字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Jeff Karson: Here we go. 傑夫-卡森:我們來了。 Abby Tang: This is lava. 艾比-唐。這是熔岩。 And this is also lava. 而這也是熔岩。 One's man-made, 一個是人造的。 and one's, well, coughed up by Mother Earth. 還有一個是,嗯,由地球母親咳出來的。 But both these scientists are working toward 但這兩位科學家都在努力實現 the exact same goal: 完全相同的目標。 figuring out how to predict the unpredictable. 弄清楚如何預測不可預測的情況。 Arianna Soldati: To be able to make the best decisions 阿麗亞娜-索爾達蒂能夠做出最好的決定 about how to keep people safe, 關於如何保證人們的安全。 it's important to be able to predict 預測是很重要的 what is lava going to do 岩漿要做什麼 once it starts flowing out of the vent. 一旦它開始從通風口流出來。 Abby: One-tenth of the world's population 艾比:世界人口的十分之一 lives within the danger zone of a lava flow, 生活在熔岩流的危險區域內。 which means knowing how lava works 這意味著瞭解岩漿的工作原理 and reacts to elements like water, metal, and ice is key. 並與水、金屬和冰等元素髮生反應是關鍵。 So on this episode of "Science Skills," 是以,在這一集的 "科學技能 "中,我們可以看到 we're going to look at two ways scientists study lava, 我們要看一下科學家研究熔岩的兩種方法。 starting with DIY. 從DIY開始。 This huge furnace behind me 我身後的這個巨大的爐子 is Syracuse University's personal volcano 是雪城大學的個人火山。 and brainchild of an unlikely scientist and artist duo. 和一個不太可能的科學家和藝術家二人組的智慧結晶。 That's professors Jeff Karson and Bob Wysocki, 那是教授Jeff Karson和Bob Wysocki。 and they didn't feel like waiting 他們不喜歡等待 for a volcano to spit up lava. 為火山吐出岩漿。 So they decided to make their own. 所以他們決定自己製作。 Jeff: The project originated really 傑夫:這個項目的起源其實是 when Bob came into my office 當鮑勃來到我的辦公室 and said he wanted to make lava. 並說他想做岩漿。 I thought that was a pretty crazy suggestion at that time. 我認為這在當時是一個非常瘋狂的建議。 But the more we talked, 但我們談得越多。 the more we saw that he had 我們越是看到他有 a really good idea of what needed to be done. 一個關於需要做什麼的真正好主意。 Abby: And the first thing that needed to be done? 艾比:那麼需要做的第一件事是什麼? Figure out what to make the lava in, 想出用什麼來製作熔岩。 which is where this came in. 這就是這個問題的由來。 The tilt furnace is really the statement piece 傾斜爐是真正的聲明作品 of the whole operation. 的整個行動。 It can hold hundreds of kilos of lava 它可以容納數百公斤的熔岩 and execute experiments about viscosity, 並執行關於粘度的實驗。 morphology, structures, and formations. 形態、結構和形成。 But she's a little bit finicky 但她有一點挑剔 when it comes to lava-making. 當涉及到熔岩製造時。 The furnace literally melts itself 爐子實際上是在融化自己 and tears itself apart over a very short period of time. 並在很短的時間內將自己撕碎。 Abby: These were originally made 艾比:這些是最初製作的 to melt bronze and aluminum, 用於熔化青銅和鋁。 but the Lava Project has repurposed one of them 但熔岩項目已經重新利用了其中的一個項目 to melt up to 800 pounds of billion-year-old basaltic rock 以融化高達800磅的十億年前的玄武岩 shipped all the way from Wisconsin. 從威斯康星州一路運來的。 The process takes hours. 這個過程需要幾個小時。 Bob and his team pile the rocks 鮑勃和他的團隊堆積岩石 into a receptacle called the Crucible, 進入一個叫做 "坩堝 "的容器。 turn up the furnace, 把爐子開大。 and gradually bring the rocks up to temperature. 並逐漸使岩石達到溫度。 If we were doing just lava and melting stuff, 如果我們只做熔岩和融化的東西。 the furnace would be on about medium 爐子會在大約中等溫度下 and we would just never turn it down or up. 而我們只是永遠不會把它調低或調高。 What temperature is medium? 什麼溫度是介質? Medium is a sound out there that I hear in the flame. 中等的是外面的聲音,我在火焰中聽到。 I can adjust the furnace blindfolded 我可以蒙著眼睛調節爐子 and tell you what it's doing, and it's all sound. 