片播放
- [snoring]
- [鼾聲]
- [barks]
- [狗叫聲]
- Wake up, buddy. It is walk-o'clock.
- 醒醒吧,夥計。現在是步行時間。
- [snores]
- [鼾聲]
- Maybe I should let him sleep.
- 也許我應該讓他睡覺。
Okay.
好的。
♪ Jump around ♪
? 跳來跳去 ?
♪♪♪ - [snoring continues]
鼾聲繼續
♪ Jump up, jump up, and get down ♪
跳起來,跳起來,下來
♪ Jump, jump, jump ♪
? 跳躍,跳躍,跳躍 ?
♪ Jump, jump, jump, everybody jump ♪
? 跳躍,跳躍,跳躍,每個人都跳 ?
[thud]
[砰砰聲]
- And I'm up. Okay, Krypto.
- 而我已經起來了。好了,克萊普託。
We'll go for a walk. - [barks]
我們去走走吧。- [狗叫聲]
[Superman theme plays]
[超人主題曲響起]
- I have an owner, and he's Superman.
- 我有一個主人,他是超人。
- Let me just iron that out.
- 讓我把這個問題解決掉。
They should call me Iron Man.
他們應該叫我鋼鐵俠。
[laughs] No.
[笑]不。
My dog's the best,
我的狗是最棒的。
but he's not the greatest with other animals.
但他對其他動物並不擅長。
- What is new with you, fellow normal dog?
- 你有什麼新鮮事嗎,正常的狗夥伴?
- I bit the FedEx guy the other day.
- 有一天我咬了聯邦快遞的人。
- Who was he working for?
- 他在為誰工作?
General Zod? The Legion of Doom?
佐德將軍?厄運軍團?
- FedEx.
- 聯邦快遞。
- Of course! The federation of exes.
- 當然了!前者的聯合會。
Not to be trusted.
不值得信任。
- [exhales]
- [呼氣]
What is taking my owner so long?
我的主人怎麼花了這麼長時間?
- Well, well, well.
- 好吧,好吧,好吧。
If it isn't the Justice League.
如果這不是正義聯盟。
- Superman?
- 超人?
- What's going on?
- 發生了什麼事?
[animals gasp]
[動物喘息聲]
- You're super strong.
- 你是超級強者。
- I should be a lot more dead right now, right?
- 我現在應該是死得很慘,對嗎?
- My best friend is in danger
- 我最好的朋友正處於危險之中
and you have to help me.
而你必須幫助我。
- Well, we're just a bunch of shelter pets.
- 嗯,我們只是一群收容所的寵物。
- Ahh!
- 啊!
- But they're stronger than you think.
- 但他們比你想象的要強。
- The Mighty Oink.
- 強大的Oink。
Ahh ah! Ha ha! I didn't see anything.
啊啊啊!哈哈!我什麼都沒看見。
Shell on Wheels.
輪子上的殼。
- Where the heck am I?
- 我到底在哪裡?
- Indestructadog.
- Indestructadog.
- Great. I'm the only one who didn't get any super--
- 很好。我是唯一一個沒有得到任何超級--的人。
[screams]
[尖叫聲]
[chuckles nervously]
[緊張地笑著]
♪ It's the eye of the tiger ♪
? 這是老虎的眼睛 ?
- When one has an abundance of power...
- 當一個人擁有豐富的權力...
♪ Rising up... ♪
? 崛起... ?
...they have a certain duty to use that power to...
...他們有一定的責任利用這種權力來...
[peeing]
[小便]
- Sorry. You were sayin' somethin'?
- 對不起。你在說什麼?
- How much did you have to drink?
- 你要喝多少酒?
- I had two toilet bowls and a bidet.
- 我有兩個馬桶和一個坐浴盆。
A bidet, too, which is, which is crazy.
還有一個坐浴盆,這,這太瘋狂了。
I didn't even know that was a thing.
我甚至不知道那是個東西。
But it's like a dog water fountain.
但這就像狗的飲水機。
♪ The eye of the tiger ♪
? 虎視眈眈 ?
[tiny mew]
[小喵喵]
- Aww! - Out of the way, cat child.
- 嗷!- 別擋路,貓孩子。
Ace, deploy canine shield.
王牌,部署警犬盾牌。
- What is a canine--oh!
- 什麼是犬類--哦!?
[both yelling]
[雙方大喊大叫]
- Evade!
- 避開!
Excellent shielding.
優秀的屏蔽。
That seemed incredibly painful.
這似乎是令人難以置信的痛苦。
- [groans]
- [呻吟聲]
Anybody want to switch powers?
有誰想交換權力?
♪♪♪
♪♪♪