並告訴你它在做什麼,而且都是健全的。 There's just a butterfly valve in here, and -- 這裡只有一個蝶形閥,而且 -- [furnace rumbling] [爐子隆隆作響] Abby: Oh, you can hear it. Bob: That's it. 艾比:哦,你可以聽到它。鮑勃。就是這樣。 Abby: We looked this up later. 艾比:我們後來查了這個。 Medium is also somewhere between 中等的也是介於 2,000 and 2,400 degrees Fahrenheit. 2,000和2,400華氏度。 So pretty darn hot. 所以相當熱。 Which means these scientists really have to suit up. 這意味著這些科學家真的要穿上衣服了。 These suits made of aluminum can withstand radiant heat 這些由鋁製成的套裝可以抵禦輻射熱 up to 3,000 degrees Fahrenheit. 高達3,000華氏度。 Bob: We used to wear welding leathers, 鮑勃:我們曾經穿著焊接皮衣。 but it dries out from the heat. 但它因熱而變幹了。 When you start to smell barbecue, 'cause it's pigskin, 當你開始聞到烤肉的味道,因為是豬皮。 you knew that you were too close to something, 你知道你離某些東西太近了。 'cause you're cooking. Your clothing is cooking. 因為你在做飯。你的衣服在做飯。 How do you know you're too close with these guys? 你怎麼知道你和這些人走得太近了? Bob: You don't. Abby: You don't? 鮑勃:你不知道。艾比:你不知道? Bob: These are the spats. 鮑勃:這些是馬甲。 The apron, which I wear around my waist. 圍裙,我把它穿在腰間。 The jacket, 外套。 which, put your arms out. 其中,把你的手臂伸出來。 Right, because you don't need it in the back. 對,因為你不需要它在後面。 Abby: No. It's like campfire style. 艾比:不,這就像營火式。 Bob: Exactly. And it's just that. 鮑勃:沒錯。而且就是這樣。 Abby: Back half of me is cool, front's warm. 艾比:我的後半身是涼的,前面是暖的。 Bob: So there's that. 鮑勃:所以就這樣了。 And then the helmet, 然後是頭盔。 it looks like it's a regular tinted thing like sunglasses, 它看起來像一個普通的有色的東西,像太陽鏡。 but this is 24-karat gold. 但這是24K的黃金。 Abby: Ooh, fancy. 哦,真漂亮。 Bob: That is a sheet of it. 鮑勃:這是它的一張。 Abby: What is it about the gold? 艾比:關於黃金的問題是什麼? Is it just the reflective quality? 這只是反射的品質嗎? Bob: It's so highly reflective, 鮑勃:它是如此高度的反思。 and it's why you see satellites and stuff, 這就是為什麼你會看到衛星之類的東西。 why they have the gold foil on. 為什麼他們有金箔。 And is this really similar to some of the stuff 而這真的與一些東西相似嗎? that volcanologists would use in the field, right? 火山學家會在現場使用,對嗎? Same stuff. 同樣的東西。 Yeah, but maybe with a back? 是的,但也許有了背影? Bob: They have a back on it. 鮑勃:他們在上面有一個背影。 Abby: Yeah, in case the volcano's behind them. 艾比:是的,以防火山在他們後面。 Do you want to show us how it works? 你想讓我們看看它是如何工作的嗎? Yeah, let's go talk about this. 是的,讓我們去談談這個。 Do we need any of the gear? 我們是否需要任何的裝備? It is sweltering! How hot is it up here? 太悶熱了!這裡有多熱? Bob: Well, the bright yellow you see back there, 鮑勃:嗯,你在後面看到的亮黃色。 that's about 2,800 degrees Fahrenheit. 這大約是2800華氏度。 So right now the lava in there is too hot. 所以現在那裡的熔岩太熱了。 When we dump it out of here, 當我們把它甩出這裡的時候。 about the meter it falls from the spout to the trough 約一米,它從水口落到水槽中 and through the trough, 並穿過谷底。 we lose about 275 degrees Fahrenheit. 我們失去了大約275華氏度。 By the time it hits the end, 等到了最後。 we want to be at 2,150 Fahrenheit. 我們希望達到2150華氏度。 And that's the magic spot for the lava. 而這就是熔岩的神奇之處。 Abby: Researchers are looking for that sweet spot 艾比:研究人員正在尋找那個甜蜜點 between 1,600 and 2,200 degrees, 1,600至2,200度之間。 the range for natural lava. 天然熔岩的範圍。 Knowing the lava's temperature 瞭解熔岩的溫度 at what time and where is crucial. 在什麼時間和什麼地點是關鍵。 So the team has an array of 10 digital cameras 是以,該團隊有一個由10臺數碼相機組成的陣列 to capture 3D images of the flow, 以捕獲流動的三維影像。 and a thermal camera, 和一臺熱像儀。 which can read up to 3,600 degrees Fahrenheit. 其讀數可高達3600華氏度。 That way, researchers like Arianna Soldati 這樣,像Arianna Soldati這樣的研究人員 can analyze both the lava's movement and temperature, 可以同時分析熔岩的運動和溫度。 leading to a key piece of data. 導致了一個關鍵的數據。 Arianna: Viscosity is possibly Arianna: 粘度可能是 the most important property in volcanology. 火山學中最重要的屬性。 It really controls everything, 它真的控制了一切。 from eruptive style to appearance of the flow. 從噴發方式到水流的外觀。 And the main physical property that controls viscosity 而控制粘度的主要物理特性是 is temperature. 是溫度。 The hotter something is, the less viscous it is, 東西越熱,它的粘性就越小。 and the cooler it is, the more viscous. 而且溫度越低,粘性越大。 So it's really important that we can tell 是以,我們可以告訴大家,這一點真的很重要。 what temperature the lava is, 熔岩的溫度是多少。 because we want to match that with the viscosity. 因為我們要將其與粘度相匹配。 Abby: With this, the team can study 艾比:有了這個,團隊可以研究 how different variables, like metal or crystals, 如何不同的變量,如金屬或晶體。 affect how fast the lava cools, 影響熔岩冷卻的速度。 and therefore its viscosity. 是以,它的粘度。 But there's the lab, 但是有一個實驗室。 and then there's the real world, 然後是現實世界。 where unplanned and unpredictable factors come into play. 在這種情況下,計劃外的和不可預測的因素就會發揮作用。 That's where this guy comes in. 這就是這傢伙進來的原因。 Ben Edwards: Well, this is a piece of the earth 本-愛德華茲。嗯,這是地球的一部分 that we call the mantle. 我們稱之為 "地幔"。 Abby: That's a piece of the mantle?! 那是壁爐的一部分? Ben: This is a piece of the mantle. 本:這是一塊地幔。 And this is one of the sidelights 而這是其中一個側重點 that make some volcanoes incredibly important to study. 這使得一些火山的研究變得異常重要。 Abby: This is Ben Edwards, 這是本-愛德華茲。 and he likes to get lava data straight from the source. 而且他喜歡直接從源頭獲得熔岩數據。 Here's him collecting a sample from a flow in Russia 這是他在俄羅斯的一個流動中收集的樣本 back in 2013. 早在2013年。 As you can see, Ben's protective gear 正如你所看到的,本的保護裝備 has more coverage than what they use at Syracuse. 比他們在錫拉丘茲使用的覆蓋面更大。 Because sampling from a natural lava flow 因為從天然熔岩流中取樣 can be a 360-degree experience. 可以是一個360度的體驗。 If you're going next to a lava river to sample, 如果你要去熔岩河旁邊取樣。 even in this suit, 甚至在這起訴訟中。 like, I was doing this in Russia from a lava river 就像,我在俄羅斯的熔岩河上做這個事情 that's maybe 10, 15 meters wide. 這可能是10,15米寬。 And after being there for a minute or so 而在那裡呆了一分鐘左右後 making some measurements, 進行一些測量。 I could hear my Russian colleagues saying, 我可以聽到我的俄羅斯同事說。 "Ben, move back! You're smoking." "本,向後移!你在抽菸。" [laughing] [笑聲] But it was getting hot enough in the suit 但衣服裡已經夠熱了 that even after about 30 to 45 seconds, 那怕是在大約30到45秒之後。 I had to back up. 我不得不倒車。 Abby: When Ben's around to witness an eruption, 艾比:當本在身邊見證火山爆發的時候。 he's prepared to collect data. 他準備收集數據。 A lot of data. 大量的數據。 Ben: Am I going to focus on 本:我是不是要把重點放在 taking lots of lava temperatures? 採取大量的熔岩溫度? Am I going to focus on getting lots of samples of lava? 我是不是要把重點放在獲取大量的熔岩樣本上? Am I going to focus on using drones 我是否要專注於使用無人機 and trying to map very carefully 並試圖非常仔細地繪製地圖 how fast the lava's coming out? 岩漿湧出的速度有多快? Abby: To pull a sample out of the flow, 艾比:從水流中抽出一個樣本。 Ben usually uses a rock hammer, but ... 本通常使用岩石錘,但......。 If I was trying to collect really hot samples, 如果我是想收集真正的熱點樣本。 I would probably use some sort of an iron bar 我可能會使用某種鐵棒 that wouldn't catch fire. 不會起火的。 Like, this is OK for short -- 就像,這對短期來說是可以的 -- Abby: That's made of wood! Ben: Yeah. 艾比:那是木頭做的!本。是的。 Abby: Here's a clip of Ben's colleague Alexander Belousov 艾比:這裡有一個本的同事亞歷山大-貝盧索夫的片段 using an iron bar to collect a sample. 用鐵棒採集樣品。 Ben: He rests the bar on top of a rock, 本:他把酒吧放在一塊石頭上面。 and he uses a lever to pry the sample out. 他用一個槓桿來撬出樣品。 Because it's kind of nonintuitive. 因為它是一種非直覺性的。 It's a lot stickier than it looks. 它比看起來要粘稠得多。 If you're just watching it flow by, it's like, 如果你只是看著它流過,那就像。 "Wow, that must be pretty fluid, "哇,這一定是很流暢的。 'cause it's moving pretty fast." '因為它移動得很快。" Abby: That dollop of forbidden honey 那一抹禁忌的蜂蜜 is then dumped into a bucket of water. 然後被倒入一桶水。 Not just to cool it down, 不僅僅是為了降溫。 but to cool it down fast, because ... 但要快速降溫,因為......。 Ben: As the sample cools naturally, 本:隨著樣品的自然冷卻。 it does produce these crystals. 它確實產生了這些晶體。 Abby: The crystals, yeah. 艾比:水晶,是的。 Ben: And if you want to see what was in the sample 本:如果你想看看樣品中的內容 as it was moving down the lava stream, 當它在熔岩流中移動時。 then you want to cool it like that 然後你要像這樣冷卻它 to kind of take all the heat out 把所有的熱量都帶走 and basically turn the heat off 並基本上將熱量關閉 so that you preserve the sample. 這樣你就能保留樣本。 And you preserve the crystal content 而且你保留了晶體的內容 and the sizes of crystals 和晶體的大小 that were actually in the active lava flow. 這是在活躍的熔岩流中實際存在的。 Abby: Crystal size impacts viscosity, 艾比:晶體大小影響粘度。 so extra growth would lead to inaccurate measurements. 是以,額外的增長將導致不準確的測量。 To take the temperature of that flow, 為該流量測溫。 Ben might use a handheld FLIR camera, 本可能會使用一個手持式FLIR相機。 like Arianna did in the lab, 就像阿麗亞娜在實驗室裡做的那樣。 or a four-channel data logger. 或一個四通道的數據記錄器。 Each one of these yellow things 這些黃色的東西中的每一個 is a separate thermal probe. 是一個單獨的熱探針。 So with this recorder, 所以有了這個錄音機。 I can record four temperatures at once. 我可以同時記錄四個溫度。 For example, if I'm interested in figuring out 例如,如果我有興趣弄清楚 how fast the lava's cooling, right? 熔岩冷卻的速度有多快,對嗎? So here's my lava surface. 所以這裡是我的熔岩表面。 I might want to put one of these in, just barely in, 我可能想放一個這樣的東西,只是勉強放進去。 and the other one I might want to have a little bit deeper. 而另一個我可能想有一個更深一點的。 So I can put two of these together, 所以我可以把其中兩個放在一起。 and I'm measuring different temperatures now 而且我現在正在測量不同的溫度 in that same cooling surface. 在那個相同的冷卻表面。 Abby: But you probably won't get those probes back. 但你可能拿不回那些探針。 Ben: I've got wires that are buried in Kamchatka, 本:我有埋在堪察加半島的電線。 because once you get two feet of this 因為一旦你得到兩英尺的這個 underneath the lava flow, 在熔岩流下面。 you're not gonna get it back out. 你不可能把它弄出來。 Abby: That's not yours anymore. 那不再是你的了。 Ben: No. It's one of the great things 本:不,這是最偉大的事情之一。 about the Syracuse lava lab, right, 關於錫拉丘茲的熔岩實驗室,對。 'cause I do a lava flow there, 因為我在那裡做了一個熔岩流。 and in the end I take my big hammer 最後我拿著我的大錘子 and I recover my equipment. 和我恢復我的設備。 [laughing] [笑聲] Abby: If you don't have probes to spare, 艾比:如果你沒有探針備用。 you might try thermal-mapping the flow from above. 你可以嘗試從上面對水流進行熱繪圖。 And so drones are really revolutionizing 是以,無人機確實正在徹底改變 what we can do to study active earth processes. 我們可以做什麼來研究活躍的地球過程。 Abby: You can strap a FLIR camera, 艾比:你可以帶一個FLIR相機。 a regular camera, or gas sensors to a drone -- 一個普通的相機,或氣體傳感器到一個無人機 -- potentially even all three if you get a drone big enough. 如果你有一架足夠大的無人機,甚至可能三個都有。 Ben: They basically become a volcano-observation platform, 本:它們基本上成為一個火山觀測平臺。 as opposed to just a drone. 而不僅僅是一架無人機。 And one can envision even someday 而人們甚至可以設想,有朝一日 a drone that would have some sort of a tool 無人機將有某種工具 that would hang down that would allow you to, 這將使你能夠懸掛下來。 if not sample lava, 如果不取樣熔岩。 because it is tough to get your little sample bucket out, 因為要把你的小樣品桶拿出來很困難。 and you wouldn't want your drone 而且你也不希望你的無人機 to get pulled into the lava flow. 以致被拉入熔岩流中。 But you might be able to catch volcanic ash. 但你可能會抓到火山灰。 You could hang a big piece of duct tape 你可以掛一大塊膠布 that's 20 feet long from the drone 從無人機上看,有20英尺長。 and fly it through a diluted ash cloud, 並讓它飛過稀釋的灰雲。 and some of the ash particles would stick to the duct tape. 而且一些灰燼顆粒會粘在管道膠帶上。 Abby: It's just like a fly trap. 艾比:這就像一個捕蠅器。 Exactly. 正是如此。 Abby: But until robots officially take over, 艾比:但在機器人正式接管之前。 we'll need humans on the ground, 我們需要地面上的人類。 risking their lives and arm hairs, 冒著生命危險和手臂上的汗毛。 to study lava flows. 來研究熔岩流。 It's like the lava domes of Montserrat. 這就像蒙特塞拉特島的熔岩穹頂。 The only reason we know there've been three or four domes, 我們知道有三、四個圓頂的唯一原因。 I can't remember which, 我不記得哪個了。 is because there've been people watching and sampling. 是因為一直有人在觀察和取樣。 And, "Yep, there's a dome," 還有,"是的,有一個穹頂"。 and then, boom, "Ope, the dome blew way." 然後,轟隆一聲,"Ope,穹頂炸開了"。 "Oh, there's another dome, ope, and it blew," right? "哦,還有一個穹頂,ope,它吹了,"對嗎? And if there wasn't someone there to watch, 而如果沒有人在那裡看著。 we might not necessarily know. 我們可能不一定知道。 So, it's important to be in the field 是以,重要的是要在現場 for posterity? 供後人參考? Well, and for science. Right? 嗯,也是為了科學。對嗎? If we're trying to understand that volcano 如果我們試圖理解那座火山 and what it does over time to predict it in the future. 以及它在一段時間內的表現,以預測它的未來。 And that's the challenge we face 而這正是我們面臨的挑戰 when we go to older volcanoes 當我們去到老火山時 and try to understand what we see in the older volcanoes, 並試圖理解我們在老火山中看到的東西。 because there was no one there watching. 因為那裡沒有人在看。 Abby: Data gathered in the field 艾比:在實地收集的數據 help shape safety plans for people in specific regions. 幫助為特定地區的人們制定安全計劃。 But applying those learnings around the world 但是,在世界各地應用這些學習成果 would be almost impossible 將幾乎不可能 without careful testing in the lab. 沒有在實驗室進行仔細的測試。 Arianna: As geologists, we always need that starting point Arianna:作為地質學家,我們總是需要這樣的起點 of what happens in the field, what happens in reality. 在實地發生的事情,在現實中發生的事情。 But unfortunately, you know, in nature, 但不幸的是,你知道,在自然界。 there's no repeatability. 沒有可重複性。 Every time there's a lava flow, 每次有熔岩流的時候。 every time there's an eruption, it's going to be different. 每一次噴發,都會有不同的結果。 You have no control over any of the parameters. 你對任何參數都沒有控制權。 Here we can vary things in a systematic way, 在這裡,我們可以以系統的方式改變事物。 and this allows us to isolate what could be the cause 這使我們能夠分離出可能是什麼原因。 and what could be the effect and tie them together. 和什麼可能是效果,並把它們綁在一起。 Abby: Roasting marshmallows is an art form. 艾比:烘烤棉花糖是一種藝術形式。 Arianna: I would say it's a science. 阿麗亞娜:我想說這是一門科學。 Abby: [laughs] All right, all right. 艾比:[笑]好吧,好吧。
B2 中高級 中文 艾比 熔岩 鮑勃 火山 溫度 爐子 火山學家為測試熔岩走多遠|科學技能 (How Far Volcanologists Go To Test Lava | Science Skills) 18 1 林宜悉 發佈於 2022 年 10 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字